Descargar Imprimir esta página
Miele HG07-W Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para HG07-W:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en fun-
cionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES
HG07-W
M.-Nr. 12 472 110

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele HG07-W

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de montaje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en fun- cionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES HG07-W M.-Nr. 12 472 110...
  • Página 2 Activar el seguro para niños ................25 Miele@home ......................26 Ajustes básicos ....................27 Ajustar el idioma..................... 27 Configurar Miele@home ................. 27 Ajustar la hora ....................28 Ajustar la dureza del agua................28 Activación del AutoDos .................. 29 Sal regeneradora ....................30 Llenar el depósito de sal ................
  • Página 3 Contenido Control a distancia ....................41 RemoteUpdate ....................42 SmartStart ......................43 EcoStart....................... 43 Indicaciones de consumo (EcoFeedback) ............45 Luminosidad del display..................45 Volumen....................... 46 Indic. cantidades ....................46 AutoOpen ......................47 2º aclarado intermedio ..................47 Ciclo de higiene....................47 Acumulador de calor ...................
  • Página 4 Contenido Dosificación de detergente ................. 75 Dosificación del detergente................75 Rellenar el detergente ..................75 Funcionamiento ....................77 Conectar el lavavajillas ..................77 Seleccionar un programa ..................77 Indicación de la duración del programa .............. 78 Iniciar un programa ..................... 78 Final del programa....................
  • Página 5 Base de datos EPREL ..................126 Garantía ....................... 126 Para laboratorios de ensayo................126 Accesorios opcionales..................127 Instalación......................129 Sistema de protección contra fugas de Miele............. 129 Entrada de agua ....................129 Desagüe ......................131 Conexión eléctrica ....................133 Datos técnicos....................134...
  • Página 6 Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entré- gueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está diseñado para su uso en hogares y entornos domésticos como, por ejemplo en tiendas, oficinas y entornos laborales similares , en propiedades agrícolas , por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos tí- picamente residenciales.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del la- vavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura.
  • Página 9 En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación eléctrica. Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la instalación o al estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga eléctrica).
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de una clavija de 3 polos con toma a tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléc- trica.
  • Página 11 Por lo tanto, no se puede acortar la manguera.  Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema de protec- ción contra fugas (sistema Waterproof) integrado de Miele proporcio- nará una protección segura ante posibles daños causados por el agua: - La instalación se ha llevado a cabo correctamente,...
  • Página 12 Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro ca- ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. ...
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Emplazamiento adecuado  Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del lavavajillas.  Tome precauciones antes y durante el montaje del lava- vajillas. En algunas partes metálicas existe peligro de lesio- nes/cortes.
  • Página 14 Si la puerta no se puede ajustar correctamente, ponerse en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. El peso mínimo/máximo del panel frontal se puede encontrar en los datos técnicos del lavavajillas en la página web de Miele. Uso apropiado ...
  • Página 15 Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo «Datos técnicos» relacionados con la capacidad del lavavajillas. Accesorios y repuestos  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su lavavajillas. Transporte ...
  • Página 17 Indicaciones sobre las instrucciones de manejo Información adicional y observacio- Este manual de instrucciones describe varios modelos de lavavajillas con dife- rentes alturas. La información adicional y las obser- Los diferentes modelos de lavavajillas vaciones se marcan con un marco se designan de la siguiente manera: delgado.
  • Página 18 ¿Qué se incluye en el suministro? Al suministrar la máquina se incluye: - Lavavajillas - Instrucciones de manejo del lavavaji- llas - Plano de montaje para el emplaza- miento del lavavajillas - Varios accesorios para el montaje del lavavajillas en su lugar de emplaza- miento (ver plano de montaje) - Embudo para llenar la sal regenera- dora...
  • Página 19 Descripción del aparato Vista general del aparato a Carriles de cierre de la puerta i Depósito de sal b Brazo aspersor superior j Placa de características c Bandeja portacubiertos MultiFlex 3D k Depósito para el abrillantador d Cesto superior (según modelo) l Depósito para el detergente e Brazo aspersor central m Salida del detergente del AutoDos...
  • Página 20 Descripción del aparato Cesto inferior a Soporte FlexCare Glass & Bottle b MultiClip c XL-Assist d Spikes abatibles e Cesto cubertero (disponible según el modelo)
  • Página 21 Descripción del aparato Panel de mandos a Selección de programas g Tecla sensora  Extras para seleccionar los Extras = ECO h Tecla sensora OK  Auto = Auto 45–60 °C Para seleccionar los puntos de menú  45 °C = ComfortWash 45 °C y valores mostrados.  60 °C = PowerWash 60 °C Para confirmar mensajes.
  • Página 22 Descripción del aparato Con la tecla sensora OK confirmará los Funcionamiento del display mensajes o ajustes y podrá cambiar al Mediante el display se puede seleccio- siguiente menú o a otro nivel de menú. nar o ajustar lo siguiente: En  otros programas/ajustes se - el programa muestra en la parte derecha del display una barra de desplazamiento .
  • Página 23 Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin des- truir las pilas y baterías utilizadas que...
  • Página 24 Primera puesta en funcionamiento La capacidad de funcionamiento de No agarrarlo firmemente mientras se todos los lavavajillas se comprueba de recoge, de lo contrario se podrían fábrica. Los restos de agua se deben producir anomalías. a esta comprobación y no indican un Si se abre la puerta durante el funciona- uso previo del lavavajillas.
  • Página 25 Primera puesta en funcionamiento Cerrar la puerta Activar el seguro para niños  Introducir los cestos en el lavavajillas. Bloquee la puerta con el seguro para ni- ños para evitar que abran el lavavajillas.  Presionar sobre la puerta hasta que el Para abrir la puerta será...
  • Página 26 El uso de la App Miele@home depende usuario a través de la App Miele. de que el servicio Miele@home esté La App Miele le guía para realizar la co- disponible en su país. nexión entre el lavavajillas y la red WiFi El servicio de Miele@home no está...
  • Página 27 El display cambia automáticamente al Conex. a través de WPS ajuste de idioma. El display y la App Miele le guiarán a  Seleccione con las teclas senso- través de los siguientes pasos. ras  el idioma deseado y, dado el caso, el país y confirme con OK.
  • Página 28 Primera puesta en funcionamiento Ajustar la hora Ajustar la dureza del agua El display cambia al ajuste de la dureza En caso de conexión a la red WiFi la del agua. hora se actualiza automáticamente. - Programa exactamente la dureza del El display cambia al ajuste de la hora.
  • Página 29 Primera puesta en funcionamiento Activación del AutoDos Finalmente se muestran las indicacio- nes. El display cambia al ajuste de la dosifi- cación automática de detergente (ver el Después de confirmar la indicación con capítulo «Detergente», apartado «Dosifi- OK se muestran, en caso necesario, las cación automática de detergente/Auto- dos indicaciones de falta de producto Dos»).
  • Página 30 Primera puesta en funcionamiento Sal regeneradora Si la dureza del agua de su instalación se mantiene constantemente por de- El lavavajillas necesita agua blanda (po- bajo de 5 °dH no necesitará rellenar bre en cal) para poder lograr buenos re- con sal. La indicación de falta de sal sultados de lavado.
  • Página 31 Primera puesta en funcionamiento Llenar el depósito de sal Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introducir aproximada- mente 1,5 l de agua en el depósito de sal para que esta se pueda diluir. Después de la puesta en funciona- miento siempre habrá...
  • Página 32 Primera puesta en funcionamiento Rellenar de sal En el caso de que el nivel de concentra- ción de sal continúe sin ser lo suficien-  Después del final del programa, relle- temente alto, la indicación de falta de nar la sal en cuanto se muestre el sal puede seguir iluminada tras haber mensaje  ...
  • Página 33 Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos multifunción, no necesita El abrillantador es necesario para el introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que No obstante, obtendrá los mejores el agua forme una película y escurra de resultados de limpieza y secado utili- la vajilla con mayor facilidad después zando detergentes combinados con...
  • Página 34 Primera puesta en funcionamiento  Cierre la tapa hasta que encaje clara- Introducir abrillantador mente, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.  Si se ha derramado abrillantador, lim- pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce- siva espuma.
  • Página 35 Ajustes Modificar los ajustes Es posible ajustar el manejo del lava- vajillas a diferentes necesidades modi-  Utilice las teclas  para seleccionar ficando los ajustes. el punto de menú que desee modifi- car y confirme con OK. Puede modificar los ajustes en cual- quier momento.
  • Página 36 Ajustes Idioma  Indicación horaria El display puede mostrar diferentes La hora actual es necesaria para utilizar idiomas. la opción «Timer». Mediante el submenú Idioma  puede Ajustar el formato de la hora cambiar el idioma mostrado o, si fuera Se puede decidir que se indique y se necesario, el país.
  • Página 37 Ajustes Dureza del agua AutoDos (dosificación automá- tica de detergente) Su lavavajillas está equipado con un sistema descalcificador. La dosificación automática de deter- gente adapta la cantidad de detergente - Programa exactamente la dureza del al programa seleccionado. En el progra- agua de su domicilio.
  • Página 38 Se añaden otros puntos a los menús dosificada puede ser mayor que el valor «Ajustes» y «Ajustes, Miele@home». ajustado. Asegúrese de que la señal de su red En el caso de que quedaran manchas...
  • Página 39 Conex. a través de WPS Puede descargar la aplicación Miele de Como alternativa al registro en la red forma totalmente gratuita en la Apple por medio de la Miele App, también se ® puede conectar el lavavajillas a la red a App Store o en la Google Play Store™.
  • Página 40 Estado y confirme con OK. tivar de la conexión  Con las teclas sensoras  puede En el menú Miele@home , se muestra tivar en lugar de Desactivar visualizar uno detrás de otro la inten- sidad de la señal WiFi, el nombre del Activar router y la dirección IP correspon-...
  • Página 41  Seleccione el punto de menú Restau- tivar la información del lavavajillas a tra- y confirme con OK. vés de la Miele App. No obstante, no se podrá iniciar un programa ni modificar los ajustes.
  • Página 42 El punto del menú «RemoteUpdate» volumen de una actualización se facili- se muestra y aparece seleccionable tará a través de la App Miele. solo si se cumplen con los requisitos para el uso de Miele@home (ver capí- En caso de haber una actualización dis- tulo «Primera puesta en funcionamien-...
  • Página 43 WiFi (ver capí- riable con la opción EcoStart (ver el ca- tulo «Ajustes», apartado pítulo «Opciones», apartado «Timer»). «Miele@home»). Esta opción le permite poner en marcha La función SmartStart le permite que su automáticamente su lavavajillas a las lavavajillas comience automáticamente...
  • Página 44 Ajustes Ajustar los horarios de las tarifas Modificar los horarios de las tarifas eléctricas eléctricas Antes de poder utilizar la opción Puede modificar el inicio, final y la prio- EcoStart deberá ajustar al menos un ho- ridad de un horario de tarifa eléctrica. rario de tarifa eléctrica.
  • Página 45 Ajustes Borrar los horarios de las tarifas Indicaciones de consumo eléctricas (EcoFeedback) Puede borrar los ajustes de un horario Es posible ajustar si desea o no visuali- de tarifa eléctrica y desactivar por lo zar el consumo de agua y energía del tanto esta franja horaria para la opción programa seleccionado.
  • Página 46 Ajustes Melodía de bienvenida Volumen Al conectar/desconectar el lavavajillas Cuando las señales acústicas están co- suena una melodía breve. nectadas, el final de un programa de la- vado y las posibles anomalías que ha- Es posible desconectarla. yan surgido se indican con una secuen- cia de señales acústicas.
  • Página 47 Ajustes AutoOpen 2º aclarado intermedio Para favorecer el secado, en algunos Es posible seleccionar esta función y programas se abre de forma automática aumentar la eficiencia de limpieza del una ranura. programa con un segundo aclarado in- termedio. También se puede desconectar esta función.
  • Página 48 Ajustes Acumulador de calor Toma de agua Este lavavajillas está dotado de un acu- Se puede ajustar el tipo de conexión de mulador de calor (ver el capítulo «Lava- agua y controlar la función del acumu- do respetuoso con el medio ambiente», lador de calor.
  • Página 49 Ajustes Bloqueo puesta func. Información El bloqueo de puesta en funcionamien- Es posible visualizar la siguiente infor- to protege el lavavajillas de un uso no mación sobre el lavavajillas: autorizado. - Horas de funcionamiento (ver el capí- Si intenta conectar el lavavajillas con el tulo «Opciones», apartado «Mostrar bloqueo de puesta en funcionamiento horas de funcionamiento»)
  • Página 50 Solo para distribuidores. Para el manejo y control del módulo de El lavavajillas está dotado con un modo comunicación, Miele hace uso de soft- Demo para distribuidores. ware propio o ajeno no sujeto a una li- cencia de código abierto. Dicho softwa- Ajustes de fábrica...
  • Página 51 Lavado respetuoso con el medio ambiente - En caso de dosificación manual de Lavado económico detergente líquido o en polvo, puede Este lavavajillas funciona de forma su- reducir en la cantidad de deter- mamente económica en lo que se refie- gente indicada en el caso de que los re al consumo energético y de agua.
  • Página 52 Lavado respetuoso con el medio ambiente 2. Mostrar consumo Indicaciones de consumo EcoFeedback Al final del programa puede hacer que se muestre el consumo real eléctrico y Con la función «Indicación de consu- de agua del programa desarrollado. mo» se puede recibir información sobre el consumo de energía y de agua del la- ...
  • Página 53 Lavado respetuoso con el medio ambiente Acumulador de calor Solo se puede utilizar el acumulador de calor con una conexión a agua Este lavavajillas está dotado con un fría. acumulador de calor en el que, para Al seleccionar la conexión a agua ca- ahorrar energía, se precalienta y guarda liente (ver el capítulo «Ajustes», apar- el agua limpia para el aclarado.
  • Página 54 Distribución de la vajilla y los cubiertos - Si es posible, coloque las piezas Advertencias generales hondas inclinadas para que el agua Retire los restos de comida de mayor pueda salir. tamaño. - Asegúrese de que los brazos asper- No es necesaria una limpieza previa ba- sores no quedan bloqueados por pie- jo el grifo.
  • Página 55 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no apropiada:  Daños provocados por detergen- - Cubiertos o vajilla de madera o con tes alcalinos. partes de madera: podrían deteriorar- Las piezas de aluminio (p. ej. los fil- se. Además los pegamentos que se tros de grasa de una campana ex- utilizan no son aptos para el lavavaji- tractora) pueden resultar dañadas.
  • Página 56 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar las tazas en el soporte Cesto superior para tazas FlexCare Siga también las indicaciones que Es posible colocar tazas, fuentes pe- aparecen en el capítulo «Distribución queñas y otras piezas planas de la vaji- de la vajilla y los cubiertos», apartado lla en el soporte para tazas FlexCare.
  • Página 57 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ajustar el soporte para tazas Cómo colocar los elementos de sili- FlexCare cona del soporte para tazas FlexCare Es posible ajustar en 2 niveles la altura Las copas de pie alto quedan bien suje- y profundidad del soporte para tazas.
  • Página 58 Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Es posible abatir uno de cada dos spi- kes de las filas de spikes delanteras de- rechas para poder colocar mejor, p. ej., tazones para cereales.  Presionar la palanca amarilla hacia abajo ...
  • Página 59 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ajustar hacia abajo el cesto superior: Ajustar el cesto superior A fin de ganar espacio para utensilios altos en los cestos superior o inferior, se podrá ajustar la altura del cesto su- perior en 3 posiciones distintas, con una diferencia de 2 cm entre ellas.
  • Página 60 Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Cesto inferior Las filas delanteras de spikes sirven pa- Observe también las indicaciones que ra ordenar los platos, platos hondos, aparecen en el capítulo «Distribución bandejas, cuencos y platillos. de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución»...
  • Página 61 Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte FlexCare Glass & Bottle Cómo colocar los vasos en el sopor- Los soportes para vasos y botellas sir- ven para lavar copas, vasos altos y bo- El acabado de silicona garantiza que la tellas. cristalería delicada quede perfectamen- te sujeta y estable en el cesto.
  • Página 62 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar los vasos y las bote- llas en el soporte FlexCare Glass & Bottle Los soportes para vasos y botellas ga- rantizan la sujeción segura durante el lavado de los recipientes huecos estre- chos como, p. ej., jarras de cerveza, botellas, jarrones.
  • Página 63 Distribución de la vajilla y los cubiertos MultiClip Con los MultiClips se pueden fijar las piezas de la vajilla de poco peso , como p. ej. las de plástico.  Levantar ligeramente el XL-Assist , desplegarlo  y volver a encajarlo en la nueva posición .
  • Página 64 Distribución de la vajilla y los cubiertos Es posible desplazar la sección izquier- Bandeja portacubiertos/cesto da hacia el centro para poder colocar cubertero (disponible según mo- las piezas de la vajilla más altas y las delo) copas altas en el cesto superior (ver ca- pítulo «Cesto superior», apartado «Có- Observe también las indicaciones que mo colocar los elementos de silicona...
  • Página 65 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar el cesto cubertero (en caso de estar disponible)  Acople el complemento al cesto cu- bertero siempre que lo necesite. Se puede colocar el cesto cubertero en el lugar que se prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior.
  • Página 66 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 67 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 68 Distribución de la vajilla y los cubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 69 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 70 Detergente Existen diferentes formas de presenta- Tipos de detergente ción de los detergentes:  Daños producidos por un deter- - La dosificación del detergente en gente inadecuado. polvo y en forma de gel varía según Los detergentes no aptos para los la- la cantidad de carga y la suciedad de vavajillas de uso doméstico pueden la vajilla.
  • Página 71 Detergente Dosificación de detergente  Existe un riesgo de abrasión a causa del detergente. Es posible dosificar el detergente de 2 Los detergentes pueden ocasionar formas diferentes. quemaduras en la piel, ojos, nariz, En el caso de la dosificación automáti- boca y garganta.
  • Página 72 En el display se muestra el mensaje nuestros centros Miele, del Servicio toDos activado Post-venta de Miele o del distribuidor Miele especializado. Este ajuste es válido para todos los pro- gramas y se puede modificar en todo ...
  • Página 73 Detergente Introducción del PowerDisk No sustituir el PowerDisk hasta que no aparezca el mensaje PowerDisk vacío. Desactivar AutoDos con OK.  Introducir el PowerDisk nuevo y em- pujarlo hacia abajo de forma homo- génea hasta que quede al ras.  Desenroscar la tapa del AutoDos  y abrirla.
  • Página 74 Detergente El detergente en polvo deberá estar seco para que no forme grumos. No introducir líquidos en el AutoDos. No está permitido rellenar el PowerDisk con detergente en polvo. Esto eliminaría la validez de la garan- tía. Para garantizar el óptimo funciona- miento de AutoDos, siempre que se cambie el PowerDisk, comprobar y limpiar el AutoDos (ver el capítulo...
  • Página 75 Detergente Rellenar el detergente Dosificación de detergente Dosifique el detergente de forma ma- nual en caso de haber desactivado la dosificación automática de detergente con la tecla sensora  AutoDos. Dosificación del detergente Es posible introducir como máx. 50 ml en el cajetín del detergente. El cajetín del detergente está...
  • Página 76 Detergente Se debe evitar que el detergente atasque la tapa del cajetín del deter- gente. Esto podría hacer que la tapa no se abra durante el desarrollo del programa. No llenar el cajetín del detergente en exceso.  En caso necesario, desactivar la do- sificación automática de detergente/ AutoDos.
  • Página 77 Funcionamiento Conectar el lavavajillas Seleccionar un programa  Abrir el grifo si está cerrado. Seleccionar siempre el programa en función del tipo de vajilla y de su grado  Comprobar que los brazos asperso- de suciedad. res puedan girar libremente. En el capítulo «Relación de progra- ...
  • Página 78 Funcionamiento Indicación de la duración del Iniciar un programa programa  Pulse la tecla sensora Start. En caso necesario, confirme previa- En el display se muestra la duración mente los mensajes que aparecen en prevista del programa seleccionado an- el display con OK. tes de que se inicie.
  • Página 79 Funcionamiento Final del programa Gestión energética Al final de un programa suena una señal Para ahorrar energía el lavavajillas se acústica. desconecta 10 minutos después de pulsar una de las teclas por última vez o El programa ha finalizado cuando en el de finalizar el programa.
  • Página 80 Funcionamiento Cómo desconectar el lavavaji- Extraer la vajilla llas ¡La vajilla caliente es sensible a los gol- pes! Por tanto, una vez desconectado  Se puede desconectar el lavavajillas el lavavajillas, deje que la vajilla se en- en cualquier momento pulsando la fríe hasta que pueda cogerla sin que- tecla sensora .
  • Página 81 Funcionamiento Interrumpir un programa Cancelar o modificar un pro- grama El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Si cierra nuevamente la Cuando se interrumpe un programa puerta, transcurridos unos segundos el se pueden suprimir pasos importan- programa se reanuda en el mismo pun- tes del programa.
  • Página 82 (ver el capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado Tocar la tecla sensora  para volver a «Activar seguro para niños»). visualizar la indicación del display du- rante unos minutos. Se puede activar un temporizador por medio de la Miele App.
  • Página 83 Opciones Ajustar «Inicio a las» Ajustar «Fin a las» En la función Inicio a las puede ajustar la En la función Fin a las indique a qué ho- hora exacta de inicio del programa que ra, como muy tarde, puede finalizar un desee.
  • Página 84 , si no dentro del tiempo ajustado. SmartStart (ver capítulo «Ajustes», apar- tado «Miele@home»).  Ajuste las horas con las teclas senso- ras  y confirme con OK. En caso de que su proveedor de electri- cidad le ofrezca este servicio, llegará...
  • Página 85 Si desconecta el lavavajillas durante el trascurso de un temporizador, el tem- porizador se cancelará. Con la Miele App se puede cambiar o eliminar el tiempo fijado en el tempori- zador.
  • Página 86 WiFi (ver el capítulo do del lavavajillas en la Miele App y rea- «Ajustes», apartado «Miele@home») y la lizar ajustes. opción «MobileStart» deberá estar acti- vada (ver el capítulo «Ajustes», aparta-...
  • Página 87 Opciones Mostrar las horas de funciona- miento Es posible visualizar cuántas horas ha estado funcionando el lavavajillas hasta el momento.  Conectar el lavavajillas pulsando la tecla sensora .  Dado el caso, confirmar las indicacio- nes de falta de producto con OK. ...
  • Página 88 Guía para la selección del programa Vajilla Restos de alimentos Propiedades- del programa restos de alimentos normales, vajilla mixta incluidos vasos y programa equilibrado ligeramente plásticos termosensibles y respetuoso resecos todos los restos desarrollo de programa varia- de alimentos domésticos ble, controlado por sensor programa de ahorro de agua menaje variado...
  • Página 89 Guía para la selección del programa Programa Estimación del consumo Consumo energético Consumo de agua ComfortWash 45 °C  Duración programa Consumo energético Auto  Consumo de agua Duración programa Consumo energético Consumo de agua Duración programa Consumo energético Consumo de agua PowerWash 60 °C ...
  • Página 90 Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado Abrillantado Secado/ intermedio AutoOpen °C °C  / Auto 45–60 °C desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores ...
  • Página 91 Relación de programas Consumo energía eléctrica Agua Tiempo Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,54 0,29 3:50 3:40 0,65–0,95 0,55–0,65 6,0–13,0 2:02–2:59 1:59–2:49 0,85 0,45 12,5 2:38 2:28 1,00 0,65 1:26 1:15 1,25 0,85...
  • Página 92 Relación de programas  Otros programas SolarAhorro Este programa no necesita calefacción ComfortWash+ 55 °C si la toma de agua del lavavajillas le Programa para limpiar una vajilla mixta proporciona agua a 45 °C (ver el capítu- con restos de suciedad normal. lo «Instalación», apartado «Entrada de agua»).
  • Página 93 Relación de programas Mantenimiento del aparato Aclarado de la sal La cuba se limpia por sí misma. Si a pe- Programa para limpiar la cuba cada vez sar de todo se han acumulado restos o que se haya rellenado la sal. Iniciar el manchas, utilice el programa Limpieza programa Aclarado de la sal sin vajilla y...
  • Página 94 Extras IntenseZone Seleccionar extras Se puede seleccionar el Extra Intense- Es posible adaptar los programas a las Zone para aumentar la eficiencia de lim- necesidades con los extras. pieza de los programas en el cesto infe- Para ello se pueden seleccionar o elimi- rior.
  • Página 95 Extras  Pulsar la tecla sensora  Quick. Seleccionar  Quick La tecla sensora se ilumina cuando el Se puede acortar la duración del pro- Extra para el programa seleccionado grama con el Extra Quick. está disponible. Dependiendo del programa selecciona- En caso de que el programa seleccio- do, así...
  • Página 96 Al hacerlo, tenga en cuenta las indicaciones del envase de detergente. Es posible adquirir los productos de limpieza y mantenimiento de Miele a través del Servicio Post-venta o de la tienda online.  Limpie regularmente los filtros de la...
  • Página 97 Limpieza y mantenimiento Ciclo de higiene Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta Si se utiliza principalmente programas de lavado a bajas temperaturas, existe Los chorros de agua no llegan ni lim- el riesgo de formación de gérmenes y pian las juntas de la puerta ni los latera- olores en el interior de la cuba.
  • Página 98 Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpiar el frontal del aparato cies durante la limpieza, nunca utili-  Daños producidos por la sucie- dad. - productos de limpieza que conten- Si se deja que la suciedad actúe du- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- rante más tiempo, en determinadas ros,...
  • Página 99 Limpieza y mantenimiento  Desenroscar la tapa del AutoDos Limpiar el AutoDos y  abrirla. Si se muestra el mensaje Limpiar Au-  En caso necesario, retirar el toDos , comprobar que el AutoDos PowerDisk. esté limpio y, en caso de no estarlo, p. ej.
  • Página 100 Limpieza y mantenimiento La tapa del AutoDos se deberá cerrar herméticamente para que no se for- men grumos en el detergente en polvo. Verificar que todas las juntas están limpias y, si fuera necesario, limpiar- las.  Introducir un PowerDisk lleno y pre- sionarlo hacia abajo hasta que quede encajado al ras.
  • Página 101 Limpieza y mantenimiento Retirar la bandeja portacubiertos (si Limpiar los brazos aspersores está disponible) Los restos de comida se pueden depo- Retirar primero la bandeja portacubier- sitar en las toberas y almacenarse en tos (si está disponible) para poder reti- los brazos aspersores.
  • Página 102 Limpieza y mantenimiento Retirar el brazo aspersor superior Retirada del brazo aspersor inferior  Extraer el cesto inferior.  Presionar el brazo aspersor superior hacia arriba  para que encaje el  Girar la rosca del brazo aspersor infe- dentado interior y desenroscarlo en rior en sentido contrario a las agujas sentido contrario a las agujas del del reloj ...
  • Página 103 Limpieza y mantenimiento Limpiar los brazos aspersores Insertar el brazo aspersor superior  Colocar de nuevo el brazo aspersor superior y apretarlo firmemente con la mano. Insertar el brazo aspersor intermedio  Empujar los restos de comida que hay en las toberas hacia el brazo as- persor con un objeto punzante.
  • Página 104 Limpieza y mantenimiento Insertar el brazo aspersor inferior Colocar la bandeja portacubiertos (si está disponible)  Colocar de nuevo el brazo aspersor  Introducir de nuevo la bandeja porta- inferior y asegurarse de que la combi- nación de filtros queda al mismo nivel cubiertos sobre los carriles.
  • Página 105 Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base  Retire el brazo aspersor inferior (véa- de la cuba retiene la suciedad más se el capítulo «Limpieza y manteni- gruesa del agua de lavado.
  • Página 106 Limpieza y mantenimiento  Retire el microfiltro del conjunto de  Gire la unión roscada en sentido ho- filtros tirando de la arandela sintética rario hasta que la flecha del cristal vi- hacia abajo para limpiar el interior de sor apunte al símbolo del candado .
  • Página 107 Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la entra- da de agua Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera. Si el fil- tro está sucio no podrá entrar suficiente agua en la cuba.
  • Página 108 Limpieza y mantenimiento Limpiar la bomba de desagüe Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba significa que el agua no ha sido evacuada. Podría haber al- gún cuerpo extraño bloqueando la bomba de desagüe. Se puede eliminar con facilidad los cuerpos extraños.
  • Página 109 Limpieza y mantenimiento  Daños producidos por una lim- pieza incorrecta. Los componentes son delicados y pueden resultar dañados durante la limpieza. Limpiar la bomba de desagüe con cuidado. Por debajo de la tapa se encuentra la bomba de desagüe (flecha). ...
  • Página 110 Servicio Post-venta. Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us- ted mismo. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 111  Desconectar el lavavajillas.  Cerrar el grifo de entrada de agua.  Ponerse en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele.   Waterproof El sistema de protección contra fugas (Waterproof System) se ha activado.
  • Página 112  Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga- se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. Las bisagras de la puerta no encajan después de abrir la puerta. Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
  • Página 113 ¿Qué hacer si ...? Anomalía en la entrada de agua Problema Causa y solución Se emite una señal acústica. En el display se muestra una de las siguientes anomalías:   Abrir toma de agua La toma de agua está cerrada. ...
  • Página 114 ¿Qué hacer si ...? Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución Se emite una señal Antes de que solucione la anomalía: acústica.  Desconecte el lavavajillas. En el display se muestra Anomalía durante el desagüe. el siguiente mensaje: En la cuba puede haber agua.  ...
  • Página 115 (ver capítulo «Detergente», apartado «Introducción del PowerDisk»).  Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga- se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. La función  AutoDos está activada y el PowerDisk En el display se muestra el siguiente mensaje: vacío.
  • Página 116  AutoDos y dosifica a mano el detergente a través de la cubeta de detergente.  Si desea volver a utilizar la dosificación automática de detergente, póngase en contacto con el Servi- cio Post-venta de Miele.
  • Página 117 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Al final del programa se No se ha colocado un PowerDisk o está vacío o el emite la señal de adver- AutoDos está bloqueado por restos de detergente. tencia y en el display se No se dosifica la cantidad suficiente de detergente.
  • Página 118 ¿Qué hacer si ...? Brazos aspersores Problema Causa y solución Durante el desarrollo El brazo aspersor inferior está bloqueado o las tobe- del programa y al final ras del brazo aspersor inferior están obstruidas. La del mismo se muestra salida de detergente del AutoDos podría no poder el siguiente aviso en el aclararse por completo.
  • Página 119 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución Los pilotos de control y El lavavajillas se apaga automáticamente para aho- el display están oscu- rrar energía. ros.  Vuelva a conectar el lavavajillas pulsando la tecla sensora .
  • Página 120 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Formación de olores en Si se utilizan principalmente programas de lavado a la cuba bajas temperaturas (< 50 ºC), existe el riesgo de for- mación de gérmenes y olores en el interior de la cu- ...
  • Página 121 ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Abra con precaución la puerta y coloque la vajilla de otra manera para que no interrumpa el recorri- do de los brazos aspersores.
  • Página 122 ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo "Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos". El programa era demasiado suave. ...
  • Página 123 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el de- los vasos y los cubier- pósito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o cambie el producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Abrillanta-...
  • Página 124 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la vajilla se han for- La cantidad de abrillantador es demasiado escasa. mado manchas blan-  Aumente la cantidad de dosificación (ver capítulo cas. Los vasos y los cu- "Ajustes", apartado "Abrillantador"). biertos presentan un No se ha introducido sal en el depósito de sal.
  • Página 125 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Las piezas de plástico Esto puede deberse a colorantes naturales p. ej. de se han decolorado. zanahorias, tomates o ketchup. La cantidad de de- tergente y el poder blanqueante han sido insuficien- tes para eliminar los colorantes naturales. ...
  • Página 126 Miele. los requisitos de diseño ecológico en la base de datos de productos europea Contacto en caso de anoma- (EPREL).
  • Página 127 - Sin necesidad de desembalar, gra- cias a la lámina hidrosoluble En el momento de elegir su lavavajillas Miele, usted ha optado por la mejor ca- Detergente en polvo lidad y rendimiento. Para obtener siem- - Con oxígeno activo para una limpieza...
  • Página 128 Accesorios opcionales Mantenimiento del aparato Dispone de los productos de limpieza y mantenimiento de Miele para el cuidado óptimo de su lavavajillas Miele. Producto para limpiar la máquina - En combinación con el programa Lim- sin dosificación de de- pieza máquina...
  • Página 129 1,5 m de longitud (presión de prueba caciones de agua potable del país 14.000 kPa/140 bar) para prolongarla a correspondiente. través del Servicio Post-venta de Miele Conectar el lavavajillas al agua pota- o de un distribuidor oficial. ble. Para realizar la conexión es necesaria una válvula de cierre con un racor de...
  • Página 130 *INSTALLATION* Instalación  Daños provocados por la salida de agua. La unión roscada está sometida a la presión de la conducción de agua y se podrían producir daños debido al agua que sale. Por ello, compruebe que la conexión es estanca abriendo lentamente el grifo.
  • Página 131 *INSTALLATION* Instalación Desagüe Tienda la manguera de desagüe sin dobleces, presión ni tracción. En el desagüe del lavavajillas se ha ins- talado una válvula antirretroceso de tal  forma que el agua sucia no pueda ac- Daños provocados por la salida ceder al aparato a través de la mangue- de agua.
  • Página 132 *INSTALLATION* Instalación Purgado del desagüe Será necesario purgar el desagüe en el lugar de emplazamiento si la conexión del mismo estuviera situada a menor al- tura que la guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta. De lo contrario, el agua podría salir de la cuba a conse- cuencia del efecto sifón durante el transcurso de un programa.
  • Página 133 Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 134 Datos técnicos Datos técnicos Modelo de lavavajillas normal Altura del aparato de libre ins- 84,5 cm talación (regulable +3,5 cm) Altura del aparato empotrable 80,5 cm 84,5 cm (regulable +6,5 cm) (regulable +6,5 cm) Altura del hueco de empotra- a partir de 80,5 cm a partir de 84,5 cm miento (+6,5 cm) (+6,5 cm)
  • Página 135 * consultar los valores exactos en la hoja de datos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este lavavajillas cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
  • Página 139 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 140 G 7600, G 7602, G 7605, G 7607, G 7622, G 7627 es-ES M.-Nr. 12 472 110 / 02...

Este manual también es adecuado para:

12 472 110