Página 2
Contenido El menú Instalación ......27 Generalidades El menú Información ......29 Ubicación y función de los controles ......... 3 Unidad principal ......3 Terminales ........4 Uso de las funciones de red ....30 Mando a distancia y Panel de Visualización de la ventana de control ........
Página 3
B Generalidades Ubicación y función de los controles Unidad principal 6 9 qs a Objetivo (no suministrado) j Terminales (página 4) (página 42) k Ranura del adaptador opcional b Panel frontal (página 42) (página 49) Instale un adaptador opcional (no c Cubierta de la lámpara suministrado).
Página 4
* Si desea obtener más información relacionada con el adaptador opcional, l Terminal de salida CONTROL S consulte con personal especializado de Sony. (CONTROL S OUT) Para controlar el acoplamiento de varios Salida (página 11) proyectores con el mando a distancia por cable.
Página 5
Mando a distancia y Panel de control Mando a distancia b Selección de una señal de entrada (página 12) Tecla INPUT (unidad principal) Teclas de selección de entrada STANDBY directa (mando a distancia) VPL-FH500L: este proyector no INPUT dispone de la tecla F. VPL-FX500L: este proyector no dispone de las teclas D, E y F.
Página 6
consulte “Combinaciones de las señales de e Uso de diversas funciones entrada” en la página 59. durante la proyección Notas Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/– • Cuando visualice una pantalla de dos Permite ampliar una parte de la imagen imágenes, estarán disponibles la tecla ? mientras se realiza la proyección.
Página 7
Menú Modo ECO Nota Si ajusta “Modo ECO” en “ECO” o Modo ECO “Modo Espera” (en “Usuario”) en “Bajo”, la función de control de red se Usuario desactivará en el modo de espera. Si tiene activado el control externo a través Regresar de la red o la función de control de red, no seleccione “ECO”, ni ajuste “Modo...
Página 8
B Preparativos Conexión del proyector Notas • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte firmemente los enchufes de los cables; las conexiones mal realizadas pueden reducir la calidad de las señales de imagen o provocar una avería. Cuando desconecte un cable, asegúrese de sujetarlo del enchufe, no del mismo cable.
Página 9
• Utilice equipos compatible con HDMI con el logotipo de HDMI. • Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) Conexión de un equipo de vídeo Las conexiones con una pletina de vídeo VHS, un reproductor de DVD o un reproductor de BD se describen para cada señal de entrada.
Página 10
Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo). • Utilice equipos compatible con HDMI con el logotipo de HDMI. • Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) Conexión del proyector...
Página 11
Para colocar el cable HDMI Fije el cable en el soporte para la brida sujetacables situado en la parte inferior del proyector mediante el uso de una brida sujetacables, disponible en establecimientos comerciales, tal como se muestra en la ilustración. Utilice una brida sujetacables de menos de 1,9 mm ×...
Página 12
B Proyección/Ajuste de una imagen Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla.
Página 13
Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición (desplazamiento del Enfoque Tamaño (zoom) objetivo) Cuando coloque el objetivo Cuando coloque el objetivo de Pulse la tecla SHIFT del de enfoque eléctrico zoom eléctrico proyector o del mando a Pulse la tecla ZOOM del distancia y, a continuación, Pulse la tecla FOCUS del...
Página 14
Ajuste de la inclinación del Apagado de la alimentación proyector con los pies posteriores (ajustables) Pulse la tecla ?/1 de la unidad Cuando el proyector está instalado en una principal o la tecla 1 del mando a superficie irregular, puede ajustar su distancia.
Página 15
B Configuración y realización de ajustes mediante un menú Uso de un MENÚ Nota Las pantallas de menú que se utilizan en la siguiente explicación pueden variar en función del modelo que utilice. Pulse la tecla MENU para visualizar el con las operaciones indicadas en el paso 3 y, a continuación, pulse la tecla menú.
Página 16
Contraste Ajustar Regresar Pulse la tecla MENU para borrar el menú. El menú desaparece automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un momento. Uso de un MENÚ...
Página 17
El menú Imagen Para ajustar la imagen de cada señal de entrada. Elementos de Descripción configuración Modo Imagen Dinámico: enfatiza el contraste para producir una imagen “dinámica y viva”. Estándar: hace que la imagen sea natural y esté bien equilibrada. Presentación : hace que la imagen brille para que se adapte a una presentación.
Página 18
Notas *1: Esta opción está disponible cuando se recibe la señal de un ordenador. *2: Esta opción está disponible cuando se recibe la señal de un vídeo. *3: Esta opción está disponible cuando “Modo Imagen” está establecido en un elemento distinto de “Presentación”.
Página 19
El menú Pantalla Para ajustar el tamaño, la posición y la relación de aspecto de la imagen proyectada de cada señal de entrada. Elementos de Descripción configuración Aspecto Permite cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada (página 21). Si se Completo 1: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño máximo de introduce la...
Página 20
Notas *1: • Tenga en cuenta que si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de aspecto puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
Página 21
Aspecto VPL-FH500L *1: Si selecciona “Normal”, la imagen se Señal de entrada Valor de proyectará con la misma resolución que la configuración señal de entrada sin cambiar la relación de recomendado e aspecto de la imagen original. imagen proyectada *1 *2 (4:3) (Completo 1) *2: Si selecciona “Completo 2”, la imagen se...
Página 22
VPL-FX500L *1: Si selecciona “Normal”, la imagen se Señal de entrada Valor de proyectará con la misma resolución que la configuración señal de entrada sin cambiar la relación de recomendado e aspecto de la imagen original. imagen proyectada (4:3) (Completo 1) *2: Si selecciona “Completo 2”, la imagen se proyectará...
Página 23
El menú Función El Función se utiliza para ajustar diversas funciones del proyector. Elementos de Descripción configuración APA inteligente Sí/No: si está ajustado en “Sí”, ejecuta automáticamente APA cuando se recibe una señal. Visualización CC CC1/CC2/CC3/CC4/Text1/Text2/Text3/Text4: permiten seleccionar el servicio de captura cerrada (Capturas o Texto). No: no aparece la función de captura cerrada.
Página 24
El menú Operación El menú Operación se utiliza para configurar las operaciones mediante el uso del menú o del mando a distancia. Elementos de Descripción configuración Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla.
Página 25
Notas *1: Solamente está disponible para el modelo VPL-FH500L *2: No podrá utilizar el proyector si olvida la contraseña. Si llama a personal especializado de Sony porque ha olvidado la contraseña, deberá estar en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y demostrar su identidad.
Página 26
El menú Conexión/Alimentación El menú Conexión/Alimentación se utiliza para configurar las conexiones y la alimentación. Elementos de Descripción configuración Conf. red Conf. Dirección IP Auto (DHCP): la dirección IP se asigna automáticamente desde un servidor DHCP como, por ejemplo, un enrutador. Manual: permite especificar manualmente la Dirección IP.
Página 27
El menú Instalación El menú Instalación se utiliza para instalar el proyector. Elementos de Descripción configuración Inversión imagen HV/H/V/No: invierte la imagen proyectada en dirección horizontal o vertical en función del método de instalación. Posición instalación Vínc. a Inver imag/Boca arriba/Boca abajo/Delantero inferior/ Delantero superior: cambie el ajuste de refrigeración teniendo en cuenta la posición de instalación.
Página 28
Elementos de Descripción configuración *2*5 Alineac. panel Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o de la imagen. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste patrón”. Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes. Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los ajustes.
Página 29
El menú Información El menú Información permite confirmar diversos datos en el proyector, como las horas totales de uso de una lámpara. Elementos Descripción Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo. N° de Serie Muestra el número de serie. fH / fV (frecuencia Muestra la frecuencia horizontal/la frecuencia vertical de la señal de horizontal/frecuencia...
Página 30
B Red Uso de las funciones de red La conexión a la red le permite utilizar las siguientes funciones: • Comprobación del estado actual del proyector a través de un navegador web. • Control a distancia del proyector a través de un navegador web. •...
Página 31
Utilización de la ventana de control Nota Cambio de página Si olvida la contraseña, consulte con personal Haga clic en uno de los botones de cambio especializado de Sony. de página para visualizar la página de configuración que desee. Confirmación de la información relacionada con el proyector Puede confirmar la configuración actual del...
Página 32
Ajuste cuándo debe enviarse el Control del proyector desde informe de correo electrónico. un ordenador Haga clic en [Mail Report] para abrir la página Mail Report. Puede controlar el proyector desde el Lamp Reminder (Lamp1): Ajuste ordenador en la página Control. cuándo debe sustituirse la lámpara.
Página 33
Outgoing Mail Server (SMTP): introduzca la dirección del servidor de correo de salida (SMTP). Required Authentication: marque esta casilla de verificación si se requiere autentificación para enviar un mensaje de correo electrónico. Requires the use of POP Authentication before send email (POP before SMTP): marque esta casilla de verificación para disponer que se realice la autentificación POP...
Página 34
El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los veces siguientes elementos.
Página 35
Se ha producido un error en la lámpara y se ha encendido otra – Se enciende la lámpara lámpara. Error en lámpara 2. Se enciende la lámpara El obturador no ha Consulte con personal especializado de Sony. – funcionado. Lista de mensajes...
Página 36
Solución de problemas Antes de solicitar una reparación del proyector, intente diagnosticar el problema siguiendo las instrucciones que se indican a continuación. Síntoma Solución Página La alimentación no se Compruebe si el cable de alimentación de ca está firmemente – activa.
Página 37
Síntoma Solución Página La imagen no es nítida. Compruebe si el proyector está enfocado. La imagen no será nítida si se ha acumulado condensación – sobre el objetivo. En tal caso, deje descansar el proyector durante unas dos horas con la alimentación activada. La imagen aparece con Compruebe si el cable de conexión está...
Página 38
• Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por la parte especificada para tirar de ella recto hacia fuera.
Página 39
Apague el proyector y desconecte el Tornillos cable de alimentación de ca de la toma de pared. Cuando la lámpara se haya enfriado lo suficiente, afloje los dos tornillos de la cubierta de la lámpara en el panel lateral , tire de las lengüetas para deslizar la cubierta de la lámpara ligeramente hacia la parte posterior y, a continuación, abra la cubierta de la...
Página 40
Sustitución de los cartuchos de filtro de aire Después de sustituir la lámpara, sustituya los cartuchos del filtro de aire. Cuando sustituya los cartuchos del filtro de aire, sustituya los 4 cartuchos suministrados con las lámparas de repuesto. Precaución Si continúa usando los cartuchos del filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya.
Página 41
Cierre la cubierta del filtro de aire. Cartucho de filtro de aire Lengüetas Nota Asegúrese de sujetar firmemente la unidad de filtro de aire; la alimentación no se puede encender si no está cerrada con seguridad. Lengüetas Cartucho de Contenedor filtro de aire de cartuchos Vuelva a colocar las unidades de filtro...
Página 42
Colocación/Extracción del objetivo de proyección Notas • Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared antes de extraer o colocar el objetivo de proyección. • Tenga cuidado de no dejar caer el objetivo de proyección. •...
Página 43
Alinee los conectores del proyector A VPLL-FM22/ZM32/ZM42/ZM102/ con los del objetivo de proyección, a Z4007/Z4011: Extracción del cristal continuación, inserte completamente de compensación el objetivo hasta que quede encajado Antes de colocar el objetivo de proyección firmemente en su sitio. en el proyector, es necesario que retire el cristal de compensación de la pieza de Sección del conector...
Página 44
Para los modelos VPLL-FM21 B VPLL-FM21 /ZM31 /ZP41/ ZM31 /ZP41/ZM101 FM22/ZM32/ZM42/ZM101 /ZM102: Utilice el adaptador de objetivo PK- Colocación del adaptador de F500LA1. objetivo de proyección Antes de colocar el objetivo de proyección PK-F500LA1 en el proyector, es necesario que coloque el adaptador de objetivo en el objetivo de proyección.
Página 45
Si monta un VPLL-ZP41 Para los modelos VPLL-FM22/ZM32/ ZM42/ZM102 Encaje los dos conectores entre el adaptador de objetivo y el objetivo de proyección, tal Utilice el adaptador de objetivo PK- como se indica en la ilustración. F500LA2. PK-F500LA2 Deslícelo hasta que no quede ningún espacio Colocación/Extracción del objetivo de proyección...
Página 46
C VPLL-ZM101 D VPLL-Z4007: Ajuste del enfoque : Colocación de la lámina antirreflejos periférico Antes de colocar el objetivo de proyección Al colocar el VPLL-Z4007, ajuste el en el proyector, es necesario que coloque la enfoque periférico además de realizar el lámina antirreflejos suministrada con el ajuste de enfoque normal.
Página 47
Gire el anillo de enfoque periférico Afloje los seis tornillos del adaptador para ajustar el enfoque de la zona del objetivo de proyección y desmonte periférica. el adaptador. Tornillos (6) Nota Si no consigue ajustar el enfoque de la zona periférica pese a realizar todo el recorrido con el anillo de enfoque Adaptador periférico, consulte “Cuando no puede...
Página 48
En función de las condiciones de Fije el separador en el adaptador con enfoque de la zona periférica, añada o los dos tornillos. retire un separador. Se suministra un separador extra con el objetivo. El producto sale de fábrica con varios separadores instalados en el adaptador.
Página 49
Monte el objetivo de proyección en el Instalación del proyector (página 42). adaptador opcional Realice los pasos del 1 al 4 de ajuste del enfoque de la página 46. Puede instalar el adaptador opcional en la entrada INPUT E de la sección de terminales Extracción del proyector.
Página 50
Apriete los dos tornillos del adaptador opcional. Instalación del adaptador opcional...
Página 51
Especificaciones Elemento Descripción Nombre de modelo VPL-FH500L/FX500L Sistema de Sistema LCD 3 visualización VPL-FH500L: 0,95 pulgadas (24,1 mm) × 3, formato Dispositivo de Tamaño del área pantalla de visualización 16:10 efectiva VPL-FX500L: 0,99 pulgadas (25,0 mm) × 3, formato 4:3 Número de VPL-FH500L: 6.912.000 píxeles (1920 ×...
Página 52
Elemento Descripción Nombre de modelo VPL-FH500L/FX500L Entrada/salida de S VIDEO IN Terminal de entrada de vídeo S: mini DIN de 4 las señales de contactos, Y: 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, ordenador y vídeo terminación de 75 ohmios, C: (señal de sincronización de color) 0,286 (NTSC)/0,3 (PAL/SECAM) Vp-p ±...
Página 53
Elemento Descripción Nombre de modelo VPL-FH500L/FX500L Consumo eléctrico CA 100 V a VPL-FH500L: 11,0 W (LAN) (cuando “Modo Espera” (Modo de espera 120 V está ajustado en “Estándar”) de red) VPL-FX500L: 13,0 W (LAN) (cuando “Modo Espera” está ajustado en “Estándar”) CA 220 V a VPL-FH500L: 10,0 W (LAN) (cuando “Modo Espera”...
Página 54
Elemento Descripción Nombre de modelo VPL-FH500L/FX500L *7 *8 Accesorios Objetivo de proyección VPLL-ZM101 : enfoque *4 *5 opcionales manual/zoom, tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas a 300 pulgadas (de 1,02 m a 7,62 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 100 × 100 ×...
Página 55
*3: Solamente está disponible para el modelo VPL-FH500L. *4: No todos los accesorios opcionales están disponibles en todos los países o zonas. Verifíquelo con su distribuidor local autorizado de Sony. *5: La información sobre los accesorios de este manual será vigente a partir de marzo de 2016.
Página 56
Asignación de contactos Terminal DVI-D (DVI-D, hembra) Terminal de entrada RGB (mini D-sub de 15 contactos, hembra) T.M.D.S. Alimentación Datos2– +5 V Entrada de Entrada de vídeo (rojo) R suministro T.M.D.S. Tierra (retorno eléctrico para Datos2+ de +5 V) T.M.D.S. Detección de Entrada de Protección de...
Página 58
*3: INPUT A Terminal de *4: Disponible únicamente para señales de entrada fH [kHz]/ Resolución reducción de parpadeo VESA. fV [Hz] DVI-D La entrada INPUT C se determina como *6 *8 HDMI una señal de ordenador; la entrada 1920 × 1080 67,5/60 –...
Página 59
Combinaciones de las señales de entrada (sólo para el modelo VPL- FH500L) Imagen se- INPUT A INPUT B INPUT C INPUT D INPUT E S VIDEO VIDEO cundaria (RGB/ (RGB) (DVI-D) (HDMI) (Ranura del adaptador Imagen opcional) principal INPUT A (RGB/ –...
Página 60
Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo La distancia de proyección hace referencia a la distancia existente entre la parte frontal del objetivo y la superficie proyectada. Distancia de proyección L Parte frontal del objetivo Imagen proyectada El rango de desplazamiento del objetivo representa la distancia en porcentaje (%) a la que el objetivo se puede desplazar desde el centro de la imagen proyectada.
Página 61
Distancia de proyección (VPL-FH500L) Unidad: m (pulgadas) Tamaño de la imagen de Distancia de proyección L proyección Diagonal Anchura × Altura VPLL-FM22 VPLL-ZM32 VPLL-ZM42 VPLL-ZP41 80 pulgadas 1,72 × 1,08 1,48 2,49 – 2,74 3,17 – 3,98 4,28 – 4,78 (2,03 m) (68 ×...
Página 62
Fórmula de la distancia de proyección ( VPL-FH500L D: tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Unidad: m (pulgadas) Objetivo Distancia de proyección L (longitud Distancia de proyección L (longitud mínima) máxima) VPLL-FM22 L = 0,0192 × D – 0,0524 – (L = 0,7556 ×...
Página 63
x VPLL-ZP41, VPLL-Z4019, VPLL-Z4025, VPLL-Z4045 × = VS = 113 – 1,794 o HS ) [%] – – × 113% = HS = 63 – 0,558 o VS ) [%] – – 113% x VPLL-Z4007 = VS = 15 – 2,500 × (HS o HS ) [%] –...
Página 64
Distancia de proyección (VPL-FX500L) Unidad: m (pulgadas) Tamaño de la imagen de Distancia de proyección L proyección Diagonal Anchura × Altura VPLL-FM22 VPLL-ZM32 VPLL-ZM42 VPLL-ZP41 80 pulgadas 1,63 × 1,22 1,42 2,39 – 2,64 3,05 – 3,82 4,11 – 5,01 (2,03 m) (64 ×...
Página 65
Fórmula de la distancia de proyección (VPL-FX500L) D: tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Unidad: m (pulgadas) Objetivo Distancia de proyección L (longitud Distancia de proyección L (longitud mínima) máxima) VPLL-FM22 L = 0,0185 × D – 0,0524 – (L = 0,7265 × D – 2,0633) VPLL-ZM32 L = 0,0305 ×...
Página 66
x VPLL-ZP41, VPLL-ZM101, VPLL-Z4019, VPLL-Z4025, VPLL-Z4045 × = VS = 96 – 1,500 o HS ) [%] – – × = HS = 64 – 0,667 o VS ) [%] – – x VPLL-Z4007 = VS =7 – 1,750 × (HS o HS ) [%] –...
Página 67
Dimensiones Parte frontal Unidad: mm (pulgadas) 530 (20 INPUT B INPUT C DVI-D INPUT D HDMI S VIDEO IN VIDEO IN OUTPUT MONITOR INPUT A RS-232C CONTROL S PLUG IN POWER INPUT E 265 (10 Centro del objetivo Parte inferior Unidad: mm (pulgadas) 545 (21 474 (18...
Página 68
Si se utiliza el soporte de suspensión para proyectores PSS-630 Precaución No monte en ningún caso el proyector en el techo ni lo mueva sin la ayuda de otra persona. Asegúrese de consultar con personal especializado de Sony (de pago). Unidad: mm (pulgadas) 350 (13...
Página 69
La distancia L’ entre la parte frontal Acerca de las marcas comerciales del objetivo (centro) y la parte frontal • Adobe Acrobat es una marca comercial de de la carcasa Adobe Systems Incorporated. Unidad: mm (pulgadas) • Kensington es una marca comercial Objetivo L’...
Página 70
DNS secundaria ........26 Índice Dos imágenes ..........6 ECO MODE AC IN ............4 (modo de ahorro de energía) ....6 Ahorro energía ........26 Encend. Directo ........26 Ajustar señal ..........19 Encendido de la alimentación ....5, 12 Ajuste experto ......... 17 Enfoque ..........5, 13 Alineac.
Página 71
Modo Gamma ......... 17 Terminal de salida CONTROL S ...4, 7 Modo gran altitud ........27 Terminal LAN ........4, 30 Modo ID ..........24 Terminal RS-232C ........4 Modo Imagen .......... 17 Terminales ..........3 Modo Lámpara ........23 Tonalidad ..........17 Modo luz lámp ........23 Trapezoide V ........5, 27 Nitidez .............