Página 6
2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Be- wahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Be- dienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Página 7
Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden. Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil- Kundendienst ( Seite 62, „International Service“).
Página 8
3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit. Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- HINWEIS: verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Origi- nalverpackung auf.
Página 9
4 Gebrauch 4.1 Sicherheit beim Gebrauch Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut- sich bei Überhitzung (z. B. durch verstopfte Saugwege) automatisch ab. zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Ist dies der Fall: WARNUNG: Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus.
Página 10
5 Wartung 5.1 Staubbehälter leeren Wartung Leeren Sie den Staubbehälter am besten nach jedem Saugvorgang. ACHTUNG: Leeren Sie den Staubbehälter spätestens: Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schalten Sie das Gerät aus. So - wenn die Reinigungsanzeige (Abb. 8/A1) leuchtet, vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt. - wenn die „MAX“-Markierung (Abb.
Página 11
5 Wartung 5.3 Ausblasfilter reinigen Kontrollieren Sie den Ausblasfilter jedes Mal, wenn Sie die Motor- schutzfilter reinigen, Kapitel 5.2, „Staubbehälter und Motorschutzfilter reinigen“ und reinigen Sie ihn, wenn er verschmutzt ist. 1. Schalten Sie das Gerät aus, Kapitel 4.3, „Ausschalten“. 2.
Página 13
Model name 25 Release buttons on the suction hose adapter 26 Floor nozzle (illustration serves as an example) Model number : M2814 (-0/-1.../-8/-9) 27 “Carpet/hard floor” selector (illustration serves as an example) Voltage : 220 – 240V ~, 50 Hz...
Página 14
2 Safety instructions 2.1 About the operating manual Safety instructions Read the operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to someone else.
Página 15
Hand over a de- fective appliance to a specialist dealer or send it to the Dirt Devil customer service department for repairs ( Page 62, ‘International Service’).
Página 16
3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and all its accessories. ATTENTION: 2. Check that the contents are intact. Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid NOTE: damage. Keep the packaging for such an event. However, dispose of no-longer-needed packaging material properly.
Página 17
4 Use 4.1 Operational safety NOTE: WARNING: Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent Risk of injury! Check appliance and power cord before each use. A dam- overheating. It will switch off automatically if overheated (e.g. due to aged appliance must never be used.
Página 18
5 Maintenance 5.1 Emptying the dust bin module Maintenance It is best to empty the dust bin module after each vacuuming session. ATTENTION: Empty the dust bin at the latest: Switch off the appliance before emptying the dust bin. This will prevent - if the cleaning indicator (Fig.
Página 19
5 Maintenance 5.3 Cleaning the exhaust filter Check the exhaust filter every time you clean the motor protection filter chapter 5.2, „Cleaning dust bin and motor protection filter“ and clean it if it is dirty. 1. Switch off the appliance, chapter 4.3, „Switching off“.
Página 21
25 Touches de déverrouillage sur l'adaptateur du tuyau flexible d'aspiration 26 Brosse combinée (illustré à titre d'exemple) Numéro du modèle : M2814 (-0/-1.../-8/-9) 27 Commutateur « tapis et moquettes / sols durs » (illustré à titre d'exemple) Tension : 220 – 240V ~, 50 Hz...
Página 22
2 Consignes de sécurité 2.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute per- sonne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des bles- sures graves ou endommager irréparablement l'appareil.
Página 23
En cas de défectuosités, amenez l'appareil dans un magasin spécialisé ou auprès du service après-vente de Dirt Devil afin de le faire réparer ( Page 62, « International Service »).
Página 24
3 Avant utilisation 3.1 Déballage Avant utilisation 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. ATTENTION : 2. Vérifiez si le contenu est bien complet. Transportez ou renvoyez l'appareil uniquement dans son emballage REMARQUE : d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneuse- ment l'emballage d'origine.
Página 25
4 Utilisation de l'appareil 4.1 Sécurité lors de l'utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil REMARQUE : AVERTISSEMENT : L'aspirateur est équipé d'une protection anti-surchauffe. En cas de sur- Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant chauffe, elle se déclenche automatiquement (p. ex. si les canaux d'aspi- chaque utilisation.
Página 26
5 Maintenance 5.1 Vidage du bac à poussière Maintenance Videz le bac à poussière si possible après chaque utilisation. Videz rapidement le bac à poussière si : ATTENTION : - l'indication de nettoyage (fig. 8/A1) s'allume, Avant de vider le bac à poussière, éteignez l'appareil. Vous évitez ainsi - quand la marque "MAX"...
Página 27
5 Maintenance 5.3 Nettoyage du filtre de sortie d'air Contrôlez le filtre de sortie d'air chaque fois que vous nettoyez le filtre de protection du moteur, Chapitre 5.2, « Nettoyage du bac à poussière et du filtre de protection du moteur » et nettoyez-le s'il est sale. 1.
Página 30
2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan iemand anders geeft, geef dan ook de bedie- ningshandleiding mee. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Página 31
Geef een defect apparaat voor reparatie aan een vakhandelaar of de Dirt Devil-klantenservice ( pagina 62, „International Service“).
Página 32
3 Vóór het gebruik 3.1 Uitpakken Vóór het gebruik 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer of de inhoud onbeschadigd is. Transporteer/verzend het apparaat steeds in de originele verpakking, AANWIJZING: zodat het niet beschadigd raakt. Bewaar daarom de originele verpak- king.
Página 33
4 Gebruik 4.1 Veiligheid bij het gebruik Gebruik AANWIJZING: WAARSCHUWING: De stofzuiger bezit een oververhittingsbeveiliging. Hij schakelt bij over- Verwondingsgevaar! Controleer apparaat en stroomkabel vóór elk verhitting (b.v.door verstopte aanzuigwegen) automatisch uit. gebruik. Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. Als dit het geval is: WAARSCHUWING: Schakel de stofzuiger uit.
Página 34
5 Onderhoud 5.1 Stofbak leegmaken Onderhoud Maak de stofbak het beste leeg elke keer nadat u gestofzuigd heeft. OPGELET: Maak de stofbak uiterlijk leeg: Voordat u de stofbak leegmaakt schakelt u het apparaat uit. Zo voorkomt - als de reinigingsindicator (afb. 8/A1) verlicht is, u dat stof het apparaat beschadigt.
Página 35
5 Onderhoud 5.3 Uitblaasfilter reinigen Controleer het uitblaasfillter elke keer, als u het motorbeschermingsfil- ter reinigt, hoofdstuk 5.2, „Stofbak en motorbeschermingsfilter reinigen“ en reinig het filter, als het vuil is. 1. Schakel het apparaat uit, hoofdstuk 4.3, „Uitschakelen“. 2. Druk de ontgrendeling van de afdekking van het uitblaasfilter naar be- neden (afb.
Página 37
: C-POWER XS Nombre de modelo 25 Pulsadores de desbloqueo en el adaptador de la manguera de aspiración Número de modelo : M2814 (-0/-1.../-8/-9) 26 Tobera de suelo (ilustración como ejemplo) Tensión : 220 – 240V ~, 50 Hz 27 Conmutador "Alfombra/Suelo duro" (ilustración como ejemplo) Potencia : 1.000 W...
Página 38
2 Indicaciones de seguridad 2.1 Sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones.
Página 39
Encargue la reparación del aparato defectuoso a un distribuidor especializado, o bien al Servi- cio de Atención al Cliente de Dirt Devil ( página 62, "International Service"). 2.6 Sobre la eliminación Elimine el aparato de acuerdo con las normas de protección del medio ambiente vi-...
Página 40
3 Antes del uso 3.1 Desembalaje Antes del uso 1. Desembale el aparato y sus accesorios. ATENCIÓN: 2. Compruebe que el contenido no esté dañado. Por principio, transporte o envíe el aparato en su embalaje original para ADVERTENCIA: que no resulte dañado. Para ello guarde el embalaje original. Por el con- trario, elimine correctamente el material de embalaje que ya no sea En caso de descubrir algún daño debido al transporte, diríjase inmedia- tamente a su distribuidor.
Página 41
4 Uso 4.1 Seguridad durante el uso ADVERTENCIA: AVISO: La aspiradora de trineo dispone de una protección contra el sobrecalen- ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cable tamiento. Se desconecta automáticamente en caso de sobrecalenta- eléctrico.
Página 42
5 Mantenimiento 5.1 Vaciado del depósito de polvo Mantenimiento Lo mejor es vaciar el depósito de polvo después de cada proceso de aspiración. ATENCIÓN: Vacíe el depósito de polvo a más tardar: Antes de vaciar el depósito de polvo, desconecte el aparato. Así evitará - cuando se ilumine el indicador de limpieza (Fig.
Página 43
5 Mantenimiento 5.3 Limpiar el filtro de evacuación Revise el filtro de evacuación cada vez que limpie los filtros de protec- ción del motor, Capítulo 5.2, "Limpiar el depósito de polvo y el filtro de protección del motor" y límpielo cuando esté sucio. 1.
Página 45
Nome del modello 25 Tasti di sblocco dell'adattatore del flessibile di aspirazione 26 Bocchetta per pavimenti (figura esemplificativa) Codice modello : M2814 (-0/-1.../-8/-9) 27 Selettore "tappeti e moquette/pavimenti duri" (figura esemplificativa) Tensione : 220 – 240V ~, 50 Hz 28 Gancio da parcheggio Potenza : 1.000 W...
Página 46
2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può infatti causare gravi le- sioni o danni all'apparecchio.
Página 47
Per la riparazione inviare l'apparecchio difettoso a un rivenditore specializzato o all'assistenza clienti Dirt Devil ( Pagina 62, „International Service“). 2.6 sullo smaltimento Smaltire l'apparecchio in conformità alle norme ambientali vigenti nel paese. I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti assieme a quelli domestici.
Página 48
3 Prima dell'uso 3.1 Disimballo Prima dell'uso 1. Disimballare l'apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Controllare che il contenuto sia integro. In linea di principio l'apparecchio deve essere trasportato/spedito sem- INDICAZIONE: pre nell'imballo originale in modo che non subisca danni. Pertanto, è necessario conservare l'imballo.
Página 49
4 Uso 4.1 Sicurezza nell'uso INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: L'aspirapolvere è dotato di una protezione dai surriscaldamenti. In caso Pericolo di lesioni! Prima di ogni utilizzo verificare l'apparecchio e il cavo di surriscaldamento (ad es. da condutture di aspirazione ostruite) si elettrico. Non usare mai l'apparecchio se difettoso. disattiva automaticamente.
Página 50
5 Manutenzione 5.1 Svuotamento del contenitore della polvere Manutenzione L'ideale è svuotare il contenitore dopo ogni operazione di aspirazione. Svuotare il contenitore della polvere al più tardi: ATTENZIONE: - quando l'indicatore di pulizia (Fig. 8/A1) si illumina, Prima di svuotare il contenitore della polvere spegnere l'apparecchio. In - quando si raggiunge la marcatura „MAX“...
Página 51
5 Manutenzione 5.3 Pulizia del filtro dell'aria uscente Controllare il filtro dell'aria uscente ogni volta che si pulisce il filtro di protezione del motore, Capitolo 5.2, "Pulizia del contenitore della polvere e del filtro di protezione del motore" e, se sporco, pulirlo. 1.
Página 53
: C-POWER XS Model ismi 25 Emme hortumu adaptöründe kilitleme dü meleri 26 Yer süpürme parças (resim örnektir) Model numaras : M2814 (-0/-1.../-8/-9) 27 "Hal /sert zemin" ayar mandal (resim örnektir) Gerilim : 220 – 240V ~, 50 Hz 28 Park kancas Güç...
Página 54
2 Güvenlik talimatlar 2.1 Kullanma Talimat Güvenlik talimatlar Cihazla çal maya ba lamadan önce bu Kullanma Talimat n tamamen okuyun. Talimat her za- man bulabilece iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki ilere verdi inizde, bu Kullanma Talimat n da beraberinde verin. Bu Talimat n dikkate al nmamas , a r yaralanmalara veya ci- hazda zararlara sebebiyet verebilir.
Página 55
ünde, tehlikelerin önlenmesi için, bunun üretici taraf ndan veya mü - teri hizmetleri taraf ndan veya benzer yetkili bir ki i taraf ndan de i tirilmesi gerekir. Ar zal bir cihaz tamir için yetkili sat c n za veya Dirt Devil-Mü teri Hizmetlerine ( Sayfa 62, "International Service") gönderin.
Página 56
3 Kullan mdan önce 3.1 Ambalajdan ç karma Kullan mdan önce 1. Cihaz ve donan m parçalar n ambalaj ndan ç kar n. Dikkat 2. Parçalar n hasars z olup olmad n kontrol edin. Cihaz , zarar görmemesi için, prensip olarak orijinal ambalaj nda ta y n/ Aç...
Página 57
4 Kullan m 4.1 Kullan m esnas nda güvenlik Kullan m Aç klama Uyar Elektrik süpürgesi bir a r s nma korumas na sahiptir. Cihaz, a r s n- Yaralanma tehlikesi! Her kullan m öncesinde cihaz ve elektrik kablo- mada (örn. t kanm emme yollar sebebiyle) otomatik olarak kapan r.
Página 58
5 Bak m 5.1 Toz kab n bo altma Bak m Toz kab n en iyisi her süpürme i lemi sonras nda bo alt n. Dikkat Toz kab n en geç a a daki hallerde bo alt n: Toz kab n bo altmadan önce cihaz kapat n. Böylece tozun cihaza zarar - temizlik göstergesi (Res.
Página 59
5 Bak m 5.3 D a üfleme filtresini temizleme D a üfleme filtresini, motor koruma filtresini her temizledi inizde kon- trol edin ve Bölüm 5.2, „Toz haznesinin ve motor koruma filtresinin temizlenmesi“ kirlendi i zaman temizleyin. 1. Cihaz kapat n, Bölüm 4.3, „Kapatma“.
Página 62
International Service International Service Royal Appliance International GmbH fsms gmbh Z.E.S. Goes B.V. . " II" 6 Abt. Kundenservice Welser Straße 79 T.a.v. afd. Service 1124 Jagenbergstraße 19 4060 Leonding Pearyweg 1 41468 Neuss ÖSTERREICH 4462 GT Goes DEUTSCHLAND NEDERLAND Pirita Ltd.
Página 63
E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta M2814 Kaufdatum • Date of purchase • Date d'achat • Datum van aankoop • Fecha de compra • Data d'acquisto • Sat n alma tarihi Datum, Unterschrift des Käufers •...
Página 64
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Germany Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19*...