Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector
CP-DX250/CP-DX300
Manual del usuario
Gracias por adquirir este producto. Antes de
utilizar el proyector, lea detenidamente este
manual. Guárdelo para consultas futuras.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hitachi CP-DX250

  • Página 1 Proyector CP-DX250/CP-DX300 Manual del usuario Gracias por adquirir este producto. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo para consultas futuras.
  • Página 2 Contenido Instrucciones de Apagado del proyector....... 33 Funcionamiento del menú ....34 seguridad importantes ..2 Mantenimiento ....43 Introducción .....4 Cuidados del proyector...... 43 Características del proyector....4 Información sobre la lámpara .... 44 Contenido del paquete......5 Resolución de problemas50 Vista exterior del proyector....
  • Página 3 Instrucciones de seguridad importantes El proyector está diseñado y probado para cumplir con los últimos estándares de seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
  • Página 4 - Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, acortando la vida útil del proyector y oscureciendo la imagen. - Lugares cercanos a alarmas de incendios. - Lugares con una temperatura ambiente superior a 40°C / 104°F. - Lugares en los que la altitud supere los 3.000 metros (10.000 pies).
  • Página 5 Introducción Características del proyector El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo, haciendo de éste un producto altamente fiable y fácil de utilizar. El proyector cuenta con las siguientes características. • Temporizador de presentación que mejora el control del tiempo durante las presentaciones •...
  • Página 6 Contenido del paquete Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor. Accesorios estándar Los accesorios que se facilitan corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.
  • Página 7 Vista exterior del proyector Panel de control Parte frontal/superior (Consulte "Panel de control" en la página 7 para más detalles). Cubierta de la lámpara Rejilla de ventilación (salida de aire caliente) Base de elevación frontal Anillo de zoom Anillo de enfoque Rejilla de ventilación (entrada de aire frío) Sensor frontal de infrarrojos del...
  • Página 8 Controles y funciones Panel de control TEMP (Luz de advertencia de POWER (Luz indicadora de temperatura) encendido/apagado) Se ilumina en rojo si la temperatura del Se ilumina o parpadea cuando el proyector es demasiado alta. proyector está en funcionamiento. LAMP (Luz indicadora de la lámpara) Indica el estado de la lámpara.
  • Página 9 Mando a distancia Derecha Activa o desactiva el modo en espera Activa el bloqueo de las teclas del del proyector. panel. MENU/EXIT Cuando el menú de visualización en Enciende el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado, las pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD teclas nº3, nº4 y nº9 se utilizan como anterior, sale y guarda la flechas de dirección para seleccionar...
  • Página 10 Alcance del mando a distancia El sensor de infrarrojos del mando a distancia está situado en la parte frontal del proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular al sensor de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente.
  • Página 11 Colocación del proyector Elección de una ubicación Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
  • Página 12 Dimensiones de proyección Consulte "Dimensiones" en la página 53 para conocer las dimensiones del centro de la lente del proyector antes de calcular la posición adecuada. La "pantalla" mencionada a continuación se refiere a la pantalla de proyección que, por lo general, consta de una superficie y una estructura de apoyo Tamaño mín.
  • Página 13 Conexión Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de: Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión. Utilice los cables de señal correctos para cada fuente. Insertar los cables firmemente. • En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte "Contenido del paquete"...
  • Página 14 Altavoces Ordenador (con un amplificador) AUDIO HDMI RGB OUT Monitor Reproductor VCR/DVD/Blu-ray Disc AUDIO AUDIO AUDIO COMPONENT S-VIDEO VIDEO HDMI Cb/Pb Cr/Pr...
  • Página 15 Conexión de un ordenador o monitor Conexión de un ordenador El proyector dispone de dos tomas de entrada VGA que permiten conectarlos a ordenadores compatibles con IBM® y Macintosh®. Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh de legado, se necesita un adaptador de Mac. Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio: Conecte un extremo del cable VGA proporcionado a la salida D-Sub del ordenador.
  • Página 16 Conexión de dispositivos de fuente de vídeo Puede conectar el proyector a varios dispositivos de fuente de vídeo que dispongan de las siguientes tomas de salida: • HDMI • Componente de vídeo • S-Video • Vídeo (compuesto) Debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante sólo uno de los modos de conexión anteriores;...
  • Página 17 Si tiene un sistema de sonido independiente, es muy probable que desee conectar la salida de audio del dispositivo de la fuente de vídeo al sistema de sonido, en lugar de al altavoz de audio mono del proyector. • La salida de audio sólo funciona cuando se conecta una fuente de señal al proyector. •...
  • Página 18 Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente S-Vídeo: Coja un cable de S-Vídeo y conecte un extremo a la toma de salida de S-Vídeo del dispositivo de fuente de vídeo. Conecte el otro extremo del cable de S-Vídeo a la toma S-VIDEO del proyector. •...
  • Página 19 Funcionamiento Encendido del proyector Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente de pared. Encienda el interruptor de la toma de corriente de la pared (donde corresponda). Pulse en el proyector o en el mando a distancia para poner en marcha el proyector.
  • Página 20 Utilización de los menús El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones. Las siguientes capturas de pantalla de la OSD sirven solo para fines de referencia y pueden diferir del diseño real. A continuación, se incluye un resumen del menú...
  • Página 21 Utilización de la función de contraseña Por razones de seguridad y para evitar el uso no autorizado, el proyector incluye una opción para configurar la seguridad con contraseña. La contraseña se puede configurar desde el menú de visualización en pantalla (OSD). Para obtener detalles sobre el funcionamiento del menú...
  • Página 22 Acceso al proceso de recuperación de contraseña Abra el menú OSD y vaya al menú CONF. SIST.: Avanzada > Configur. seguridad > Cambiar contraseña. Pulse MODE/ENTER en el proyector o en el mando a distancia. Aparecerá el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL". Mantenga pulsado AUTO en el proyector o RECUPERAR CONTRASEÑA en el mando a distancia durante 3 segundos.
  • Página 23 Desactivación de la función de contraseña Para desactivar la protección con contraseña, vuelva al menú CONF. SIST.: Avanzada > Configur. seguridad > Activar Bloqueo después de abrir el sistema de menú OSD. Seleccione Desactivado pulsando / . Aparecerá el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA".
  • Página 24 Ajuste de la imagen proyectada Ajuste del ángulo de proyección El proyector está equipado con dos pies de ajuste. Todos ellos permiten cambiar la altura de la imagen y el ángulo de proyección vertical. Atornille el pie de ajuste para regular con exactitud el ángulo, hasta que la imagen se posicione donde usted desee.
  • Página 25 Corrección de la deformación trapezoidal La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. Tiene lugar cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla. Para corregirla, además de ajustar la altura del proyector, deberá...
  • Página 26 Selección de la relación de aspecto La "relación de aspecto" es la proporción entre el ancho y la altura de la imagen. La mayoría de televisiones analógicas y ordenadores tienen una relación 4:3, mientras que las televisiones digitales y los discos DVD suelen tener una relación 16:9. Con la introducción del procesamiento de señales digitales, los dispositivos de visualización digital como este proyector pueden cambiar el tamaño y la escala de la imagen a una relación diferente a la de la señal de entrada de la imagen.
  • Página 27 Acerca de la relación de aspecto En las siguientes imágenes, las partes en negro son zonas inactivas mientras que las blancas son activas. Los menús OSD se pueden mostrar en dichas zonas negras no utilizadas. Automática: Cambia la escala de una imagen de manera proporcional para ajustarla a la resolución original del proyector en su ancho horizontal.
  • Página 28 Optimizar la imagen Seleccionar un modo predeterminado El proyector está configurado con varios modos predefinidos para que pueda elegir el que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la señal de entrada. Para seleccionar un modo de funcionamiento que se ajuste a sus necesidades, siga uno de los pasos a continuación.
  • Página 29 Ajuste del Brillo Resalte el menú IMAGEN > Brillo y pulse Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen; Cuanto menor sea el valor especificado, menor será el nivel de brillo de la imagen. Ajuste este control de modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles en estas áreas sean visibles.
  • Página 30 Seleccionar una Temperatura de color Resalte el menú IMAGEN > Temperatura de color y pulse Las opciones de temperatura de color* disponible variarán en función del tipo de señal seleccionada. Fresco: El blanco de la imagen adopta tonos azulados. Normal: El blanco mantiene su coloración normal. Caliente: El blanco de la imagen adopta tonos rojizos.
  • Página 31 Saturación es la cantidad de ese color en una imagen de vídeo. Un ajuste bajo genera colores menos saturados; un ajuste en el nivel “0” elimina todo el color de la imagen. Si la saturación es demasiado alta, el color será exagerado y poco realista. Pulse para resaltar Ganancia y ajuste los valores de acuerdo con sus preferencias pulsando...
  • Página 32 Pulse para resaltar Método de recuento del temporizador y seleccione el método de recuento que desee pulsando Selección Descripción Adelante Aumenta desde 0 el tiempo de presentación. Atrás Disminuye hasta 0 el tiempo de presentación. Pulse para resaltar Aviso con sonido y decida si desea activar el aviso con sonido pulsando / .
  • Página 33 Teclas de control de bloqueo Bloqueando la teclas de control del proyector, puede evitar que alguien (niños, por ejemplo) cambie la configuración accidentalmente. Cuando Bloqueo de teclas del panel esté activado, no funcionará ninguna tecla del proyector excepto la tecla Pulse en el proyector o Bloqueo en el mando a distancia, o vaya al menú...
  • Página 34 Funcionamiento en entornos de gran altura Se recomienda utilizar Modo altitud elevada cuando se encuentre en un lugar entre 1.500 m y 3.000 m sobre el nivel del mar y si la temperatura ambiente oscila entre 0ºC y 35ºC. AVISO No utilice el Modo altitud elevada entre 0 m y 1.500 m o con una temperatura ambiente entre 0ºC y 35ºC.
  • Página 35 Funcionamiento del menú Sistema de menús Tenga en cuenta que los menús que aparecen en pantalla (OSD) varían según el tipo de señal seleccionada. Los elementos del menú están disponibles cuando el proyector detecta al menos una señal válida. Si no hay ningún equipo conectado al proyector o si no se detecta ninguna señal, sólo podrá...
  • Página 36 Menú principal Submenú Opciones Autobúsqueda rápida Desactivado/Activado FUENTE Auto ajuste Intervalo del 1~240 minutos temporizador Pantalla de Siempre/1 min/2 min/3 min/ temporizador Nunca Superior izquierda/Inferior Posición del Temporizador de izquierda/Superior derecha/ temporizador presentación Inferior derecha Método de recuento Atrás/Adelante del temporizador Aviso con sonido Activado/Desactivado Activado/Desactivado...
  • Página 37 Menú principal Submenú Opciones Refrigeración rápida Activado/Desactivado 1. (Alto) Igual o superior a 1.500 m Modo altitud elevada 2. (Normal) Inferior a 1.500 m Silencio Activado/Desactivado Configuración audio Volumen 5 segundos/10 segundos/15 segundos/ Tiempo visual. menú 20 segundos/25 segundos/30 segundos Configuración menú...
  • Página 38 Descripción de cada menú Función Descripción Cuando realice la proyección sobre una superficie de color, una pared que no sea blanca, por ejemplo, la característica Color de la pared le puede ayudar a corregir el color de la imagen proyectada para evitar posibles diferencias de color entre la fuente y las imágenes proyectadas.
  • Página 39 Función Descripción Este proyector incluye una función 3D que le permite disfrutar de películas, vídeos y eventos deportivos en 3D de una forma más real al presentar la profundidad de las imágenes. Deberá llevar una gafas 3D para poder ver imágenes en 3D. Pulse el botón MODE/ENTER para mostrar el menú...
  • Página 40 Función Descripción Los modos predeterminados y predefinidos se proporcionan para optimizar la configuración de la imagen más adecuada del proyector Modo para el tipo de programa de que disponga. Consulte la "Seleccionar predeterminado un modo predeterminado" en la página 27 para obtener información detallada.
  • Página 41 Función Descripción Recuerda al presentador que debe finalizar la presentación dentro de Temporizador un determinado período de tiempo. Consulte la "Configuración del de presentación temporizador de presentación" en la página 30 para obtener información detallada. Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla Idioma (OSD).
  • Página 42 Función Descripción Tiempo visual. menú Establece el período de tiempo que la OSD permanece activa desde la última vez que se pulsó una tecla. El intervalo varía de 5 a 30 Configuración segundos en incrementos de 5 segundos. menú Posición de menú Establece la posición del menú...
  • Página 43 Función Descripción Configur. Consulte la "Utilización de la función de contraseña" en la página para obtener información detallada. seguridad Habilitar subtítulos Activa la función seleccionando Activado cuando la señal de entrada seleccionada lleve subtítulos. • Subtítulos: visualización en pantalla del diálogo, la narración y los efectos de sonido de programas de TV y vídeos que llevan subtítulos cerrados (normalmente marcados como "SC"...
  • Página 44 Mantenimiento Cuidados del proyector El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer con regularidad es limpiar la lente. No retire ninguna pieza del proyector, excepto la lámpara. Póngase en contacto con su proveedor si necesita sustituir otras piezas. Limpieza de la lente Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie.
  • Página 45 Información sobre la lámpara Cómo conocer las horas de uso de la lámpara Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma automática la duración (en horas) de uso de la lámpara. El método de cálculo de la duración de lámpara es el siguiente: Duración total de la lámpara = (horas de uso en modo Normal) + (horas de uso en modo Económico) + (horas de uso en modo Eco inteligente)
  • Página 46 Sustitución de la lámpara Para preparar una nueva lámpara, contacte con su proveedor e indique el número de la lámpara. Número: DT01461 ADVERTENCIA • El proyector utiliza una lámpara de cristal de mercurio de alta presión. • La lámpara se puede romper con un fuerte estallido o se puede quemar, si sufre algún golpe o arañazo o si se manipula cuando está...
  • Página 47 Retire la cubierta de la lámpara del proyector. ADVERTENCIA • No conecte la corriente si la cubierta de la lámpara no está en su posición. • No introduzca la mano entre la lámpara y el proyector. Podría sufrir daños. Retire la película protectora. Afloje el tornillo que sujeta la lámpara.
  • Página 48 Apriete el tornillo que sujeta la lámpara. AVISO • Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no se realice de forma adecuada y el funcionamiento de la unidad no sea correcto. • No apriete el tornillo demasiado. Asegúrese de que la palanca está...
  • Página 49 Restablecimiento del temporizador de lámpara. Cuando desaparezca el logotipo de inicio, Aviso abra el menú de visualización en pantalla ¿Restablecer temporizador (OSD). lámpara? Vaya al menú CONF. SIST.: Avanzada > Restablecer Cancelar Configurac. lámpara. Pulse MODE/ ENTER en el proyector o en el mando a distancia.
  • Página 50 Indicadores Claro Estado y descripción POWER TEMP LAMP Mensajes del sistema En espera Morado Desactivado Desactivado Azul En proceso de encendido Desactivado Desactivado Parpadeante Funcionamiento normal Azul Desactivado Desactivado Morado Tiempo de refrigeración Desactivado Desactivado Parpadeante Error en inicio CW. Póngase en contacto con Azul Desactivado Rojo...
  • Página 51 Resolución de problemas El proyector no se enciende Causa Solución Enchufe el cable de alimentación a la entrada de CA del proyector y el cable de No se recibe corriente del cable de alimentación a la toma de corriente. Si la toma alimentación.
  • Página 52 Especificaciones Especificaciones del proyector • Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. • Ninguno de los modelos se pueda adquirir en su región. General Nombre del producto Proyector Óptico Resolución 1024 x 768 XGA Sistema óptico 1 CHIP DMD Lámpara Lámpara de 196 W Especificaciones eléctricas...
  • Página 53 Terminal de salida Puerto MONITOR OUT D-Sub de 15 patillas (hembra) x 1 Puerto AUDIO OUT Estéreo mini x 1 Altavoz 2 vatios x 1 Terminal de control Puerto CONTROL Control de serie RS-232 de 9 patillas x 1 Receptor de infrarrojos x 1 (delantero) Terminal de servicio Puerto SERVICE...
  • Página 54 Dimensiones 265 mm (Ancho) x 81,5 mm (Alto) x 223 mm (Profundo) Unidad: mm...
  • Página 55 Tabla de tiempos Tiempos admitidos para entrada de PC Índice de Frecuencia H Reloj Resolución Modo refrigeración (Hz) (kHz) (MHz) VGA_60*** 59,940 31,469 25,175 VGA_72 72,809 37,861 31,500 640 x 480 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000 SVGA_60*** 60,317 37,879 40,000...
  • Página 56 Tiempos admitidos para la entrada de HDMI Índice de Frecuencia H Reloj Resolución Modo refrigeración (kHz) (MHz) (Hz) VGA_60*** 59,940 31,469 25,175 VGA_72 72,809 37,861 31,500 640 x 480 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000 SVGA_60*** 60,317 37,879 40,000 SVGA_72 72,188...
  • Página 57 • ***Frecuencia admitida para la señal 3D con formatos Frame Sequential, Top-Bottom y Side By Side. Frecuencia Frecuencia Frecuencia Programación Resolución horizontal vertical de reloj (kHz) (Hz) (MHz) 480i* 720 (1440) x 480 15,73 59,94 480p 720 x 480 31,47 59,94 576i 720 (1440) x 576...
  • Página 58 Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo Frecuencia de Frecuencia Frecuencia vertical Modo de vídeo subportadora de horizontal (kHz) (Hz) color (MHz) NTSC 15,73 3,58 15,63 4,43 SECAM 15,63 4,25 ó 4,41 PAL-M 15,73 3,58 PAL-N 15,63 3,58 PAL-60 15,73 4,43 NTSC4,43...
  • Página 59 Declaraciones sobre normativas Declaración FCC Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencia perjudicial y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan afectar al funcionamiento del dispositivo.
  • Página 60 Este símbolo solo tiene validez en la Unión Europea. Si quiere eliminar este producto, por favor contacte con las autoridades locales o con el proveedor e infórmese sobre el método adecuado de eliminación.
  • Página 61 Información de copyright Copyright Copyright 2012. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de esta compañía.
  • Página 62 Garantía y servicio post-venta En caso de surgir cualquier anomalía (tal como humo, un olor extraño o un ruido excesivo), por favor detenga el proyector de inmediato. Ante cualquier otro problema con el proyector, consulte antes la sección "Resolución de problemas"...
  • Página 63 Am Seestern 18 Tel: +60 -3-8911-2670 40547 Düsseldorf GERMANY http://www.hitachiconsumer.com.my Tel: 0 40 73353 468 +49 (0) 40 73353 468 Hitachi Home Electronics Asia (S) Pte. Ltd. Email: Service.germany@hitachi-eu.com 438A Alexandra Road #01-01/02/03 Alexandra Technopark, 119967 SINGAPORE Hitachi Europe S.A.

Este manual también es adecuado para:

Cp-dx300