Descargar Imprimir esta página

Blaupunkt Acapulco RDM 168 Manual De Servicio página 5

Ocultar thumbs Ver también para Acapulco RDM 168:

Publicidad

@) Antennenanpassung
E' - Beispiele bei FM und AM
Y = MeBsendereinsteitung in dBuV oder 1V.
X = Damptung der ktinstlichen Antenne in dB.
Antenna matching
&' - examples for FM and AM
E' = reference point (output of matching device/dummy antenna
without load) in dBuV.
Y = adjustment of the signal generator in dBuV or pV.
V = attenuation of the signal generator output due to the load
applied by the matching device (power adaptation).
X = attenuation of the dummy antenna in dB.
Kinstiiche Antenne AM:
Dummy antenna AM:
aa
Y=V+X+E
Y =6 dB + 14 dB + 40 dBuV
Y = 60 dBaV = 1 mV
Y = 6 dB + 20 dB + 40 dByuV
Y = 66 dBuv
=2 mV
(X = 14 dB)
(X = 20 GB)
dB- Umrechnungstabelle
Kinstliche Antenne FM:
Dummy antenna FM:
YeV+e
Y =6 dB + 40 dBuV
Y = 46 dBuV = 200 pV
dB Conversion table
@
Testmode
Testmode aktivieren
1. Schaiten Sie das Gerat aus.
2. Betatigen Sie die Tasten 1 + BA gleichzeitig und
schalten Sie das Gerat ein.
3. Danach !fassen Sie die Tasten sofort los, und betatigen innerhalb
von 2 Sekunden die Taste TA far 2 Sekunden.
Der Schriftzug "TESTMODE" erscheint permanent im Display.
Im Testmode sind folgende Einstellungen und
Anzeigen méglich:
Stationstaste 1
Deaktivierung ailer LCD Segmente.
Stationstaste 2
Aktivierung aller LCD Segmente.
Werden nicht alle Segmente aktiviert, sind Display, Displaytreiber
oder die Anschlisse des Displays defekt.
Stationstaste 3
Gibt Softwarestand an LCD aus (Datum).
Stationstaste 4
Setzt alle Gerateeinstellungen auf Defaultwerte.
Displayanzeige 'DEFAULT" (Werkseinstellungen im DSC).
Nur Acapulco
Die Funktion "SHARX" wird in den Zustand "NO SHARX" versetzt.
Stationstaste 5
Gibt Teststring an LCD-Display aus.
Im Display muB der Schriftzug "J. \2347" erscheinen.
Testmode verlassen
Zum Verlassen des Testmodes betatigen Sie die Stationstaste 6.
Der Schriftzug "TEST OFF" erscheint fur 2 Sekunden im Display.
Abgleich- und Programmiermode
Abgleichmode aktivieren
1. Schalten Sie das Gerat aus.
2. Betatigen Sie die Tasten 1 + BA gleichzeitig und schaiten Sie
das Gerat ein.
3. Danach tassen Sie die Tasten sofort los, und betatigen innerhalb
von 2 Sekunden die Taste DSC fur 2 Sekunden.
Der Schriftzug "ABGLEICH" erscheint fiir 2 Sekunden im Display.
Abgieichmode deaktivieren
Zum Verlassen des Abgleichmode das Autoradio aus- und wieder-
einschatten.
Test mode
Activating the test mode
1. Switch the radio off.
2. Push simultaneously buttons 1 + BA and switch on the set.
3. Release immediately the buttons and push within 2 seconds
button TA for 2 seconds.
The display indicates permanently "TESTMODE".
The following readouts and adjustments are
possible in the test mode:
Station preset 1
De-activation of all LCD segments.
Station preset 2
Activation of ail LCD segments.
{f not all segments are activated, troubleshoot the display, display
driver or display connections.
Station preset 3
Displays software version through LCD (date).
Station preset 4
Sets all individual adjustments to default values
* Display indication "DEFAULT (DSC factory adjustments).
Only Acapuico
The function "SHARX"
is set to "NO SHARX* position.
Station preset 5
Teststring is sent to LCD.
The display should indicate the figures "J \2347" .
To exit the test mode
To exit the test mode. press the preset button 6.
For 2 seconds the display indicates "TEST OFF".
Alignment and programming mode
Activating the alignment mode
1. Switch the radio off.
2. Push simultaneously buttons 1+ BA and switch on the set.
3. Release immediately the buttons and push in within 2 seconds
the button DSC for 2 seconds.
For 2 seconds the display indicates "ABGLEICH".
To exit the alignment mode
To exit the alignment mode, switch the radio off and back on.

Publicidad

loading