Página 1
M2012-2 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Beutel-Bodenstaubsauger Cylinder vacuum cleaner Aspirateur-traîneau avec with bag sac à poussière Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Stofzuiger met zak Aspiradora rodante Aspirapolvere a sacchetto con bolsa Kullanim Klavuzu Torbal elektrik süpürgesi Roya-13525-73 • A4 • 10.07.2012...
1 Überblick über Ihren M2012-2 Vielen Dank! Überblick über Ihren M2012-2 Inhaltsverzeichnis Wir danken Ihnen für den Kauf des M2012-2 und das entgegengebrachte Überblick über Ihren M2012-2 ..........4 Vertrauen. Technische Daten ..............4 Gewährleistung ................. 4 Übersicht über den Lieferumfang (Abb. 1) Sicherheitshinweise ...............
2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit WARNUNG: dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Ge- Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungs- rät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. risiken auf.
3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit (Abb. 1). Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- HINWEIS: verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Origi- nalverpackung auf.
4 Gebrauch 4.1 Sicherheit beim Gebrauch Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut- sich bei Überhitzung (z. B. durch verstopfte Saugwege) automatisch ab. zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Ist dies der Fall: WARNUNG: Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus.
5 Wartung 5.1 Staubfilterbeutel wechseln Wartung Wechseln Sie den Staubfilterbeutel spätestens dann, wenn die Staub- ACHTUNG: filterbeutel-Wechselanzeige im Sichtfenster (Abb. 9/A1) erscheint, vor län- Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln, schalten Sie das Gerät aus. gerer Lagerung oder Versand. So vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt. Wechseln Sie den Staubfilterbeutel aus hygienischen Gründen zudem spätestens alle 3 Monate.
5 Wartung 5.3 Hygiene-Ausblasfilter reinigen 1. Schalten Sie das Gerät aus, Kapitel 4.3, „Ausschalten“. 2. Drücken Sie die Entriegelung der Ausblasfilter-Abdeckung (Abb. 13/A) und klappen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung nach oben ab. 3. Nehmen Sie den Hygiene-Ausblasfilter nach oben aus seiner Konsole (Abb.
1 Overview of your M2012-2 Thank you! Overview of your M2012-2 List of contents Thank you for purchasing the M2012-2 and your confidence in us. Overview of your M2012-2 ............10 Technical data ................10 Overview of the scope of delivery (Fig. 1) Warranty ..................
2 Safety notices 2.1 Re: Operating Manual Safety notices Read this operating manual completely before working with the appli- WARNING: ance. Keep the operating manual for reference. Include the operating man- Warning concerning health hazards describing possible risks of injury. ual if you pass the appliance on to someone else.
3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and all its accessories. ATTENTION: 2. Check that the contents are intact (Fig. 1). Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid NOTE: damage. Keep the packaging for such an event. Immediately contact your dealer if you have found damage resulting However, dispose of no longer needed packaging material properly.
4 Operation 4.1 Operational safety Operation NOTE: WARNING: Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A overheating. It will switch off automatically if overheated (e.g. due to damaged appliance must never be used.
5 Maintenance 5.1 Changing the dust filter bag Maintenance Change the dust filter bag when the filter bag change indicator in the ATTENTION: window (Fig. 9/A1) appears and before prolonged storage or shipping. Switch off the appliance before changing the dust filter bag. This will pre- For hygienic reasons, change the dust filter bag at least once every vent dust from damaging the appliance.
5 Maintenance 5.3 Cleaning the hygienic exhaust filter 1. Switch off the appliance, chapter 4.3, „Switching off“. 2. Push the release catch of the exhaust filter cover (Fig. 13/A) and lift off the exhaust filter cover. 3. Pull the hygienic exhaust filter up out of its holder (Fig. 13/B) and tap the dirt from it over a dust bin.
1 Aperçu de votre M2012-2 Merci beaucoup ! Aperçu de votre M2012-2 Sommaire Nous vous remercions de l'achat de ce M2012-2 et de votre confiance. Aperçu de votre M2012-2 ............16 Caractéristiques techniques ............16 Ensemble du matériel fourni à la livraison (Ill. 1) Garantie ..................
2 Consignes de sécurité 2.1 concernant ce mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de AVERTISSEMENT: vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Re- Nous attirons votre attention sur les dangers pouvant mettre en péril mettez toujours le mode d'emploi à...
3 Avant utilisation 3.1 Déballage Avant utilisation 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. ATTENTION: 2. Vérifiez si le contenu est bien complet (Ill. 1). Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'ori- REMARQUE: gine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneusement l'emballage d'origine.
4 Utilisation de l'appareil 4.1 Sécurité lors de l'utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: L'aspirateur est équipé d'une protection anti-surchauffe. En cas de sur- Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant chauffe, il se déclenche automatiquement (par exemple si les canaux chaque utilisation.
5 Maintenance 5.1 Remplacement du sac-filtre à poussière Maintenance Remplacez le sac-filtre à poussière au plus tard lorsque l'affichage de changement du sac-filtre à poussière (Ill. 9/1) vous l'indique, avant une ATTENTION: longue période d'inutilisation ou avant de l'envoyer par la poste. Avant de changer le sac-filtre à...
5 Maintenance 5.3 Nettoyage du filtre hygiénique de sortie d’air 1. Arrêtez l'appareil, Chapitre 4.3, „Arrêt de l'appareil“. 2. Appuyez sur le déverrouillage du couvercle du filtre de sortie d'air (Ill. 13/A) et ouvrez le couvercle du filtre de sortie d'air. 3.
1 Overzicht van uw M2012-2 Hartelijk dank! Overzicht van uw M2012-2 Inhoudsopgave Wij danken u voor de aankoop van de M2012-2 en voor het in ons gestelde Overzicht van uw M2012-2 ............22 vertrouwen. Technische gegevens ..............22 Waarborg ..................22 Overzicht van de meegeleverde onderdelen (afb.
2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat WAARSCHUWING: gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en wijst op mogelijk ver- iemand anders geeft, geef dan ook de bedieningshandleiding mee.
3 Vóór het gebruik 3.1 Uitpakken Vóór het gebruik 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer of de inhoud onbeschadigd is (Afb. 1). Transporteer/verzend het apparaat steeds in de originele verpakking, AANWIJZING: zodat het niet beschadigd raakt. Bewaar daarom de originele verpak- king.
4 Gebruik 4.1 Veiligheid bij het gebruik Gebruik AANWIJZING: WAARSCHUWING: De stofzuiger bezit een oververhittingsbeveiliging. Hij schakelt bij over- Verwondingsgevaar! Controleer apparaat en stroomkabel vóór elk verhitting (b.v. door verstopte aanzuigwegen) automatisch uit. gebruik. Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. Als dit het geval is: WAARSCHUWING: Schakel de stofzuiger uit.
5 Onderhoud 5.1 Stoffilterzak vervangen Onderhoud Vervang de stoffilterzak uiterlijk dan, als de indicatie voor het vervan- OPGELET: gen van de stoffilterzak (Afb. 9/A1) in het kijkvenster verschijnt, als u het Voordat u de stoffilterzak vervangt, schakelt u het apparaat uit. Zo voor- apparaat voor langere tijd opbergt of als u het wilt versturen.
5 Onderhoud 5.3 Hygiënisch uitblaasfilter reinigen 1. Schakel het apparaat uit, hoofdstuk 4.3, „Uitschakelen“. 2. Druk op de ontgrendeling van de afdekking van het uitblaasfilter (Afb. 13/A) en klap de afdekking naar boven toe open. 3. Haal het hygiënische uitblaasfilter naar boven toe uit de console (Afb.
1 Vista de conjunto de su M2012-2 ¡Muchas gracias! Vista de conjunto de su M2012-2 Índice Le agradecemos la compra de la M2012-2 y la confianza depositada en Vista de conjunto de su M2012-2 ..........28 nosotros. Datos técnicos ................28 Garantía ..................
2 Advertencias de seguridad 2.1 sobre el manual de instrucciones Advertencias de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el apa- AVISO: rato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a Advierte sobre peligros para su salud y muestra posibles riesgos de un tercero, entréguele también el manual de instrucciones.
3 Antes del uso 3.1 Desembalaje Antes del uso 1. Desembale el aparato y sus accesorios. ATENCIÓN: 2. Compruebe que el contenido no esté dañado (Fig. 1). Por principio, transporte o envíe el aparato en su embalaje original para ADVERTENCIA: que no resulte dañado.
4 Uso 4.1 Seguridad durante el uso ADVERTENCIA: AVISO: La aspiradora rodante dispone de una protección contra el sobrecalen- ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cable tamiento. Se desconecta automáticamente en caso de sobrecalenta- eléctrico.
Página 32
5 Mantenimiento 5.1 Cambiar la bolsa filtrante de polvo Mantenimiento Cambie la bolsa filtrante de polvo, a más tardar, cuando se ilumine el correspondiente indicador de cambio de bolsa en la mirilla (Fig. 9/A1), an- ATENCIÓN: tes de un almacenamiento prolongado o de un envío. Antes de cambiar la bolsa filtrante de polvo, desconecte el aparato.
Página 33
5 Mantenimiento 5.3 Limpiar el filtro de evacuación higiénica 1. Desconecte el aparato, Capítulo 4.3, "Desconexión". 2. Oprima el desbloqueo de la cubierta del filtro de evacuación (Fig. 13/A) y rebata la cubierta hacia arriba. 3. Extraiga el filtro de evacuación higiénico hacia arriba de su consola (Fig.
1 Vista d'insieme del M2012-2 Grazie! Vista d'insieme del M2012-2 Indice Vi ringraziamo per l'acquisto del M2012-2 e per la fiducia accordataci! Vista d'insieme del M2012-2 ............ 34 Dati tecnici .................. 34 Vista d'insieme del corredo di fornitura (Fig. 1) Garanzia ..................
2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti AVVERTIMENTO: istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto Avverte di pericoli sanitari e possibili rischi di lesioni. a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso.
3 Prima dell'uso 3.1 Disimballo Prima dell'uso 1. Sballare l'apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Controllare che il contenuto sia integro (Fig. 1). In linea di principio l'apparecchio deve essere trasportato/spedito sem- INDICAZIONE: pre nell'imballo originale in modo che non subisca danni. Pertanto è necessario conservare l'imballo.
4 Uso 4.1 Sicurezza nell'uso INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: L'aspirapolvere è dotato di una protezione contro i surriscaldamenti. In Pericolo di lesioni! Prima di ogni utilizzo verificare l'apparecchio e il cavo caso di surriscaldamento (ad es. da condutture di aspirazione ostruite) elettrico. Non usare mai l'apparecchio se difettoso. si disattiva automaticamente.
5 Manutenzione 5.1 Cambio del sacchetto del filtro della polvere Manutenzione Sostituire il sacchetto del filtro della polvere al più tardi quando nella fi- nestrella (Fig. 9/A1) compare l'indicatore di cambio sacchetto, prima di lun- ATTENZIONE: ghe conservazioni o della spedizione. Prima di sostituire il sacchetto del filtro della polvere, spegnere l'appa- Inoltre, per motivi igienici, il sacchetto del filtro della polvere deve esse- recchio.
5 Manutenzione 5.3 Pulizia del filtro igienico dell'aria uscente 1. Spegnere l'apparecchio, Capitolo 4.3, "Spegnimento". 2. Premere lo sblocco del coperchio del filtro dell'aria uscente (Fig. 13/A) e aprirlo spostandolo verso l'alto. 3. Estrarre il filtro igienico dell'aria uscente dalla relativa mensola (Fig. 13/ B) tirandolo verso l'alto e percuoterlo sopra un secchio delle immondi- zie.
1 M2012-2'a Genel Bak Te ekkür ederiz! M2012-2'a Genel Bak çindekiler Ürünümüz M2012-2'u sat n ald n z ve bize duydu unuz güven için te ek- M2012-2'a Genel Bak ............. 40 kür ederiz. Teknik Veriler ................40 Garanti kapsam ................. 40 Teslimat kapsam na genel bak (Res.
2 Güvenlik Aç klamalar 2.1 Kullanma Talimat na ili kin olarak Güvenlik Aç klamalar Cihazla çal maya ba lamadan önce bu Kullanma Talimat n tamamen Uyar okuyun. Talimat her zaman bulabilece iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz Sa l n z aç s ndan söz konusu tehlikelere kar uyar r ve olas yara- üçüncü...
3 Kullan mdan önce 3.1 Ambalajdan ç karma Kullan mdan önce 1. Cihaz ve donan m parçalar n ambalaj ndan ç kar n. Dikkat 2. Parçalar n hasars z olup olmad n kontrol edin (Res. 1). Cihaz , zarar görmemesi için, prensip olarak orijinal ambalaj nda ta y n/ Aç...
4 Kullan m 4.1 Kullan m esnas nda güvenlik Kullan m Aç klama Uyar Elektrik süpürgesi bir a r s nma korumas na sahiptir. Cihaz, a r s n- Yaralanma tehlikesi! Her kullan m öncesinde cihaz ve elektrik kablo- mada (örn. t kanm emme yollar sebebiyle) otomatik olarak kapan r.
5 Bak m 5.1 Toz filtresi torbas n de i tirme Bak m Toz filtresi torbas n en geç, toz filtresi torbas de i tirme göstergesi Dikkat kontrol penceresinde (Res. 9/1) göründü ünde, uzun süreli depolama ve- Toz filtresi torbas n de i tirmeden önce cihaz kapat n. Böylece tozun ya sevk etme durumu öncesinde de i tirin.
5 Bak m 5.3 Hijyenik d a üfleme filtresini temizleme 1. Cihaz kapat n, Bölüm 4.3, „Kapatma“. 2. D a üfleme filtresi kapa n n kilidini (Res. 13/A) bast r n ve d a üfleme filtresi kapa n yukar ya katlayarak aç n. 3.
International Service International Service Kundenservice: Zubehör und Ersatzteile: Zubehör und Ersatzteile: Royal Appliance International GmbH Service-Versand Service Center Feuerbach KG Zmugg Elektronik Service Abt. Kundenservice Ina Riedmüller Corneliusstr. 75 und Vertriebges. M.b.H. Jagenbergstraße 19 Frankenstraße 34 40215 Düsseldorf Fabriksgasse 27 41468 Neuss 89233 Neu-Ulm DEUTSCHLAND...
Servicekarte • Service card Carte de service • Servicekaart Tarjeta de servicio • Scheda di assistenza Garanti kapsam NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! •...
Página 50
* 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen Royal Appliance International GmbH der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany...