Descargar Imprimir esta página

ITT PS42MF Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT T
Goulds Pumps
Single PhaSe
Sump, effluent and Sewage
installation, Operation and Maintenance instructions
goulds Pumps is a brand of iTT
Residential and Commercial Water.
www.goulds.com
Engineered for life
Wastewater

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ITT PS42MF

  • Página 1 IT T Wastewater Goulds Pumps Single PhaSe Sump, effluent and Sewage installation, Operation and Maintenance instructions goulds Pumps is a brand of iTT Residential and Commercial Water. www.goulds.com Engineered for life...
  • Página 2 SUBJECT PAGE Safety Instructions .................................3 Pre-Installation Checks ..............................3 Lifting of Pump ................................3 Optional Guide Rail or Lift-Out System ........................3 Piping ....................................4 Wiring and Grounding ..............................4 Selecting and Wiring Pump Control Panels and Switches ....................4-5 Installation ..................................5 Operation ...................................5-6 Float Switch and Panel Chart ............................6 Engineering Data ................................7 Insulation Resistance Readings ............................8 Typical Installations and Simplex Wiring Diagrams .....................8-9...
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS Important: Always verify that the pump nameplate Amps, Voltage, Phase, and HP ratings match your control panel TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY and power supply. OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND Many of our sewage pumps are oil-filled. If there are any FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL signs of oil leakage or if the unit has been stored for an AND ON PUMP.
  • Página 4 PIPING SELECTING AND WIRING PUMP CONTROL PANELS AND SWITCHES Discharge piping should be no smaller than the pump discharge diameter and kept as short as possible, avoiding FLOAT SWITCH TYPES unnecessary fittings to minimize friction losses. There are three types of float switches typically used on single phase pumps; single action, vertical and wide Install an adequately sized check valve matched to the angle.
  • Página 5 PRE-PACKAGED SYSTEM INSTALLATION SINGLE PHASE PUMPS Connect the piping per local codes and the drawings in Single phase (1Ø) pumps may be operated using a piggy- back or hard wired float switch, a contactor, or a Simplex Typical Drawings Section. or Duplex control panel. See Figures 1, 2 and 5. Sink Drain Systems –...
  • Página 6 Reset the Alarm circuit, place pump switch(es) in the Explain the operation of the pumps, controls and alarms Automatic position and Control Switch in ON position. to the end user. Leave the paperwork with the owner or The system is now ready for automatic operation. at the control panel if in a dry, secure location.
  • Página 7 ENGINEERING DATA Engineering data for specific models may be found in your catalog and on our website (address is on the cover). Control panel wiring diagrams are shipped with the control panels. Please use the control panel drawings in conjunction with this instruction manual to complete the wiring.
  • Página 8 INSULATION RESISTANCE READINGS Normal Ohm and Megohm Values between all leads and ground Condition of Motor and Leads Ohm Value Megohm Value A new motor (without drop cable). 20,000,000 (or more) 20 (or more) A used motor which can be reinstalled in well. 10,000,000 (or more) 10 (or more) Motor in well. Readings are for drop cable plus motor. New motor. 2,000,000 (or more) 2 (or more) Motor in good condition.
  • Página 9 NOTE: WHEN USING SEPARATE 115 VAC CONTROL POWER SUPPLY, REMOVE JUMPER (J1) FROM TERMINALS (L1) AND LL1). CONNECT 15 AMP MAX. PROTECTED 115 VAC SUPPLY TO TERMINALS (LL1) AND (N) WITH THE NEUTRAL OF THE SUPPLY TO (N). TYPICAL INSTALLATIONS (continued) A 230 VOLT SYSTEM CONTROL REQUIRES A 4 WIRE ON-OFF...
  • Página 10 TROUBLESHOOTING FAILURE TO DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL WARNING POWER BEFORE ATTEMPTING ANY SERVICE CAN CAUSE Hazardous SHOCK, BURNS OR DEATH. voltage SYMPTOM PROBABLE CAUSE RECOMMENDED ACTION MOTOR NOT RuNNING Motor thermal protector tripped. Allow motor to cool. Insure minimum pump submergence. Clear debris from casing and impeller. NOTE: If circuit breaker “OPENS” repeatedly, Open circuit breaker or blown fuse. Determine cause, call a qualified electrician. DO NOT reset.
  • Página 11 THIS WARRANTY EXTENDS TO THE DEALER ONLY. goulds Pumps and the iTT engineered Blocks Symbol are registered trademarks and tradenames of iTT Corporation. SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
  • Página 12 IT T Agua Residual Goulds Pumps BOMBaS MOnOfáSiCaS para sumidero, efluente y alcantarillado instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento goulds Pumps es una marca de fábrica de iTT agua Residencial y Comercial. www.goulds.com Engineered for life...
  • Página 13 TEMA PÁGINA Instrucciones de seguridad ............................14 Verificaciones preliminares a la instalación........................14 Levantamiento de la bomba ............................14 Riel corredizo o sistema de levantamiento opcional .....................14 Tuberías ..................................15 Alambrado y conexión a tierra ............................15 Selección y cableado de los interruptores y paneles de control de la bomba ..............15 Instalación ...................................16 Operación ...................................17 Tabla del panel e interruptores de flotador ........................18...
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cual podría permitir que una bomba demasiado caliente rearranque inesperadamente. PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA VERIFICACIONES PRELIMINARES Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- A LA INSTALACIÓN DAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA. Abra todas las cajas e inspeccione el equipo para determi- ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA nar si se ocasionaron daños durante el envío.
  • Página 15 levantamiento para facilitar la instalación y retiro para Instale los cables y la conexión a tierra de acuerdo inspección y/o servicio. La mayoría de los códigos no per- con el Código Eléctrico de EE.uu. (NEC) o el mite que el personal entre al pozo sin el equipo de pro- Código Eléctrico Canadiense, además de los tección y la capacitación correctos.
  • Página 16 INSTALACIÓN DE LOS INTERRUPTORES EN EL CASO DE UNIDADES SIN DE FLOTADOR ENCHUFE, NO QUITE EL CABLE No hay reglas absolutas acerca de dónde instalar los NI EL PROTECTOR CONTRA interruptores de flotador, varía de trabajo a trabajo. TIRONES. NO CONECTE EL TUBO- CONDUCTO A LA BOMBA. Reglas sugeridas a seguir: ¡Todos los flotadores deben instalarse debajo de la tubería de entrada! Las bombas con cables de alimentación con conductores desnudos pueden conectarse directamente a un inter- Flotador de apagado: Primera preferencia: instálelo ruptor de flotador, cablearse a un contactador de 1 fase, de manera que el nivel del agua quede siempre sobre...
  • Página 17 Sistemas en bloque – Inspeccione la unidad para deter- utilice los interruptores H-O-A (manual – apagado – au- minar si está dañada. Devuelva las unidades dañadas al tomático) de la bomba en la posición manual para probar distribuidor. Instale sobre suelo sólido y nivelado. Quite las bombas.
  • Página 18 TABLA DEL PANEL E INTERRUPTORES DE FLOTADOR Cableado del panel de cuatro flotadores El propósito de esta tabla es mostrar las cantidades de Fondo Primera bomba encendida/ interruptores requeridas y la función de cada interruptor ambas apagadas en un sistema de aguas residuales típicas. Las cantidades Medio Segunda bomba encendida requeridas varían dependiendo del tipo de interruptor:...
  • Página 19 DATOS DE INGENIERÍA Los datos de ingeniería para modelos específicos pueden encontrarse en su catálogo y en nuestro sitio Web (dirección en la cubierta). Los diagramas de cableado del panel de control se envían con los paneles de control. Utilice los dibujos del panel de control junto con este manual de instrucciones para completar el cableado.
  • Página 20 LECTURAS DE RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO Valores normales en ohmios y megaohmios entre todos los conductores y tierra Condición del motor y los conductores Valor en ohmios Valor en Megaohmios Un motor nuevo (sin cable de bajada). 20,000,000 (o más) 20 (o más) Un motor usado que puede reinstalarse en el pozo. 10,000,000 (o más) 10 (o más) Motor en el pozo. Las lecturas son para el cable de bajada más el motor.
  • Página 21 NOTA: CUANDO USE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CONTROL TIERRA DE 115 VCA SEPARADA, RETIRE EL PUENTE (J1) DE LOS TERMINALES (L1) Y (LL1). CONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 115 VCA PROTEGIDA DE 15 AMP . MÁX. A LOS TERMINALES (LL1) INSTALACIONES TÍPICAS (continuación) Y (N) CON EL NEUTRO DE LA FUENTE A (N).
  • Página 22 IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA FALLA DE DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE ADVERTENCIA INTENTAR CUALQUIER SERVICIO, PUEDE CAUSAR ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O Tensión LA MUERTE. peligrosa SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN RECOMENDADA EL MOTOR NO Se disparó el protector Deje que se enfríe el motor. Asegure la sumersión ESTÁ FuNCIONANDO térmico del motor mínima de la bomba. Limpie los residuos de la NOTA: Si el cortacircuitos carcasa y el impulsor.
  • Página 23 “cliente” puede significar un individuo, una sociedad, una corporación, una sociedad de responsabilidad limitada, una asociación o cualquier otra entidad jurídica con actividades en cualquier tipo de negocios. LA PRESENTE GARANTÍA SE EXTIENDE AL COMERCIANTE ÚNICAMENTE goulds Pumps y el símbolo iTT engineered Blocks son marcas registradas y marcas comerciales de iTT Corporation. laS eSPeCifiCaCiOneS eSTán SUJeTaS a CaMBiO Sin PReViO aViSO.
  • Página 24 IT T Eaux usées Goulds Pumps Pompes de puisard, à effluents et à eaux d’égout, monophasées Directives d’installation, d’utilisation et d’entretien goulds Pumps est une marque des Systèmes d'alimentation en eau domestiques et commerciaux d'iTT. www.goulds.com Engineered for life...
  • Página 25 SUJET PAGE Consignes de sécurité ..............................6 Vérifications avant installation ............................ 6 Levage de la pompe ..............................6 Système de levage optionnel à rail de guidage ou à adaptateur coulissant ..............7 Tuyauterie .................................. 7 Câblage et mise à la terre ............................7 Sélection et câblage des contacteurs et des tableaux de commande ................
  • Página 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le protecteur thermique de certains moteurs de pompe coupe le courant lorsqu’il y a surcharge thermique et le AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU rétablit automatiquement, redémarrant ainsi la pompe MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS inopinément. IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CON- SIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 27 SYSTÈME DE LEVAGE OPTIONNEL à RAIL DE CÂBLAGE ET MISE à LA TERRE GUIDAGE OU à ADAPTATEUR COULISSANT Avis important : lire les Consignes de sécurité avant de procéder au câblage. Dans le cas de bon nombre de cuves à effluents et de postes de relèvement d’eaux d’égout, il est conseillé N’utiliser que du fil torsadé en cuivre pour la mise de monter la pompe sur un rail de guidage ou avec un à...
  • Página 28 vertical requiert moins d’espace que le grand déplacement Toutes les pompes de et de ½ hp (115 ou 30 V), ainsi angulaire. Le numéro des modèles types débute par AH. que certaines pompes de ¾ et de 1 hp, sont munies d’un cordon d’alimentation à...
  • Página 29 ÉVITER LES BLESSURES GRAVES : Vérification du fonctionnement du tableau de commande DANGER NE PAS S’INTRODUIRE LA MAIN — remplir d’eau la fosse humide. DANS L’ORIFICE D’ASPIRATION DE Essayer d’abord la pompe en mode manuel en plaçant LA POMPE PENDANT LA VÉRIFICA- le commutateur « Hand-Off-Auto » (manuel-arrêt-au- TION DU SENS DE ROTATION. tomatique) du tableau de commande à Hand. Si la Descendre la ou les pompes dans la fosse pompe fonctionne bien, l’essayer en mode automatique.
  • Página 30 TABLEAUX DE COMMANDE ET FONCTION DES CONTACTEURS à FLOTTEUR L’objet de la présente section est d’indiquer le nombre de contacteurs à flotteur requis et le rôle de chacun dans les Refoulement systèmes d’évacuation des eaux usées types. Le nombre varie selon le type de contacteur : à simple effet ou à grand déplacement angulaire, mais aussi selon le type de tableau de commande : pour pompe simple avec ou sans alarme ou pour pompe double avec alarme.
  • Página 31 DONNÉES TECHNIQUES On trouvera les données techniques sur des modèles particuliers dans le catalogue et à l’adresse du site Web inscrite au bas de la première page. Les schémas de câblage des tableaux de commande sont fournis avec ces derniers. S’en servir conjointement avec les directives du présent manuel pour effectuer le câblage.
  • Página 32 VALEURS DE RÉSISTANCE D’ISOLEMENT DU MOTEUR Valeurs normalement mesurées en ohms et en mégohms entre chaque fil et le fil de terre État du moteur et des fils Valeurs en ohms Valeurs en mégohms Moteur neuf sans câble d’alimentation 20 000 000 (et plus) 20 (et plus) Moteur usagé réutilisable en fosse 10 000 000 (et plus) 10 (et plus) Moteur en fosse — valeurs mesurées : câble d’alimentation plus moteur Moteur neuf 2 000 000 (et plus)
  • Página 33 NOTA : SI L’ON EMPLOIE UNE SOURCE DE COURANT DE 115 V c.a. SÉPARÉE TERRE POUR LE CIRCUIT DE COMMANDE, ENLEVER LE FIL J1 RELIANT L1 ET LL1. LA SOURCE DOIT ÊTRE MUNIE D’UNE PROTECTION MAXIMALE DE 15 A. LA CONNECTER À LL1 ET N, LE NEUTRE SUR N. INSTALLATIONS TYPES (suite) LES SYSTÈMES FONCTIONNANT EN...
  • Página 34 DIAGNOSTIC DES ANOMALIES OMETTRE DE VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION OUVERTE AVANT AVERTISSEMENT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC Tension ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT. dangereuse ANOMALIES CAUSES PROBABLES CORRECTIFS RECOMMANDÉS NON-FONCTIONNEMENT Protecteur thermique du Laisser le moteur refroidir. Vérifier si la hauteur d’immersion est Du MOTEuR moteur déclenché suffisante. Enlever les débris du corps de pompe et de la roue. NOTA : si le disjoncteur ne Disjoncteur ouvert ou fusible sauté...
  • Página 35 NOTES/NOTAS...
  • Página 36 à responsabilité limitée, une association ou autre entité juridique se livrant à quelque activité que ce soit. CETTE GARANTIE SE RAPPORTE AU DÉTAILLANT SEULEMENT. goulds Pumps et le logo à blocs siglés iTT sont des marques déposées et de commerce d’iTT Corporation. LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS.

Este manual también es adecuado para:

Ps41mPe41p1Pe51mPe42mPs52mf