Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User manual
M A N U E L
D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L
D E
I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A
O B S Ł U G I
N Á V O D
K
O B S L U Z E
M A N U A L D O U T I L I Z A D O R
101

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vermeiren 101

  • Página 1 User manual M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L I N S T R U C C I O N E S...
  • Página 2 Todos los derechos reservados, incluidos los de la Instrucciones destinadas a los distribuidores traducción. especializados El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versión: B, 2023-01 Todos os direitos reservados, incluindo tradução. Instruções para um revendedor especializado Este manual de instruções é...
  • Página 3 2023-01 Índice Índice Índice ........................1 Introducción ....................... 2 Su producto ....................3 Accesorios ....................3 Antes de su uso .................... 4 Uso previsto ....................4 Instrucciones generales de seguridad ............4 Símbolos presentes en la silla de ruedas ............4 Transporte .....................
  • Página 4 Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual representa el último desarrollo del producto. Vermeiren se reserva el derecho a aplicar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
  • Página 5 7 = Aro propulsor 8 = Frenos 9 = Tapón inclinador 10 = Ruedas direccionales (ruedas delanteras) 11 = Asiento 12 = Reposapiés Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para 101:  Reposabrazos (B02, B03)  Desmontaje rápido (B80)
  • Página 6 Esto puede hacer que salte la alarma de las tiendas. En caso de que produzca un incidente grave que involucre a su producto, notifique a Vermeiren o al distribuidor especializado y a las autoridades competentes en su país.
  • Página 7 2023-01 Antes de su uso Riesgo de aprisionamiento Transporte 2.4.1 Transporte mediante vehículo como equipaje Riesgo de lesiones AVISO  Compruebe que la silla de ruedas está fijada correctamente para no hacer daño a los pasajeros en caso de colisión o frenada brusca. ...
  • Página 8 2023-01 Antes de su uso Figura 2 Figura 1 7. Monte las correas de sujeción frontal de acuerdo a las instrucciones del fabricante del sistema de la correa en el lugar indicado (figura 3). Este lugar está marcado en la silla de ruedas con un símbolo (figura 4).
  • Página 9 2023-01 Antes de su uso Los cinturones de retención tienen que estar en pleno contacto con los hombros, Los cinturones de retención no deben el pecho y la pelvis. ponerse lejos del cuerpo ni cerca de El cinturón pélvico en la parte baja de la componentes de la silla de ruedas como pelvis, cerca de la conexión entre la cadera los reposabrazos o las ruedas.
  • Página 10 2023-01 Uso de la silla de ruedas Uso de la silla de ruedas Riesgo de lesiones y daños PRECAUCIÓN Asegúrese de que las ruedas u otras piezas en movimiento no pinzan por accidente sus manos, ropa, cinturones, hebillas o joyas durante el uso o el ajuste. Frenos de estacionamiento Riesgo de lesiones y daños PRECAUCIÓN...
  • Página 11 2023-01 Uso de la silla de ruedas Montaje y desmontaje de los reposapiés Para montar los reposapiés: 1. Sujete los reposapiés lateralmente en la parte exterior del bastidor de la silla de ruedas. 2. Coloque los agujeros (2) de los reposapiés en los pasadores (3) situados en el bastidor.
  • Página 12 2023-01 Uso de la silla de ruedas Conducción Riesgo de lesiones y daños PRECAUCIÓN  Antes de cada uso, asegúrese de que: o los frenos de estacionamiento funcionan adecuadamente. o los neumáticos están en buen estado.  Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los radios de las ruedas. ...
  • Página 13 Instalación y ajuste Instalación y ajuste Las instrucciones de este capítulo están dirigidas al distribuidor especializado. Póngase en contacto con el centro Vermeiren más cercano para encontrar un punto de servicio o distribuidor especializado en su zona. AVISO  Utilice únicamente los ajustes descritos en este manual.
  • Página 14 2023-01 Instalación y ajuste Ajuste de los frenos Riesgo de lesiones - Los frenos solo pueden ser ajustados por su AVISO distribuidor especializado. Ajuste los frenos de acuerdo con las siguientes normas: 1. Instale las ruedas según el apartado 2.6. 2.
  • Página 15 PRECAUCIÓN Únicamente el personal debidamente cualificado puede llevar a cabo las reparaciones o las sustituciones y solo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales. La última página de este manual contiene un formulario de registro para que el distribuidor especializado pueda registrar cada mantenimiento.
  • Página 16 2023-01 Mantenimiento Vida útil prevista La silla de ruedas está diseñada para tener un promedio de vida útil de 5 años. La vida útil aumentará o disminuirá dependiendo de la frecuencia de uso, las circunstancias de conducción y el mantenimiento. Fin de vida útil Al final de la vida útil, deberá...
  • Página 17 Los valores aquí expuestos dejarán de ser aplicables si la silla de ruedas ha sido modificada, se ha dañado, o sufre de un desgaste intenso. Tabla 1: Especificaciones técnicas Marca Vermeiren Tipo Silla de ruedas manual Modelo Peso máximo del ocupante...
  • Página 18 2023-01 Especificaciones técnicas Radio de giro mínimo 1619 mm Diámetro de ruedas traseras de PU 24" Presión de los neumáticos, ruedas traseras Máx. 3,5 bar (motrices) Diámetro de ruedas direccionales de PU 200 mm Presión de los neumáticos, ruedas Máx. 2,5 bar direccionales Temperatura de almacenamiento y uso + 5 °C...
  • Página 19 2023-01 Índice Índice Índice ........................... 1 Admissão ........................2 O seu produto ....................3 Acessório ...................... 3 Antes da utilização ..................4 Utilização prevista ..................4 Instruções gerais de segurança ..............4 Símbolos na cadeira de rodas ..............4 Transport e .....................
  • Página 20 Foi projetada e fabricada com os altos padrões de qualidade da Vermeiren. Obrigado por confiar na Vermeiren e nos seus produtos. Este manual irá auxiliar o proprietário no funcionamento da cadeira de rodas e na utilização das suas opções. Leia atentamente o manual do utilizador.
  • Página 21 9 = Pisa pés 10 = Rodas (dianteiras) 11 = Assento 12 = Apoio de pés 13 = Placa de identificação Acessório Os seguintes acessórios estão disponíveis para o 101: Apoios de braços  (B02, B03)  Unidade de fixação rápida (B80)
  • Página 22 Isso pode disparar um alarme na loja. No caso de um incidente grave envolvendo um produto, você deve notificar a Vermeiren ou seu revendedor especializado, bem como as autoridades competentes em seu país.
  • Página 23 2023-01 Antes da utilização Designação do tipo Risco de corte Transporte Transporte no veículo como bagagem 2.4.1 Risco de lesões ADVERTÊNCIA  Certifique-se de que a sua cadeira de rodas está segura e segura. Deste modo, evitam-se lesões nos passageiros em caso de colisão ou travagem brusca. ...
  • Página 24 2023-01 Antes da utilização Desenho 2 Desenho 1 7. Em primeiro lugar, instale as precintas de fixação na parte frontal do carrinho de acordo com as instruções do fabricante do sistema de fixação no local indicado (Figura 3). O local está marcado na cadeira de rodas com um símbolo (Figura 4). 8.
  • Página 25 2023-01 Antes da utilização Os cintos estão em pleno contacto com o ombro, peito e pélvis. As precintas não devem ser afastadas da carroçaria por Cinto da anca baixo na pélvis, perto da elementos do carrinho, tais como articulação da anca apoios de braços ou rodas.
  • Página 26 2023-01 Utilização de cadeira de rodas Utilização de cadeira de rodas Risco de lesões e/ou danos OBSERVAÇÃO Certifique-se de que as mãos, vestuário, cintos, fivelas ou joias não ficam bloqueados nas rodas ou outras peças móveis durante a utilização ou ajuste. Travões de estacionamento Risco de lesões e/ou danos OBSERVAÇÃO...
  • Página 27 2023-01 Utilização de cadeira de rodas Para desdobrar e desmontar o apoio de braços: 1. Pressione a alavanca (2) e puxe a frente do apoio de braços (1) para cima (Fig. C). 2. Incline o apoio de braço para trás. 3.
  • Página 28 2023-01 Utilização de cadeira de rodas Passeio Risco de lesões e danos OBSERVAÇÃO  Antes de cada utilizão, certifique-se de que: o freios de estacionamento estão funcionando corretamente, o Os pneus estão em bom estado.  Tenha cuidado para não colocar os dedos nos raios da roda. ...
  • Página 29  Conjunto de chaves Allen n.º 4 a n.º 5  Chave Philips Método de entrega A cadeira de rodas Vermeiren 101 fornecida incluirá:  1 quadro com apoios de braços, rodas traseiras e dianteiras, encosto e almofada do banco (altura do banco 500 mm, inclinação do banco 5°) ...
  • Página 30 2023-01 Instalação e ajuste 4.4 Regulação dos travões Risco de lesões – os ajustes dos travões só podem ser feitos por um OBSERVAÇÃO concessionário especializado. Para ajustar os travões: 1. Instale as rodas de acordo com o § 2.6. 2. Desbloqueie os travões puxando a alavanca (1) para trás.
  • Página 31 A frequência de manutenção depende da frequência e intensidade de utilização. Entre em contato com o distribuidor para agendar um cronograma de inspeção/manutenção/reparação. As instruções de manutenção podem ser encontradas no site da Vermeiren: www.vermeiren.es. Antes de cada utilização Confira os seguintes pontos: Estado da roda/pneu: Pressão correta, perfil, sem danos.
  • Página 32 2023-01 Manutenção Cessação da utilização No final da sua vida útil, deve ser eliminado de acordo com as normas ambientais locais. A melhor maneira é desmontar a cadeira de rodas para facilitar o transporte das peças a serem descartadas.
  • Página 33 Ao utilizar, estes parâmetros devem ser tidos em conta. Os valores serão inválidos se o carrinho for modificado, danificado ou muito usado. Tabela 1: Especificações Técnicas Marca Vermeiren Cadeira de rodas Tipo Modelo Peso máximo do utilizador 120 kg Descrição...
  • Página 34 2023-01 Especificações Técnicas Pressão dos pneus, rodas Máximo 3,5 bar traseiras (motrizes) Diâmetro das rodas direcionais PU 200 mm Pressão dos pneus, direcionais Máximo 2,5 bar Temperatura de armazenamento e + 5 °C + 41 °C utilização Humidade do ar para armazenamento e utilização O fabricante reserva-se o direito de alterar os parâmetros técnicos.
  • Página 35 Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
  • Página 36 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout website: www.vermeiren.com...