Cadel KRISS3 Manual De Instalación, Uso Y Manutención
Cadel KRISS3 Manual De Instalación, Uso Y Manutención

Cadel KRISS3 Manual De Instalación, Uso Y Manutención

Estufa de pellets
Ocultar thumbs Ver también para KRISS3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ESTUFA DE PELLETS
es
,
manual de instalación
uso y manutención
KRISS
- EVO
- TECNA
- ELISE
- SHELL
- GLASS - VERVE AIRTIGHT
3
3
3
3
3
©2016 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cadel KRISS3

  • Página 1 ESTUFA DE PELLETS manual de instalación uso y manutención KRISS - EVO - TECNA - ELISE - SHELL - GLASS - VERVE AIRTIGHT ©2016 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sumario 12.10 MENÚ REGULACIONES ........ 29 12.11 MODO PROGRAMADO (TIMER) - MENÚ PRINCIPAL ..30 SÍMBOLOS DEL MANUAL ........3 12.12 EJEMPLOS DE PROGRAMACIÓN: ....31 DISTINGUIDOS CLIENTES ........3 12.13 NOTAS PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL TIMER ...31 ADVERTENCIAS ............ 3 12.14 MODALIDAD AUTO...
  • Página 3: Símbolos Del Manual

    SÍMBOLOS DEL MANUAL • Los símbolos gráficos indican a quien se refiere el asunto tratado en el párrafo (entre el Usuario y/o el Técnico Autorizado y/o el Deshollinador especializado). • Los símbolos de ATENCIÓN significan que hay una nota importante. USUARIO TÉCNICO AUTORIZADO (que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al...
  • Página 4: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal cualificado o autorizado. • Partes eléctricas bajo tensión: desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento.
  • Página 5: Condiciones De Garantía

    niños sin supervisión. • Los embalajes no son juguetes y pueden provocar riesgos de asfixia o de estrangulación y otros peligros para la salud! Las personas (niños incluidos) que tienen menor capacidad psíquica y motriz o con falta de experiencia y conocimiento tienen que mantenerse alejados de los embalajes.
  • Página 6: Repuestos

    • Perjuicio debido a los daños provocados por el usuario al volver a utilizar el equipo, después de haber detectado un defecto. • En presencia de corrosiones, incrustaciones o roturas causadas por corrientes de fuga, condensaciones, agua corrosiva o ácida, tratamientos desincrustadores efectuados de manera inadecuada, falta de agua, depósitos de lodos o de cal.
  • Página 7: Instalación

    • No volcar la estufa de lado sino mantenerla en posición vertical o según las disposiciones del fabricante. • Si la estufa está constituida por componentes en cerámica, piedra, vidrio o materiales delicados, hay que mover todo con el máximo cuidado. INSTALACIÓN PREMISA El presente capítulo Chimenea ha sido redacto en colaboración con Assocosma (www.assocosma.org) y...
  • Página 8: Conexión Con El Conducto De La Chimenea

    CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE LA CHIMENEA La estufa a pellet funciona por medio de un tiro de humos forzado por un ventilador, hay que asegurarse que todos los conductos sean realizados la norma EN 1856-1, EN 1856-2 y UNI/TS 11278 sobre la selección de los materiales, de todos modos realizados por parte de personal o fabricantes especializados según UNI 10683:2012.
  • Página 9 una cámara de aire o materiales aislantes. Verifique la distancia indicada por el fabricante de la chimenea. L. No se pueden instalar aspiradores auxiliares ni a lo largo de la chimenea ni sobre el extremo de la misma. M. La sección interna del conducto de chimenea puede ser redonda (preferiblemente) o cuadrada con los lados conectados con radio mínimo 20 mm.
  • Página 10: Sombrero, Extremo De Chimenea

    SOMBRERO, EXTREMO DE CHIMENEA Fig. 4 - Extremos de chimenea antiviento El sombrero o extremo de chimenea tiene una función importante para un buen funcionamiento del aparato calefactor, para una correcta elección del sombrero este debe cumplir los siguientes requisitos: S.
  • Página 11 Fig. 6 - Ejemplo 2 LEYENDA Fig. 6 a pág. 11 Material aislante Registro de inspección Ventanilla de inspección de la chimenea Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt Inclinación ≥ 3° Tramo horizontal ≤ 1 mt • Conducto de chimenea viejo, entubado mínimo Ø100/120 mm con la realización de una ventanilla externa que permite la limpieza de la chimenea.
  • Página 12: Ejemplos De Instalación Incorrecta

    Es recomendable verificar con el productor del conducto de la chimenea las distancias de seguridad que hay que respectar y la tipología de material aislante. Les reglas precedentes valen también para orificios ejecutados en la pared (EN 13501 - EN 13063 - EN 1856 - EN 1806 - EN 15827).
  • Página 13: Toma De Aire Comburente En Caso De Instalación Estanca

    externo no sobrepase el valor de 4,0 Pa: si es necesario se puede aumentar la toma de aire (EN 13384). • La toma de aire tiene que ser realizada a una altura próxima al suelo con parrilla de proteción externa antiave y de manera que no sea obstruida por ningún objeto.
  • Página 14: Carburante

    Fig. 12 - Conexiones Procedimiento de conexión a la estufa en cámara estanca con sistema concéntrico: Empalme el racor N en el tubo de entrada de aire I (ver Fig. 13 a pág. 14 y Fig. 14 a pág. 14). Empalme N con Q utilizando un tubo flexible que resista a una temperatura de 100°C (se recomienda un tubo de aluminio flexible).
  • Página 15: Montaje

    aumenta la cuantidad de carbonilla y de gránulos no quemados. Cualquier pellet húmedo provoca una mala combustión y un malo funcionamiento, por lo tanto se debe asegurar que sea estibado en lugares secos y lejos por lo meno un metro de la estufa y/o de cualquier otra fuente de calor.
  • Página 16 LEYENDA Fig. 16 a pág. 15 48,8 cm 23,8 cm 32,5 cm 16 cm Salida de humos d.8 cm Toma de aire comburente d.6 cm 20 cm Fig. 17 - Dimensiones generales: Evo LEYENDA Fig. 17 a pág. 16 52,8 cm 94,1 cm 52,8 cm 23,8 cm...
  • Página 17 LEYENDA Fig. 18 a pág. 16 52,8 cm 94,1 cm 52,8 cm 23,8 cm 32,5 cm 17,3 cm Salida de humos d.8 cm Toma de aire comburente d.6 cm 21,5 cm Fig. 19 - Dimensiones generales: Elise LEYENDA Fig. 18 a pág. 16 62 cm 100 cm 52 cm...
  • Página 18 LEYENDA Fig. 20 a pág. 17 53,4 cm 99,5 cm 52,2 cm 23,8 cm 32,5 cm 14,2 cm Salida de humos d.8 cm Toma de aire comburente d.6 cm 21,8 cm Fig. 21 - Dimensiones generales: Glass LEYENDA Fig. 21 a pág. 18 49,2 cm 96,2 cm 54,6 cm...
  • Página 19: Instalación Genérica

    LEYENDA Fig. 22 a pág. 18 49,2 cm 96,2 cm 54,6 cm 23,8 cm 32,5 cm 17,3 cm 21,5 cm Toma de aire comburente d.6 cm Salida de humos d.8 cm 11.3 INSTALACIÓN GENÉRICA Fig. 23 - Instalación genérica LEYENDA Fig.
  • Página 20: Montaje De Las Paredes Laterales Evo

    Fig. 24 - Extracción de los tornillos Fig. 25 - Desmontaje de la puerta MONTAJE DE LA PUERTA Para montar la puerta, hay que centrar los pernos fijados en la misma con el orificio de la abrazadera que se encuentra en la estructura. Una vez que haya montado la puerta, levante la palanca con el destornillador para bloquear la puerta.
  • Página 21: Montaje Laterales Verve Airtight

    11.6 MONTAJE LATERALES VERVE AIRTIGHT • Retire el panel frontal: afloje los 4 tornillos (vea Fig. 30 a pág. 21). • Enganche los paneles de color: empotre la parte delantera entre las guías presentes en la estufa, a continuación enganche por detrás usando los dientecitos vea Fig. 31 a pág. 21). •...
  • Página 22: Desmontaje De Las Paredes Laterales Tecna

    11.8 DESMONTAJE DE LAS PAREDES LATERALES TECNA Para acceder a las partes internas de la estufa, desmonte las paredes laterales traseras, como se indica a continuación: • Afloje los 4 tornillos traseros (ver Fig. 37 a pág. 22). • Desenganche las paredes laterales traseras (ver Fig. 38 a pág. 22). •...
  • Página 23: Desmontaje De Las Paredes Laterales Elise / Shell

    Fig. 41 - Afloje los tornillos Fig. 42 - Extracción de los tornillos Fig. 43 - Extracción de los laterales 11.10 DESMONTAJE DE LAS PAREDES LATERALES ELISE / SHELL Para acceder a las partes internas de la estufa, desmonte las paredes laterales, como se indica a continuación: •...
  • Página 24: Conexión Eléctrica

    Retire las paredes laterales (ver Fig. 50 a pág. 24). Para el montaje realice las operaciones en el sentido contrario. Fig. 49 - Afloje los tornillos Fig. 50 - Extracción de los laterales 11.13 CONEXIÓN ELÉCTRICA Importante: el aparato tiene que ser instalado por un técnico especializado! •...
  • Página 25: Ventilación

    • Seleccione presionando “menú”. • Desplácese nuevamente con las flechas hasta “Termostato ext”. • Seleccione presionando “menú”. • Presione las teclas - +. • Para activar el termostato externo, seleccione “On”. • Presione la tecla “menú” para confirmar. 11.15 VENTILACIÓN •...
  • Página 26: Menú Principal

    Fig. 53 - Display Fig. 54 - Display LEYENDA Fig. 60 a pág. 26 - Fig. 61 a pág. 26 Encendido/apagado de la caldera (ESC) Recorrido del menú de programación en decenso Menú Recorrido del menú de programación en subida Disminuye el set de temperatura / las funciones de programación Aumenta el set de temperatura / las funciones de programación Display...
  • Página 27 • Pulse la tecla “menú”. • Mueva las flechas y seleccione “Ajustes” • Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Idioma”. • Pulse menú para confirmar. • Con las teclas + - seleccione el idioma que le interesa (IT/EN/DE/FR/ES/NL/PL/DA/SL) •...
  • Página 28: Menú Info

    • Mueva las flechas y seleccione “Var. rpm Humos”. • Pulse menú para confirmar. • Con las teclas + - modifique el %. • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir j - Test Componentes Para activar la función “Test componentes” (solo con la caldera apagada) haga lo siguiente: •...
  • Página 29: No Encendido

    Fig. 55 - Llama grande Fig. 56 - Llama pequeña 12.7 NO ENCENDIDO Si el pellet no se encendiera, el fallo del encendido se indicará por una alarma A01 "Encendido Fallado”. Si la temperatura ambiente es más baja de 5 °C, la resistencia podría no calentarse lo suficiente para garantizar la ignición del pellet;...
  • Página 30: Modo Programado (Timer) - Menú Principal

    30). Con la potencia 1 los ventiladores están apagados. Fig. 58 - Pantalla Flama - esta función permite configurar la potencia de la llama desde un mínimo de 1 a un máximo de 5. Los niveles de potencia corresponden a un valor diferente de consumo de combustible; configurando 5, se calienta el ambiente en menor tiempo, configurando 1, se puede mantener la temperatura en ambiente constante durante un período de tiempo mayor.
  • Página 31: Ejemplos De Programación

    12.12 EJEMPLOS DE PROGRAMACIÓN: 08:00 12:00 11:00 14:00 Caldera encendida desde las 08:00 hasta las 14:00 08:00 11:00 11:00 14:00 Caldera encendida desde las 08:00 hasta las 14:00 17:00 24:00 00:00 06:00 Caldera encendida desde las 17:00 del lunes hasta las 06:00 del martes 12.13 NOTAS PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL TIMER •...
  • Página 32: Función Sleep (Menú Principal)

    12.15 FUNCIÓN SLEEP (MENÚ PRINCIPAL) El sleep se activa con la caldera encendida y permite programar rápidamente un horario en el que se apagará el producto. Para programar el Sleep haga los siguiente: • Entre en el MENÚ • Desplácese hasta SLEEP con las flechas <> •...
  • Página 33: Reabastecimiento Pellets

    • Compare los valores leídos con los de la tabla. • Cambie la potencia cada 10 minutos y espera a que se estabilice. • Entre en el menú de usuario y modifique los parámetros si es necesario. Fig. 65 - Extracción del cárter Fig.
  • Página 34: Mando

    Fig. 69 - Puerta abierta Fig. 70 - Temporizador: 90 segundos Para un funcionamiento correcto de la estufa esta debe funcionar con la puerta de repostado del pellet siempre cerrada, en caso de que permanezca abierta durante más de 90 segundos, la estufa se apagará. 12.22 MANDO •...
  • Página 35: Presostato

    13.2 PRESOSTATO Controla la presión en el conducto de humos. Puede bloquear el tornillo sinfín de carga de pellet en los casos siguientes: - descarga obstruida - contrapresiones significativas (viento) -pasos de humos obstruidos - depósito de carga de pellet abierto - puerta del fuego abierta o guarniciones desgastadas o dañadas.
  • Página 36: Puesta A Cero De La Alarma

    AVISOS PANEL TIPO DE PROBLEMA SOLUCIÓN Controle la limpieza del brasero. Controle el nivel de pellet en el depósito. Controle brasero esté colocado correctamente en su lugar y que no tenga Encendido fallido de la llama. incrustaciones o productos sin quemar. Controle que la tapa del pellet y la puerta del fuego estén cerradas correctamente.
  • Página 37: Limpieza Diaria O Semanal A Cargo Del Usuario

    Todas esa operaciones tiene que ser programadas con el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. • Después de un período de no utilización, antes de encender la estufa hay que controlar que no estén obstruidas las boquillas de salida de humos. •...
  • Página 38: Limpieza Depósito Y Coclea

    LEYENDA Fig. 81 a pág. 37 Cajón de cenizas Brasero Compartimento del brasero 14.5 LIMPIEZA DEPÓSITO Y COCLEA Por cada reabastecimiento, hay que controlar si hay, serrín u otros residuos en el hundo del depósito. Si estan, esos tienen que ser sacados por medio de una aspiradora de polvo (véase Fig. 82 a pág. 38). Fig.
  • Página 39: Limpieza Del Compartimento Inferior

    • Para quitar la placa “G” es necesario desmontar la puerta (ver el capítulo dedicado). • Desmontadas las placas, con la escobilla suministrada con la estufa, rasque las paredes del intercambiador para que caigan las cenizas en el compartimento inferior. •...
  • Página 40: Limpieza Anual De Los Conductos De Humos

    Fig. 81 - Rejilla posterior Fig. 82 - Ventiladores LEYENDA Fig. 88 a pág. 40 - Fig. 89 a pág. 40 Rejilla Ventiladores 14.9 LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE HUMOS Limpiar cada año el hollín por medio de escobillas. La limpieza tiene que ser ejecutada por parte de un Deshollinador especializado que se ocupará...
  • Página 41: Limpieza Del Cristal

    14.14 LIMPIEZA DEL CRISTAL La vitrocerámica de la puerta resiste hasta 700°C pero no a los choque térmicos. La eventual limpieza con los productos en comercio para cristales tiene que ser efectuada con el cristal frío para que eso no explote. Es aconsejable limpiar el cristal de la puerta fuego todos los días! EN CASO DE ANOMALIAS 15.1...
  • Página 42 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Depósito vacío Rallenar el depósito. Puerta del fuego Cierre la puerta del fuego y del pellet y controle que no haya abierta o puerta granos de pellet en correspondencia con la guarnición. del pellet abierta Estufa obstruida Limpie la cámara de humos El pellets no alcanza la...
  • Página 43 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Sonda de temperatura Sustituir la sonda de humos. El ventilador de humos scambiador sigue defectuosa girando también si la estufa se ha Trajeta enfriado electrónica Sustituir la tarjeta electrónica. defectuosa Juntas de la puerta Sustituir las juntas. defectuosas o rotas Cenizas en torno...
  • Página 44: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 16.1 INFORMACIÓN PARA LAS REPARACIONES Damos algunas indicaciones para el Técnico Especializado que hay que considerar por el acceso a las partes mecánicas de la estufa. • Para la sustitución de los fusibles en la toma de corriente que se encuentra en la parte posterior de la estufa, abrir la ventanilla con la ayuda de un destornillador (véase Fig.
  • Página 45: Características

    16.2 CARACTERÍSTICAS DESCRIPCIÓN KRISS - 7 kW - 7 kW ANCHURA 52,8 cm 51,5 cm PROFUNDIDAD 52,8 cm 48,5 cm ALTURA 94,1 cm 94,5 cm PESO 88 kg 81-92-126 kg POTENCIA TÉRMICA INTRODUCIDA 2,5 - 8 kW 2,5 - 8 kW (Mín/Máx) POTENCIA TÉRMICA NOMINAL (Mín/Máx) 2,3 - 7,1 kW...
  • Página 46 DESCRIPCIÓN KRISS - 8,5 kW - 8,5 kW TECNA - 8,5 kW ANCHURA 52,8 cm 51,5 cm 49,1 cm PROFUNDIDAD 52,8 cm 48,5 cm 48,8 cm ALTURA 94,1 cm 94,5 cm 96,1 cm PESO 88 kg 81-92-126 kg 89 kg POTENCIA TÉRMICA INTRODUCIDA 2,5 - 9,7 kW 2,5 - 9,7 kW...
  • Página 47 DESCRIPCIÓN ELISE - 8,5 kW SHELL - 8,5 kW KRISS - 9 kW ANCHURA 62 cm 53,4 cm 52,8 cm PROFUNDIDAD 52 cm 52,2 cm 52,8 cm ALTURA 100 cm 99,5 cm 94,1 cm PESO 95 kg 88 kg 88 kg POTENCIA TÉRMICA INTRODUCIDA 2,5 - 9,7 kW 2,5 - 9,7 kW...
  • Página 48 DESCRIPCIÓN VERVE AIRTIGHT - 8,5 kW GLASS - 8,5 kW ANCHURA 46,6 cm 49,2 cm PROFUNDIDAD 51,6 cm 54,6 cm ALTURA 106 cm 96,2 cm PESO 79 kg 90 kg POTENCIA TÉRMICA INTRODUCIDA 2,5 - 9,7 kW 2,5 - 9,7 kW (Mín/Máx) POTENCIA TÉRMICA NOMINAL (Mín/Máx) 2,3 - 8,6 kW...
  • Página 49 NOTE...
  • Página 50 NOTE...
  • Página 51 NOTE...
  • Página 52 · termoestufas estufas insertables CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY tel. +39.0438.738669 fax +39.0438.73343 www.cadelsrl.com Partner of: Rev.03 - 2015...

Este manual también es adecuado para:

Evo3Tecna3Elise3Shell3GlassVerve airtight

Tabla de contenido