Descargar Imprimir esta página
Miele HG07 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para HG07:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de mon-
taje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en funciona-
miento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES
HG07
M.-Nr. 12 211 880

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele HG07

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de mon- taje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en funciona- miento. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES HG07 M.-Nr. 12 211 880...
  • Página 3 Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad.............. Indicaciones sobre las instrucciones de manejo ........... 16 Consejos sobre la edición ..................... 16 ¿Qué se incluye en el suministro? ................17 Descripción del aparato....................18 Vista general del aparato ....................18 Panel de mandos ......................19 Su contribución a la protección del medio ambiente ...........
  • Página 4 Contenido Funcionamiento......................47 Conectar el lavavajillas ....................47 Seleccionar un programa ....................47 Indicación de la duración del programa ..............48 Iniciar un programa ......................48 Fin del programa ......................49 Gestión energética......................49 Cómo desconectar el lavavajillas ................. 50 Extraer la vajilla .......................
  • Página 5 Base de datos EPREL ....................88 Garantía ........................... 89 Para laboratorios de ensayo..................89 Accesorios opcionales....................90 Instalación ........................92 Sistema de protección contra fugas de Miele ............92 Entrada de agua ......................92 Regulación en Alemania: ....................93 Desagüe........................... 94 Conexión eléctrica ......................96...
  • Página 6 Miele no se hace responsable de los daños causados por no respe- tar estas indicaciones. Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entré- gueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está diseñado para su uso en hogares y entornos domésticos como, por ejemplo en tiendas, oficinas y entornos laborales similares , en propiedades agrícolas , por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos típi- camente residenciales.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del lava- vajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura.
  • Página 9 En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación eléctrica. Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la ins- talación o al estado defectuoso de la misma (p.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de una clavija de 3 polos con toma a tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléc- trica.
  • Página 11 Por lo tanto, no se puede acortar la manguera.  Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema de protección contra fugas (sistema Waterproof) integrado de Miele proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua: - La instalación se ha llevado a cabo correctamente, - Todas las averías del lavavajillas se han reparado y las piezas de-...
  • Página 12 (disponible en el Servicio Post- venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. Emplazamiento adecuado ...
  • Página 13 Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el lu- gar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12 kg (según el...
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No vierta disolventes en la cuba. Existe peligro de explosión.  Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la piel, ojos, na- riz, boca y garganta. Evite entrar en contacto con un detergente. En ningún caso aspire detergente en polvo.
  • Página 15  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su lavavajillas.
  • Página 16 Indicaciones sobre las instrucciones de manejo Este manual de instrucciones describe Información adicional y observaciones varios modelos de lavavajillas con dife- La información adicional y las observa- rentes alturas. ciones se marcan con un marco delga- Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera: normal = Lavavajillas con 80,5 cm de al- Requerimiento de actuación...
  • Página 17 ¿Qué se incluye en el suministro? Al suministrar la máquina se incluye: - Lavavajillas - Instrucciones de manejo del lavavaji- llas - Plano de montaje para el emplaza- miento del lavavajillas - Varios accesorios para el montaje del lavavajillas en su lugar de emplaza- miento (ver plano de montaje) - Embudo para llenar la sal regenerado- - Si corresponde, otros documentos...
  • Página 18 Descripción del aparato Vista general del aparato a Carriles de cierre de la puerta g Brazo aspersor inferior b Brazo aspersor superior h Conjunto de filtros c Bandeja portacubiertos (disponible i Depósito de sal según modelo) j Placa de características d Cesto superior (según modelo) k Depósito para el abrillantador e Brazo aspersor central...
  • Página 19 Descripción del aparato Panel de mandos 65 C 65 C ° ° Auto 75 C 75 C ° ° 45 C 45 C ° ° a Tecla  Conexión/Desconexión d Indicación de tiempo Para conectar y desconectar el lava- e Tecla  Timer vajillas.
  • Página 20 Miele. Usted es el único res- ponsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eli- minar.
  • Página 21 Primera puesta en funcionamiento La capacidad de funcionamiento de to-  Riesgo de quemaduras debido al dos los lavavajillas se comprueba de agua caliente. fábrica. Los restos de agua se deben a El agua del interior del lavavajillas esta comprobación y no indican un uso puede estar caliente durante su fun- previo del lavavajillas.
  • Página 22 Primera puesta en funcionamiento Cerrar la puerta  Introducir los cestos en el lavavajillas.  Presionar sobre la puerta hasta que el cierre encaje. Al final del programa con la función «secado AutoOpen» conectada, el carril del cierre de la puerta debe es- tar completamente recogido antes de cerrarla.
  • Página 23 Primera puesta en funcionamiento Sistema descalcificador En caso de conocer el grado de dureza del agua de su hogar en alguna otra El lavavajillas necesita agua blanda (po- unidad que no sean °dH, podrá recal- bre en cal) para poder lograr buenos re- cularlo teniendo en cuenta lo siguien- sultados de lavado.
  • Página 24 Primera puesta en funcionamiento Mostrar y ajustar el grado de dureza El valor ajustado aparece en el display del agua de tiempo en la sucesión de cifras tras .  Abra la puerta. En el display de tiempo se muestra la ...
  • Página 25 Primera puesta en funcionamiento Sal regeneradora  Daños producidos por el deter- gente en el sistema de descalcifica- Para que el sistema de descalcifica- ción. ción continúe funcionando, deberá re- El detergente daña el sistema descal- generarse regularmente. Dicha regene- cificador.
  • Página 26 Primera puesta en funcionamiento Llenar el depósito de sal Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 2 l de agua en el depósito de sal para que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funciona- miento siempre habrá...
  • Página 27 Primera puesta en funcionamiento Rellenar de sal En el caso de que el nivel de concentra- ción de sal continúe sin ser lo suficien-  Rellene la sal después de finalizar un temente alto, la indicación de falta de programa en cuanto la indicación de sal puede seguir iluminada durante un falta de producto para Sal ...
  • Página 28 Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos multifunción, no necesita El abrillantador es necesario para el pro- introducir abrillantador. ceso de secado, ya que permite que el No obstante, obtendrá los mejores agua forme una película y escurra de la resultados de limpieza y secado utili- vajilla con mayor facilidad después del zando detergentes combinados con...
  • Página 29 Primera puesta en funcionamiento Introducir abrillantador  Cierre la tapa hasta que encaje clara- mente, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.  Si se ha derramado abrillantador, lim- pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce- siva espuma.
  • Página 30 Primera puesta en funcionamiento Ajustar la cantidad de dosificación de  Abra la puerta. abrillantador  Desconecte el lavavajillas pulsando la Para obtener un resultado óptimo de la- tecla , en caso de que todavía estu- vado, puede adaptar la cantidad de do- viera conectado.
  • Página 31 Lavado respetuoso con el medio ambiente - Es posible conectar el lavavajillas a Lavado económico una toma de agua caliente. En caso Este lavavajillas funciona de forma su- de sistemas de calentamiento de mamente económica en lo que se refie- agua que ahorren energía, p. ej.
  • Página 32 Distribución de la vajilla y los cubiertos - Si es posible, coloque las piezas hon- Advertencias generales das inclinadas para que el agua pueda Retire los restos de comida de mayor salir. tamaño. - Asegúrese de que los brazos asperso- No es necesaria una limpieza previa ba- res no quedan bloqueados por piezas jo el grifo.
  • Página 33 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no apropiada:  Daños provocados por detergen- - Cubiertos o vajilla de madera o con tes alcalinos. partes de madera: podrían deteriorar- Las piezas de aluminio (p. ej. los fil- se. Además los pegamentos que se tros de grasa de una campana extrac- utilizan no son aptos para el lavavaji- tora) pueden resultar dañadas.
  • Página 34 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar las tazas en el soporte Cesto superior FlexCare Siga también las indicaciones que apa- Es posible colocar tazas, fuentes peque- recen en el capítulo «Distribución de ñas y otras piezas planas de la vajilla en la vajilla y los cubiertos», apartado el soporte para tazas FlexCare.
  • Página 35 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ajustar el soporte para tazas FlexCare Es posible ajustar en 2 niveles la altura y profundidad del soporte para tazas. Así podrá colocar piezas altas por debajo del soporte para tazas y recipientes grandes sobre él. ...
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ajustar hacia abajo el cesto superior: Ajustar el cesto superior A fin de ganar espacio para utensilios al- tos en los cestos superior o inferior, se podrá ajustar la altura del cesto superior en 3 posiciones distintas, con una dife- rencia de 2 cm entre ellas.
  • Página 37 Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Cesto inferior Las filas delanteras de spikes sirven pa- Observe también las indicaciones que ra lavar platos, platos hondos, bandejas, aparecen en el capítulo «Distribución cuencos y platos de tazas. de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución»...
  • Página 38 Distribución de la vajilla y los cubiertos Es posible desplazar la sección izquier- Bandeja portacubiertos/cesto da hacia el centro para poder colocar las cubertero (disponible según mo- piezas de la vajilla más altas y las copas delo) altas en el cesto superior. Observe también las indicaciones que Al bajar la parte central de la bandeja aparecen en el capítulo «Distribución...
  • Página 39 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar el cesto cubertero (en caso de estar disponible)  Acople el complemento al cesto cu- bertero siempre que lo necesite. Se puede colocar el cesto cubertero en el lugar que se prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior.
  • Página 40 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 41 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 42 Distribución de la vajilla y los cubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 43 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 44 Detergente Existen diferentes formas de presenta- Tipos de detergente ción de los detergentes:  Daños producidos por un deter- - La dosificación del detergente en gente inadecuado. polvo y en forma de gel varía según la Los detergentes no aptos para los la- cantidad de carga y la suciedad de la vavajillas de uso doméstico pueden vajilla.
  • Página 45 Detergente Dosificación del detergente  Riesgo de abrasión a causa del detergente. Es posible introducir máx. 50 ml en el compartimento del detergente. Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la piel, ojos, nariz, El compartimento del detergente está boca y garganta. dotado de marcas para facilitar la dosifi- Evite entrar en contacto con un de- cación: 20, 30, máx.
  • Página 46 Detergente Dosificación del detergente Se debe evitar que el detergente atasque la tapa. Esto podría hacer que la tapa no se abra durante el pro- grama. No llenar en exceso el compartimen-  Cierre también el envase de deter- gente. De lo contrario podrían formar- se grumos.
  • Página 47 Funcionamiento Conectar el lavavajillas Seleccionar un programa  Abra el grifo de la toma de agua si es- Seleccione siempre el programa en fun- tuviera cerrado. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Abra la puerta. En el capítulo «Relación de progra- ...
  • Página 48 Funcionamiento Indicación de la duración del Iniciar un programa programa  Inicie el programa cerrando la puerta. Antes del inicio de un programa, en la  Riesgo de quemaduras debido al indicación de tiempo se muestra la du- agua caliente. ración del programa seleccionado en horas y minutos.
  • Página 49 Funcionamiento Fin del programa Gestión energética Al final de un programa, suena una señal Para ahorrar energía el lavavajillas se acústica. desconecta 10 minutos después de uti- lizar el teclado por última vez o de finali- Una vez que el programa ha finalizado, zar el programa.
  • Página 50 Funcionamiento Cómo desconectar el lavavaji- Extraer la vajilla llas ¡La vajilla caliente es sensible a los gol- pes! Por tanto, una vez desconectado el  Abra la puerta. lavavajillas, deje que la vajilla se enfríe  Puede desconectar el lavavajillas en hasta que pueda cogerla sin quemarse.
  • Página 51 Funcionamiento Interrumpir un programa Modificar o cancelar un progra- El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Si cierra nuevamente la En caso de cancelar un programa, puerta, transcurridos unos segundos el pueden saltarse pasos importantes programa se reanuda en el mismo punto del programa.
  • Página 52 Opciones Activar el timer  Timer  Abra la puerta. Puede ajustar la hora de inicio de un programa. Para ello puede retrasar la  Conecte el lavavajillas con la tecla . hora de inicio del programa entre 30 mi- nutos y 24 horas. ...
  • Página 53 Opciones Iniciar del programa antes de alcanzar Una vez activado el timer, después de la hora del Timer unos minutos se desconectan todas las indicaciones para ahorrar energía. Puede iniciar el programa, incluso cuan- do el tiempo del Timer todavía no haya Para volver a conectar la indicación de transcurrido.
  • Página 54 Guía para la selección del programa Menaje Restos de alimentos Propiedades- del programa Vajilla no termorresistente, Restos de alimentos normales, Incluye protección del cristal vasos y piezas de plástico ligeramente resecos Todos los restos de alimentos Desarrollo de programa varia- domésticos ble, controlado por sensor Restos de alimentos normales,...
  • Página 55 Guía para la selección del programa Programa Estimación del consumo Consumo eléctrico Consumo de agua Delicado 45°C  Duración del programa Consumo eléctrico Auto 45–65°C  Consumo de agua Duración del programa Consumo eléctrico Consumo de agua QuickPowerWash 65°C  Duración del programa Consumo eléctrico Consumo de agua...
  • Página 56 Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado in- Abrillantado Secado/ termedio AutoOpen °C °C  /   Auto 45–65 °C desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores según según ...
  • Página 57 Relación de programas Consumo Energía eléctrica Agua Tiempo Agua fría Agua caliente litros Agua fría Agua caliente 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 3:05 0,74/0,73 0,40/0,39 3:19 2:05–3:35 1:57–3:21 0,75–1,05 0,45–0,55 6,0–13,0 0,90 0,40 13,0 2:44 2:28 1,10 0,65 10,5 0:58 0:58 1,35...
  • Página 58 Opciones de programa  Abra la puerta.  Express La opción de programa  Express redu-  Conecte el lavavajillas con la tecla . ce la duración del programa. El piloto de control del programa selec- Para conseguir un resultado de lavado cionado parpadea.
  • Página 59 Opciones de programa  Pulse cuatro veces el selector de pro- Señales acústicas gramas . El final de un programa de lavado y las El indicador de programa izquierdo su- posibles anomalías que hayan surgido perior parpadea cuatro veces breve- pueden indicarse con una sucesión de mente a intervalos.
  • Página 60 Opciones de programa  Pulse siete veces la tecla de selección AutoOpen de programas . Para favorecer el secado, en algunos El indicador de programa izquierdo su- programas se abre de forma automática perior parpadea siete veces brevemente una ranura. a intervalos. También puede desconectar esta op- La sucesión de parpadeos en el display ción de programa.
  • Página 61 Opciones de programa  Pulse 9 veces la tecla de selección de Desconectar las indicaciones programas . de falta de producto El indicador de programa izquierdo su- Si utiliza de forma permanente produc- perior parpadea nueve veces brevemen- tos con varias funciones y le molestan te a intervalos.
  • Página 62 Opciones de programa  Pulse diez veces el selector de pro- Extra limpio gramas . Es posible seleccionar esta opción de El indicador de programa izquierdo su- programa para aumentar la eficiencia de perior realiza un parpadeo largo a inter- limpieza del programa. valos.
  • Página 63 Opciones de programa  Pulse once veces el selector de pro- Extra seco gramas . Es posible seleccionar esta opción de El indicador de programa izquierdo su- programa para aumentar la eficiencia de perior realiza un parpadeo largo y otro secado del programa. corto a intervalos.
  • Página 64 Opciones de programa  Pulse 12 veces la tecla de selección 2º aclarado intermedio de programas . Es posible seleccionar esta opción y au- El indicador de programa izquierdo su- mentar la eficiencia de limpieza del pro- perior realiza un parpadeo largo y dos grama con un segundo aclarado inter- cortos a intervalos.
  • Página 65 Opciones de programa  Pulse 19 veces la tecla de selección Ajustes de fábrica de programas . Puede restablecer todos los ajustes a El indicador de programa izquierdo su- los valores de fábrica. perior realiza un parpadeo largo y nueve  Abra la puerta. cortos a intervalos.
  • Página 66  Productos de limpieza inadecua- especial (que podrá adquirir a través del dos. Servicio Post-venta de Miele o en la Todas las superficies son sensibles a tienda online de Miele). Al hacerlo, ten- los arañazos. Todas las superficies ga en cuenta las indicaciones del enva- pueden desteñirse o modificarse si...
  • Página 67 Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superficies Limpieza de la junta de la puerta durante la limpieza, nunca utilice: y de la puerta - productos de limpieza que contengan Los chorros de agua no llegan ni limpian sosa, amoniaco, ácidos o cloruros, las juntas de la puerta ni los laterales de la puerta del lavavajillas.
  • Página 68 Limpieza y mantenimiento Retirar la bandeja portacubiertos (si Limpiar los brazos aspersores está disponible) Los restos de comida se pueden depo- Retirar primero la bandeja portacubier- sitar en las toberas y almacenarse en los tos (si está disponible) para poder reti- brazos aspersores.
  • Página 69 Limpieza y mantenimiento Retirar el brazo aspersor superior Retirada del brazo aspersor inferior  Extraer el cesto inferior.  Presionar el brazo aspersor superior hacia arriba  para que encaje el  Girar la rosca del brazo aspersor infe- dentado interior y desenroscarlo en rior en sentido contrario a las agujas sentido contrario a las agujas del del reloj ...
  • Página 70 Limpieza y mantenimiento Limpiar los brazos aspersores Insertar el brazo aspersor superior  Colocar de nuevo el brazo aspersor superior y apretarlo firmemente con la mano. Insertar el brazo aspersor intermedio  Empujar los restos de comida que hay en las toberas hacia el brazo aspersor con un objeto punzante.
  • Página 71 Limpieza y mantenimiento Insertar el brazo aspersor inferior Colocar la bandeja portacubiertos (si está disponible)  Colocar de nuevo el brazo aspersor inferior y asegurarse de que la combi-  Introducir de nuevo la bandeja porta- nación de filtros queda al mismo nivel cubiertos sobre los carriles.
  • Página 72 Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base  Retire el brazo aspersor inferior (véa- de la cuba retiene la suciedad más grue- se el capítulo «Limpieza y manteni- sa del agua de lavado.
  • Página 73 Limpieza y mantenimiento  Retire el microfiltro del conjunto de  Gire la unión roscada en sentido hora- filtros tirando de la arandela sintética rio hasta que la flecha del cristal visor hacia abajo para limpiar el interior de apunte al símbolo del candado . los filtros.
  • Página 74 Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la entrada de agua Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera. Si el filtro está sucio no podrá entrar suficiente agua en la cuba.
  • Página 75 Limpieza y mantenimiento Limpieza de la bomba de desa- güe Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de desagüe puede estar bloqueada por cuerpos ex- traños. Puede eliminar con facilidad los cuerpos extraños.
  • Página 76 Limpieza y mantenimiento  Daños producidos por una lim- pieza incorrecta. Los componentes son delicados y pueden resultar dañados durante la limpieza. Limpie con cuidado la bomba de de- sagüe. Por debajo de la tapa se encuentra la bomba de desagüe (flecha). ...
  • Página 77 Servicio Post-venta. Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us- ted mismo. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corre- girlo.
  • Página 78 Si vuelven a parpadear los pilotos de control, se ha producido una anomalía técnica.  Desconecte el lavavajillas.  Cierre la toma de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. Anomalía : El sistema Waterproof se ha activado. Además, la bomba de  Desconecte el lavavajillas.
  • Página 79 «Abrir la puerta») y conecte de nuevo el lavavajillas.  Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. Las bisagras de la puerta no encajan después de abrir la puerta.
  • Página 80 El lavavajillas no conti- Se ha producido una anomalía técnica. núa lavando.  Desconecte el lavavajillas. En el display de tiempo  Cierre la toma de agua. aparece el número de  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de anomalía 8. Miele.
  • Página 81 ¿Qué hacer si ...? Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución El lavavajillas no conti- Antes de que solucione la anomalía: núa lavando.  Desconecte el lavavajillas. Se emite una señal Anomalía durante el desagüe. acústica. En la cuba puede haber agua. El piloto de control / ...
  • Página 82 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución Los pilotos de control y El lavavajillas se apaga automáticamente para ahorrar la indicación de hora es- energía. tán oscuros.  Vuelva a conectar el lavavajillas pulsando la tecla .
  • Página 83 ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en la Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. cuba  Abra con precaución la puerta y coloque la vajilla de otra manera para que no interrumpa el recorrido de los brazos aspersores.
  • Página 84 ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo "Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos". El programa era demasiado suave. ...
  • Página 85 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La vajilla no se seca o los La cantidad de abrillantador es insuficiente o el depó- vasos y los cubiertos sito del abrillantador está vacío. presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la cantidad de dosificación o cambie de producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (véase el capí- tulo «Primera puesta en funcionamiento», aparta-...
  • Página 86 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Las piezas de plástico se Esto puede deberse a colorantes naturales p. ej. de han decolorado. zanahorias, tomates o ketchup. La cantidad de deter- gente y el poder blanqueante han sido insuficientes para eliminar los colorantes naturales. ...
  • Página 87 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubiertos presentan Los cubiertos afectados no son suficientemente re- indicios de corrosión. sistentes a la corrosión.  Sin solución. Compre cubiertos que se puedan lavar en el lava- vajillas. Una vez introducida la sal regeneradora no se ha ini- ciado ningún programa.
  • Página 88 Miele. los requisitos de diseño ecológico en la base de datos de productos europea Contacto en caso de anomalías (EPREL).
  • Página 89 También es posible descargarlo en la página web de Miele. Encontrará el fo- lleto en la página de cada modelo, en el apartado de "Descargas".
  • Página 90 Detergentes - Con oxígeno activo para una limpieza En el momento de elegir su lavavajillas profunda Miele, usted ha optado por la mejor cali- - Con enzimas: efectivo incluso a bajas dad y rendimiento. Para obtener siem- temperaturas de lavado pre los mejores resultados es importan- te utilizar los detergentes adecuados.
  • Página 91 Accesorios opcionales Mantenimiento del aparato Dispone de los productos de limpieza y mantenimiento de Miele para el cuidado óptimo de su lavavajillas Miele. Producto para limpiar la máquina - En combinación con el programa Lim- sin dosificación de de- pieza máquina...
  • Página 92 (presión de prueba El agua del lavavajillas no es potable. 14.000 kPa/140 bar) para prolongarla a Nunca beba agua del lavavajillas. través del Servicio Post-venta de Miele o de un distribuidor oficial.  Peligro para la salud y daños oca- Para realizar la conexión es necesaria...
  • Página 93 *INSTALLATION* Instalación   Daños provocados por la salida Daños producidos por sobrepre- de agua. sión. La unión roscada está sometida a la Una presión del agua que aumenta a presión de la conducción de agua y corto plazo puede ocasionar daños podrían producirse daños debido al en los componentes del lavavajillas.
  • Página 94 *INSTALLATION* Instalación Desagüe Tienda la manguera de desagüe sin dobleces, presión ni tracción. En el desagüe del lavavajillas se ha ins- talado una válvula antirretroceso de tal  forma que el agua sucia no pueda acce- Daños provocados por la salida der al aparato a través de la manguera de agua.
  • Página 95 *INSTALLATION* Instalación Purgado del desagüe Será necesario purgar el desagüe en el lugar de emplazamiento si la conexión del mismo estuviera situada a menor al- tura que la guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta. De lo contrario, el agua podría salir de la cuba a conse- cuencia del efecto sifón durante el transcurso de un programa.
  • Página 96 Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por personal autorizado o por el Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 97 Datos técnicos Datos técnicos Modelo de lavavajillas Normal Altura 80,5 cm 84,5 cm (regulable +6,5 cm) (regulable +6,5 cm) Altura del hueco de empotra- a partir de 80,5 cm a partir de 84,5 cm miento (+6,5 cm) (+6,5 cm) Ancho 59,8 cm 59,8 cm Ancho del hueco de empotra- 60 cm 60 cm miento Fondo...
  • Página 99 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 100 G 5350, G 5352, G 5355, G 5362, G 5367 es-ES M.-Nr. 12 211 880 / 03...

Este manual también es adecuado para:

12 211 880G 5590 scvi sl active