Descargar Imprimir esta página
Cadel VENUS3 PLUS 12,5KW Manual Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VENUS3 PLUS 12,5KW:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL USUARIO
Estufas de pellets
ES
©2018 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
SFERA
11KW - PRINCE
11KW- GLOBE AIRTIGHT
3
3
SFERA
PLUS 11KW - SIRE
PLUS 11KW - DOGE
PLUS 11KW -
3
3
3
PRINCE
PLUS 11KW - ELISE
PLUS 11KW - VEGA AIRTIGHT - TREND AIRTIGHT
3
3
VENUS
PLUS 12,5KW - JOY AIRTIGHT
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cadel VENUS3 PLUS 12,5KW

  • Página 1 MANUAL USUARIO Estufas de pellets ©2018 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati SFERA 11KW - PRINCE 11KW- GLOBE AIRTIGHT SFERA PLUS 11KW - SIRE PLUS 11KW - DOGE PLUS 11KW - PRINCE PLUS 11KW - ELISE...
  • Página 2 89CD220001ES CADEL SRL - Via Foresto Sud, 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY - Tel. +39 0438 738669 - Fax +39 0438 73343 - customercare@cadelsrl.com - www.cadelsrl.com Iscr. registro imprese / Partiva Iva IT 03202180265 - R.E.A. TV 227665 - Capitale Sociale i.v. € 30.000,00...
  • Página 3 89CD220004ES CADEL SRL - Via Foresto Sud, 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY - Tel. +39 0438 738669 - Fax +39 0438 73343 - customercare@cadelsrl.com - www.cadelsrl.com Iscr. registro imprese / Partiva Iva IT 03202180265 - R.E.A. TV 227665 - Capitale Sociale i.v. € 30.000,00...
  • Página 4 890220017ES CADEL SRL - Via Foresto Sud, 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY - Tel. +39 0438 738669 - Fax +39 0438 73343 - customercare@cadelsrl.com - www.cadelsrl.com Iscr. registro imprese / Partiva Iva IT 03202180265 - R.E.A. TV 227665 - Capitale Sociale i.v. € 30.000,00...
  • Página 5 ELIMINACIÓN DE MATERIALES ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO La eliminación de los residuos generados está completamente a cargo y es responsabilidad del propietario que deberá respetar las leyes vigentes en el propio País sobre seguridad, respeto y protección del ambiente. Al final de la vida útil del producto, éste no debe ser eliminado junto con los residuos urbanos.
  • Página 6 LEGENDA DONDE DISPONER MATERIALES Eliminar por separado en los centros autorizados, Cableados, motores, ventiladores, circuladores, pan- D. COMPONENTES ELÉCTRI- como se indica en la directiva RAEE 2012/19/UE y su talla, sensores, resistencia de ignición, tarjetas elec- COS Y ELECTRÓNICOS relativa transposición nacional. trónicas y baterías.
  • Página 7 9.20 FUNCIÓN TEMPORIZADOR DE FUNCIONAMIENTO SUMARIO PELLET Y TIME-OUT CARGA ..........18 1 SÍMBOLOS DEL MANUAL .......3 10 CARBURANTE ..........18 2 DISTINGUIDOS CLIENTES ......3 10.1 COMBUSTIBLE ............18 3 ADVERTENCIAS ..........3 10.2 REABASTECIMIENTO PELLETS .......18 NORMAS DE SEGURIDAD ......4 10.3 TEMPORIZADOR DE REPOSTADO DE PELLET ..19 5 CONDICIONES DE GARANTÍA ......5 10.4 VENTILACIÓN ............19 6 REPUESTOS ..........6...
  • Página 8 SÍMBOLOS DEL MANUAL USUARIO TÉCNICO AUTORIZADO (que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al Técnico Autorizado del Servicio de asistencia técnica aprobado por el Fabricante de la estufa) DESHOLLINADOR ESPECIALIZADO ATENCIÓN: LEER ATENTAMENTE LA NOTA ATENCIÓN: POSIBILIDAD DE PELIGRO O DE DAÑO IRREVERSIBLE •...
  • Página 9 NORMAS DE SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el man- tenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal cualificado o autorizado. • Partes eléctricas bajo tensión: desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de re- alizar cualquier intervención de mantenimiento.
  • Página 10 ser realizados por niños sin supervisión. • Los embalajes no son juguetes y pueden provocar riesgos de asfixia o de estrangulación y otros peligros para la salud! Las personas (niños incluidos) que tienen menor capacidad psíqui- ca y motriz o con falta de experiencia y conocimiento tienen que mantenerse alejados de los embalajes.
  • Página 11 • Otros daños adicionales causados por intervenciones equivocadas del usuario al intentar reparar la avería inicial. • Perjuicio debido a los daños provocados por el usuario al volver a utilizar el equipo, después de haber detectado un defecto. • En presencia de corrosiones, incrustaciones o roturas causadas por corrientes de fuga, condensaciones, agua corrosiva o ácida, tratamientos desincrustadores efectuados de manera inadecuada, falta de agua, depósitos de lodos o de cal.
  • Página 12 INFORMACIÓN PARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS CON PILAS Y ACUMULADORES Fig. 1 - Eliminación de residuos Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el pro- ducto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Página 13 https://www.cadelsrl.com/donwload-wi-fi/ http://www.free-point.it/it/downloads/ https://www.pegasoheating.com/it/documenti/ NAVEL STAND ALONE Procedimiento válido únicamente para los modelos con tecnología wifi NAVEL STAND ALONE. ¡ATENCIÓN! La instalación debe ser realizada EXCLUSIVAMENTE por personal especializado. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a personas o cosas, o en caso de funcionamiento fallido.
  • Página 14 https://www.pegasoheating.com/it/documenti/ UTILIZACIÓN PREMISA Para el mejor rendimiento con el menor consumo, hay que seguir las indicaciones bajos indicadas. • El encendido del pellets sucede muy facilmente si la instalación es correcta y si el conducto es eficiente. • Encender la estufa a potencia 1 tarda 2 horas, para permitir a los materiales que constituyen la caldera y el hogar de estabilizar las solicitaciones elásticas internas.
  • Página 15 MENÚ PRINCIPAL Se enciende pulsando la tecla 3 (del menú). Los apartados a los que se refiere son: • Fecha y Hora • Timer • Sleep (solo con la caldera encendida) • Impostaciones • Info Configuraciones de la fecha y hora. Para las configuraciones de la fecha y hora siga las indicaciones siguientes: •...
  • Página 16 Para seleccionar “Carga Coclea” (solo con la caldera apagada) haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. • Mueva las flechas y seleccione “Impostaciones” • Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Carga Coclea”. • Pulse menú para confirmar. •...
  • Página 17 • Con las teclas + - modifique el %. • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir j - Test Componentes Para activar la función “Test componentes” (solo con la caldera apagada) haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. •...
  • Página 18 MENÚ INFO • Tipo productos • Firmware Version • Software info • Horas Tot. • Encendido N. • Rpm V.Humos • T.Humos • Tension Intercambiador • Carga Coclea • Flama ARRANQUE Se acuerda que el primer encendido tiene que ser ejecutado por un Técnico especializado cualificado y autorizado que controle que todo es instalado según las normas vigentes y que verifique su funcionalidad.
  • Página 19 APAGADO (EN EL PANEL: OFF CON LLAMA INTERMITENTE) En caso de que se pulse la tecla de apagado o de que haya una señal de alarma, la caldera entrará en la fase de apagado térmico que preve la realización automática de las siguientes fases: •...
  • Página 20 A la potencia máxima (potencia 5) con los ventiladores a lo minimo (potencia 1) la estufa podría sufrir un sobrecalientamiento hacendo intervenir la alarma "SEGURIDA TERMICA" Comfort Mode - esta función permite activar - desactivar los ventiladores con potencia 1. La opción Comfort Mode SOLO puede excluirse para las estufas canalizables.
  • Página 21 9.12 EJEMPLOS DE PROGRAMACIÓN: 08:00 12:00 11:00 14:00 Caldera encendida desde las 08:00 hasta las 14:00 08:00 11:00 11:00 14:00 Caldera encendida desde las 08:00 hasta las 14:00 17:00 24:00 00:00 06:00 Caldera encendida desde las 17:00 del lunes hasta las 06:00 del martes 9.13 NOTAS PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL TIMER •...
  • Página 22 • Pasados 5 minutos desde el inicio del apagado. 9.15 FUNCIÓN SLEEP (MENÚ PRINCIPAL) El sleep se activa con la caldera encendida y permite programar rápidamente un horario en el que se apagará el producto. Para programar el Sleep haga los siguiente: •...
  • Página 23 CARBURANTE 10.1 COMBUSTIBLE • Utilizar pellet de cualidad pues que eso influye mucho en el poder calorífico y en los residuos de carbonilla. • Las características del pellet son: dimensiones Ø6-7mm (Clase D06), longitud máxima 40 mm, poder calorífico 5 kWh/kg, hu- medad ≤...
  • Página 24 10.3 TEMPORIZADOR DE REPOSTADO DE PELLET Esta estufa lleva un temporizador de seguridad que se activa 90 segundos después de que permanezca abierta la puerta del depósito de recarga del pellet (vea Fig. 22 e Fig. 24). Pasados estos 90 segundos la estufa va en alarma por depresión “A05” y procede con la fase de apagado.
  • Página 25 Las pilas usadas contienen metales perjudiciales para el medio ambiente, por lo que se deben eliminar por separado en contenedores oportunos. Fig. 26 - Mando LEYENDA Fig. 26 Tecla 1 Incrementa la temperatura deseada (5÷35 °C) Tecla 2 Decrementa la temperatura deseada (35÷5 °C) Tecla 3 On / off Tecla 4...
  • Página 26 11.6 VENTILADOR DE HUMOS Si el ventilador se detiene, la tarjeta electrónica bloquea en seguida el suministro de pellets y aparece el mensaje de alarma. 11.7 MOTORREDUCTOR Si el motorreductor se detiene, el producto sigue funcionando hasta que la llama no se apaga por falta de combustible y hasta que no se ha alcanzado el nivel mínimo de enfriamiento.
  • Página 27 AVISOS PANEL TIPO DE PROBLEMA SOLUCIÓN Se ha superado el umbral de los humos configurado. Exceso de temperatura de los humos. Reduce la carga de pellet (menú IMPOSTACIONES - Receta Pellet). Compruebe las obstrucciones de la chimenea / apertu- ra de la puerta del fuego, la apertura del depósito de A05 Allarme pres- pellet, la estanqueidad de las guarniciones, la limpieza Intervención del presostato de humos.
  • Página 28 Fig. 27 - Extracción del brasero Fig. 28 - Extracción del cajón de cenizas Fig. 29 - Limpieza del brasero • Sacar el brasero (véase Fig. 27) de su alojamiento y vaciarlo de la ceniza. • Sacar el del cajón de cenizas (véase Fig. 28) de su alojamiento y vaciarlo de la ceniza. •...
  • Página 29 Fig. 32 - Limpieza depósito y coclea 12.4 LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE HUMOS Limpiar cada año el hollín por medio de escobillas. La limpieza tiene que ser ejecutada por parte de un Deshollinador especializado que se ocupará de limpiar el canal de humo, el conducto de chimenea y el extremo de chimenea, de verificar su rendimiento y de expedir una declaración escrita que comproba que la implantación está...
  • Página 30 EN CASO DE ANOMALIAS 13.1 RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS Antes de cada inspección y/o intervención por parte de un Técnico Autorizado, el Técnico tiene que verificar si los parametros de la tarjeta electronica correspondan a los de la tabla de referencia que posee. En caso de dudas sobre el uso de la estufa, llamar SIEMPRE el Técnico Autorizado para evitar daños irrepara- bles! PROBLEMA...
  • Página 31 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Controlar si en la pantalla hay Revisar la estufa. alguna "ALARMA ACTIVADA" Depósito vacío Rallenar el depósito. Coclea bloqueada por un objeto ex- Limpiar la coclea. traño (por ejemplo clavos) El fuego se apaga y Pellets de mala Probar otros tipos de pellets.
  • Página 32 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Juntas de la puerta Sustituir las juntas. defectuosas o rotas Cenizas en torno Contactar un Deshollinador Experto que provee a medida a de la estufa Conductos del sellar las juntas con silicona de altas temperaturas y/o a la canal de humos no sustitución de los tubos con otros que sean conforme a las herméticos...
  • Página 33 NOTE...
  • Página 34 NOTE...
  • Página 35 NOTE...
  • Página 36 Rev. 00 - 2022 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy www.pegasoheating.com Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...