Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun‐
cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES
HG06
M.-Nr. 09 648 600

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele HG06

  • Página 1 Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun‐ cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES HG06 M.-Nr. 09 648 600...
  • Página 3 Contenido Descripción del aparato ..................6 Vista general del aparato ..................6 Panel de mandos ..................... 7 Advertencias e indicaciones de seguridad............8 Su contribución a la protección del medio ambiente........17 Eliminación del embalaje de transporte..............17 Reciclaje de aparatos inservibles................17 Lavado económico ....................
  • Página 4 Contenido Fin de programa..................... 43 Desconexión ......................44 Extraer la vajilla ...................... 44 Interrumpir un programa ..................45 Modificar un programa................... 45 Opciones de programa..................46 Corto  ........................ 46 DetergentAgent ...................... 46 Desconectar las indicaciones de falta de producto..........47 Preselección de inicio ....................
  • Página 5 Contenido Conexión eléctrica ....................77 Conexión de agua ....................78 Sistema de protección antifugas de Miele............. 78 Entrada de agua..................... 78 Desagüe ......................... 79 Datos técnicos ..................... 80 ES/DE/GB......................81...
  • Página 6 Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior (no visible) g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos (según el h Placa de características modelo) i Depósito para abrillantador c Cesto superior j Cubeta de detergente de dos com‐ d Brazo aspersor central partimentos e Orificio de ventilación para secado...
  • Página 7 Descripción del aparato Panel de mandos a Selección de programa e Tecla  (corto) con piloto de control b Indicación de tiempo f Tecla , (preselección de inicio) con piloto de control c Pilotos de control/ aviso de anomalía g Tecla de selección de programa  d Tecla Start con piloto de control h Tecla ...
  • Página 8 Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas. Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y en‐ tréguelas a un posible propietario posterior. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para lavar vajilla de uso doméstico.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 11 Este requisito básico de seguridad debe cum‐ plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica). ...
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu‐ sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo.
  • Página 13 Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es re‐ parado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo‐ sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 14 Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca‐ ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cam‐ biar un cable de conexión dañado. Emplazamiento adecuado ...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!  Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acu‐ da inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación. ...
  • Página 16 Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo "Datos técnicos" relacionados con la capacidad del lavavajillas. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili‐ zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Reciclaje del lavavajillas ...
  • Página 17 Infórmese en su dis‐ tribuidor Miele. – Película protectora de polietileno (PE) Guarde el aparato inservible fuera del El retorno del embalaje al ciclo de recu‐...
  • Página 18 Su contribución a la protección del medio ambiente Lavado económico Este lavavajillas funciona de forma su‐ mamente económica en lo que se refie‐ re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si‐ guientes consejos: –...
  • Página 19 Primera puesta en funcionamiento Abrir puerta Cerrar la puerta  Introduzca los cestos en el lavava‐ jillas.  Cierre la puerta hasta que encaje.  ¡Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en la zona de cierre de la puerta. Seguro para niños Para evitar que los niños abran el lavavajillas, bloquee la puerta con el se‐...
  • Página 20 Primera puesta en funcionamiento Sistema descalcificador Por este motivo conviene que apunte aquí la dureza del agua: Para obtener un resultado óptimo de la‐ ____________°d vado, el lavavajillas necesita agua blan‐ da (de bajo contenido en cal). El agua El aparato viene programado de fábrica dura forma manchas blancas en la vaji‐...
  • Página 21 Primera puesta en funcionamiento Mostrar y ajustar el grado de dureza En el display de tiempo se muestra el valor ajustado en la sucesión de cifras  Desconecte el lavavajillas pulsando la tras  (véase tabla). tecla , en caso de que todavía es‐ tuviera conectado.
  • Página 22 Primera puesta en funcionamiento °d mmol/l °f Indica‐ °d mmol/l °f Indica‐ ción de ción de tiempo tiempo 37-45 6,6-8,0 66-80 46-60 8,2-10,7 82-107 61-70 10,9-12,5 109-125...
  • Página 23 Primera puesta en funcionamiento Para la primera puesta en fun‐ Si la dureza de su agua se sitúa siem‐ cionamiento necesita: pre por debajo de 5 °d (= 0,9 mmol/l), no será necesario utilizar – aprox. 1 l de agua, sal.
  • Página 24 Primera puesta en funcionamiento Rellenar la sal ¡Importante! Antes de llenar el depó‐ sito de sal por primera vez, introduz‐ ca aprox. 1 l de agua en el depósito para que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funciona‐ miento, siempre habrá...
  • Página 25 Primera puesta en funcionamiento Indicación de falta de sal Si utiliza de forma permanente pro‐ ductos con varias funciones y le mo‐  Al finalizar un programa, introduzca lestan las indicaciones de falta de sal sal en el depósito tan pronto como se y abrillantador, puede desconectar las ilumine el piloto de control Sal.
  • Página 26 Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos con varias funciones, no El abrillantador es necesario para el necesita introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra Introducir abrillantador con mayor facilidad después del lava‐...
  • Página 27 Primera puesta en funcionamiento Piloto de control de falta de abrillan‐ tador Si se ilumina el piloto de control Abri‐ llantador, aún queda una reserva de abrillantador para 2 - 3 lavados.  Introduzca abrillantador a tiempo en el depósito. Si utiliza de forma permanente pro‐...
  • Página 28 Primera puesta en funcionamiento Ajustar la cantidad de dosificación  Desconecte el lavavajillas pulsando la de abrillantador tecla , en caso de que todavía es‐ tuviera conectado. Para obtener un resultado óptimo de la‐ vado, puede adaptar la cantidad de do‐ ...
  • Página 29 Distribución de la vajilla y los cubiertos Consejos a tener en cuenta – Asegúrese de que los brazos asper‐ sores no quedan bloqueados por Retire los restos de comida de mayor piezas demasiado altas o que sobre‐ tamaño. salgan de los cestos. Si fuera nece‐ sario, haga una prueba haciendo gi‐...
  • Página 30 (p. presentar manchas al finalizar el pro‐ ej. las pastillas Miele CareCollection ). grama de lavado, puesto que el agua no escurre homogéneamente. En tal caso, seque la plata con un paño.
  • Página 31 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto superior Soporte para tazas Observe también las indicaciones en el capítulo "Distribución de la vajilla y los cubiertos, ejemplos de distribu‐ ción" para distribuir la vajilla y los cu‐ biertos.  Por razones de seguridad utilice el lavavajillas únicamente con los cestos superior e inferior colocados.
  • Página 32 Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior Dependiendo del ajuste del cesto supe‐ rior podrá colocar en los cestos platos A fin de ganar espacio para utensilios con los siguientes diámetros: altos en los cestos superior o inferior, podrá...
  • Página 33 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto inferior Spikes abatibles Puede abatir las filas delanteras de spi‐ Observe también las indicaciones en kes para ganar más espacio para las el capítulo "Distribución de la vajilla y piezas de mayor tamaño p. ej. ollas, los cubiertos, Ejemplos de distribu‐...
  • Página 34 Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes extraíbles Soporte para botellas (según el mode‐ El complemento Comfort está diseñado para lavar tazas, vasos, platos, cuencos En el soporte para botellas podrá lavar piezas estrechas como p. ej. botellas y cazuelas. de leche o biberones.
  • Página 35 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cubiertos Bandeja portacubiertos Observe también las indicaciones en el capítulo "Distribución de la vajilla y los cubiertos, Ejemplos de distribu‐ ción" para distribuir la vajilla y los cu‐ biertos.  Disponga los cubiertos en la bandeja portacubiertos.
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 37 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 38 Funcionamiento Detergente Además de los detergentes normales, existen productos con varias funciones  (véase el capítulo "Opciones de progra‐ Utilice exclusivamente detergen‐ ma, DetergentAgent" si estuviera dispo‐ te para lavavajillas domésticos. nible). Estos productos contienen una función Tipos de detergente abrillantadora y descalcificadora (susti‐...
  • Página 39 Funcionamiento Dosificación de detergente  Los detergentes pueden ocasio‐  Para la dosificación, tenga en cuenta nar quemaduras en la nariz, boca y las indicaciones del fabricante que garganta. podrá encontrar en el envase del de‐ Evite la aspiración de detergente en tergente.
  • Página 40 Funcionamiento Dosificación del detergente  Introduzca el detergente en los com‐ partimentos y cierre la tapa de la cu‐  Presione la tecla de apertura. Se abri‐ beta. rá la tapa de la cubeta.  No olvide cerrar el envase de deter‐ La tapa de la cubeta queda siempre gente.
  • Página 41 Funcionamiento Conexión Seleccionar programa  Compruebe que los brazos asperso‐ Seleccione siempre el programa en fun‐ res puedan girar correctamente. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Cierre la puerta. En el capítulo "Relación de progra‐ ...
  • Página 42 Funcionamiento Iniciar un programa Indicación de tiempo  Pulse la tecla Start. Antes de que el programa comience, en la indicación de tiempo, aparece la du‐ El programa se inicia. ración del programa seleccionado en horas y minutos. Durante el desarrollo El piloto de control Start se ilumina.
  • Página 43 Funcionamiento Gestión energética Fin de programa El lavavajillas se desconecta automáti‐ Si en el display de tiempo aparece camente para ahorrar energía 10 minu‐ ., el programa ha finalizado. tos después del último uso de teclas o El ventilador de secado también sigue de la finalización del programa (véase el en funcionamiento durante algunos capítulo "Opciones de programa, Opti‐...
  • Página 44 Funcionamiento Desconexión Extraer la vajilla Una vez finalizado el programa: La vajilla caliente es muy sensible a los golpes. Por tanto, una vez desconecta‐  Puede desconectar el aparato en do el lavavajillas, deje que la vajilla se cualquier momento pulsando la tecla enfríe hasta que pueda cogerla sin que‐...
  • Página 45 Funcionamiento Interrumpir un programa Modificar un programa El programa se interrumpe en cuanto se Si ya se ha abierto la tapa de la cu‐ abre la puerta. beta de detergente, no modifique el Si cierra nuevamente la puerta, transcu‐ programa. rridos unos segundos el programa se reanuda en el mismo punto donde se En caso de que el programa ya hubiera...
  • Página 46 Opciones de programa DetergentAgent Corto  Para conseguir un resultado óptimo de La opción "Corto"  reduce la dura‐ lavado, el lavavajillas ajusta automáti‐ ción del programa en los programas en camente el desarrollo de los programas los que esta opción esté disponible. al tipo de detergente utilizado.
  • Página 47 Opciones de programa Desconectar las indicaciones  Pulse nueve veces la tecla . de falta de producto El piloto de control  parpadea nueve veces brevemente a intervalos. Si utiliza de forma permanente produc‐ tos con varias funciones y le molestan La sucesión de parpadeos en el display las indicaciones de falta de sal y abri‐...
  • Página 48 Opciones de programa Preselección de inicio  Conecte el lavavajillas pulsando la tecla . Puede ajustar el momento de inicio de El piloto de control Start parpadea. un programa, p. ej. para utilizar una tari‐ fa nocturna. Para ello puede retrasar el ...
  • Página 49 Opciones de programa Inicio del programa antes de alcan‐ Cuando la Optimización de Standby zar la hora de inicio: está conectada (véase el capítulo "Opciones de programa, Optimización Puede iniciar el programa, incluso de Standby"), la indicación del display cuando el tiempo de preselección de se desconecta transcurridos varios inicio todavía no haya transcurrido.
  • Página 50 Opciones de programa Adaptar Automático  Pulse cinco veces la tecla . Puede adaptar el programa Automático El piloto de control  parpadea cinco para eliminar suciedad resistente en ca‐ veces brevemente a intervalos. so de que simultáneamente se presente La sucesión de parpadeos en el display una cantidad pequeña de suciedad glo‐...
  • Página 51 Opciones de programa Memoria  Pulse seis veces la tecla . La opción Memoria le permite memori‐ El piloto de control  parpadea seis zar el último programa seleccionado. veces brevemente a intervalos. Si tras finalizar un programa apaga y La sucesión de parpadeos en el display vuelve a encender el lavavajillas o abre de tiempo indica si se ha conectado la...
  • Página 52 Opciones de programa Optimización de Standby  Pulse ocho veces la tecla . La opción "Optimización de Standby" El piloto de control  parpadea ocho está conectada de fábrica. veces brevemente a intervalos. De ahí que el lavavajillas se desconecte La sucesión de parpadeos en el display automáticamente para ahorrar energía de tiempo indica si se ha conectado la...
  • Página 53 Opciones de programa Ajustes de fábrica  Pulse 19 veces la tecla . Puede restablecer todos los ajustes a El piloto de control  parpadea 1 vez los valores de fábrica. de forma prolongada y 9 veces breve‐ mente a intervalos. ...
  • Página 54 Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Lavado Aclarado in‐ Abrillantador Secado termedio °C °C Automático desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores según 47-55 según necesidad...
  • Página 55 Relación de programas Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 0,79 0,52 3:08 2:58 1:25-2:40 1:20-2:30 0,70 -1,15 0,55 -0,75 -14,0 1,05 0,65 13,0 1:59 1:47...
  • Página 56 Relación de programas Menaje Restos de alimentos Propiedades del programa Desarrollo de programa varia- Todos los restos de alimentos ble, controlado por sensor Menaje variado, resistente domésticos Tiempo reducido Programa de corta duración Vasos y plásticos sensibles a la temperatura Tiempo reducido Restos de alimentos frescos, sin adherir...
  • Página 57 Relación de programas Programa Detergente Compartimento I Compartimento II 25 ml Automático 1 Pastilla +Corto 20 ml Rápido 40 °C 1 Pastilla +Corto 20 ml Delicado  1 Pastilla +Corto 25 ml 1 Pastilla +Corto 25 ml Normal 55 °C 1 Pastilla +Corto 25 ml...
  • Página 58 (que podrá adquirir a través del Servicio Post-Venta de Miele o en nues‐ tra tienda online www.miele-shop.com). Aténgase a las indicaciones incluidas en el envase del detergente.
  • Página 59 Limpieza y mantenimiento Limpieza del frontal del apara‐ A fin de evitar daños en las superfi‐ cies durante la limpieza, nunca utili‐  Si se deja que la suciedad actúe – productos de limpieza que conten‐ durante más tiempo, en algunas cir‐ gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru‐...
  • Página 60 Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base de la cuba retiene la suciedad del agua de lavado. De esta manera se evita que la suciedad llegue al sistema propulsor y vuelva a distribuirse a la cuba a través de los brazos aspersores.
  • Página 61 Limpieza y mantenimiento Para limpiar el interior del filtro debe  Coloque el conjunto de filtros de ma‐ nera que quede al mismo nivel que la abrir el cierre: base de la cuba.  Para ello, presione los huecos de ...
  • Página 62 Limpieza y mantenimiento Limpiar los brazos aspersores Los restos de comida pueden deposi‐ tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as‐ persores (aprox. cada 4 - 6 meses).  Desconecte el lavavajillas. Extraiga los brazos aspersores de la si‐...
  • Página 63 El fusible de la vivienda ha saltado. núa el proceso de lava‐  Active el diferencial (automático mínimo, véase la placa de características).  Si se salta de nuevo el fusible, póngase en con‐ tacto con el Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 64 Si vuelven a parpadear los pilotos de control, se ha . producido una anomalía técnica.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. Anomalía : El sistema Waterproof se ha activado. Adicionalmente, la  Cierre la toma de agua.
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? Anomalía en la entrada de agua Problema Causa y solución El piloto de control En‐ La toma de agua está cerrada. trada de agua/Desagüe  Abra completamente la toma de agua. parpadea y se ilumina de forma alterna El lavavajillas no sigue Antes de que solucione la anomalía: lavando.
  • Página 66 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución Los pilotos de control y El lavavajillas se apaga automáticamente para ahorrar la indicación de tiempo energía. están oscuros.  Vuelva a conectar el lavavajillas pulsando la tecla .
  • Página 67 ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Interrumpa el programa y disponga de otro modo las piezas de la vajilla que bloquean el brazo as‐ persor.
  • Página 68 ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo "Distribu‐ ción de la vajilla y los cubiertos". El programa era demasiado suave. ...
  • Página 69 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En vasos y cubiertos Se ha ajustado una cantidad de abrillantador dema‐ quedan estrías, los va‐ siado elevada. sos adquieren un brillo  Disminuya la cantidad de dosificación (véase capí‐ azulado; es posible eli‐ tulo "Primera puesta en funcionamiento, Abrillan‐...
  • Página 70 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Las piezas de plástico Los colorantes naturales, p.ej. de zanahorias, tomates se han decolorado. o ketchup pueden ser los causantes. La cantidad de detergente o el efecto blanqueante del mismo eran demasiado bajos para los colorantes naturales. ...
  • Página 71 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubiertos presen‐ Los cubiertos afectados no son suficientemente re‐ tan corrosión. sistentes a la corrosión.  ¡Sin solución! Compre cubiertos que puedan lavarse en el lavavajillas. Una vez introducida la sal regeneradora no se ha ini‐ ciado ningún programa.
  • Página 72 Podrá adquirir estos filtros de agua en  Enrosque la válvula de entrada de comercios Miele especilizados o a tra‐ agua a la toma de agua. Compruebe vés del Servicio Post-Venta de Miele. que la unión roscada no quede la‐...
  • Página 73 Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de‐ sagüe y la válvula antirretroceso po‐ drían estar bloqueadas por algún cuer‐...
  • Página 74 – su distribuidor Miele o Es imprescindible que solicite el folleto – el Servicio Post-Venta de Miele. actualizado por correo electrónico en la siguiente dirección: El número de teléfono del Servicio –...
  • Página 75 – sin fosfatos - ideal para el medio am‐ rección www.miele-shop.com. biente También puede solicitarlos a través del Servicio técnico de Miele y de sus dis‐ – sin envoltorios, gracias al plástico so‐ tribuidores especializados. luble en agua Detergente en polvo –...
  • Página 76 Mantenimiento del aparato Accesorios Dispone de los productos de limpieza y En función del modelo se pueden in‐ mantenimiento de Miele para el cuida‐ cluir accesorios determinados para el do óptimo de su lavavajillas Miele. equipamiento de serie. Producto para limpiar la máquina Complemento Cappuccinatore –...
  • Página 77  ¡La instalación eléctrica deberá xión especial del mismo tipo (disponi‐ realizarse de acuerdo con la norma ble en el Servicio Post-Venta Miele). Por VDE 0100! razones de seguridad, únicamente el personal cualificado de Miele o el Servi‐ cio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
  • Página 78 30 y 1000 kPa Siempre que el sistema esté correcta‐ (0,3 y 10 bar). Si la presión fuera su‐ mente instalado, Miele asumirá la ga‐ perior, debería instalarse una válvula rantía para el correcto funcionamiento de alivio de presión.
  • Página 79 Conexión de agua Desagüe Después de la puesta en funciona‐ miento, cerciórese de que el desa‐ – En el desagüe del lavavajillas se ha güe no presenta fugas. instalado una válvula antirretroceso de tal forma que el agua sucia no Ventilación del desagüe puede acceder al aparato a través de la manguera de desagüe.
  • Página 80 Datos técnicos Altura del aparato independiente 84,5 cm (regulable + 3,5 cm) Altura del aparato empotrado 80,5 cm (regulable + 6,5 cm) Altura del hueco de empotramiento a partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm) Anchura 44,8 cm Anchura del hueco de empotramiento 45 cm Profundidad del aparato independiente 60 cm Profundidad del aparato empotrado...
  • Página 81 Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr. der ES-GA:...
  • Página 82 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 83 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 84 G 4700  es-ES M.-Nr. 09 648 600 / 06...