Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

M2828-0
Bedienungsanleitung
DE
beutelloser Boden-
staubsauger
Bedieningshandleiding
NL
Stofzuiger zonder
stofzak
Kullanim Klavuzu
TR
Torbas z elektrik
süpürgesi
Roya-25137 • A4 (ohne AS) • 04.06.2013
Operating Manual
GB
Bagless cylinder
vacuum cleaner
Manual de instrucciones
ES
Aspiradora rodante
sin bolsa
Mode d'emploi
FR
Aspirateur-traîneau
sans sac
Istruzioni per l'uso
IT
Aspirapolvere senza
sacchetto

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dirt Devil Centec M2828-0

  • Página 1 M2828-0 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Bagless cylinder Aspirateur-traîneau beutelloser Boden- staubsauger vacuum cleaner sans sac Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Stofzuiger zonder Aspiradora rodante Aspirapolvere senza stofzak sin bolsa sacchetto Kullanim Klavuzu Torbas z elektrik süpürgesi Roya-25137 • A4 (ohne AS) • 04.06.2013...
  • Página 3 Bedienungsanleitung ....................4 - 11 Operating Manual ......................12 - 19 Mode d'emploi ......................20 - 27 Bedieningshandleiding ....................28 - 35 Manual de instrucciones .................... 36 - 43 Istruzioni per l'uso ...................... 44 - 51 Kullanim Klavuzu ......................52 - 59...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    1 Überblick über Ihren Centec Übersicht über den Lieferumfang (Abb. 1) Vielen Dank! Überblick über Ihren Centec Wir danken Ihnen für den Kauf des Centec 1 Entriegelungstasten für den Saugschlauch und das entgegengebrachte Vertrauen. 2 Staubbehälter 3 Tragegriff 4 Bodendüse (Abbildung beispielhaft) Inhaltsverzeichnis 5 Umschalter „Teppich/Hartboden“...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Be- wahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Be- dienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Página 7: Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden. Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil- Kundendienst ( Seite 62, „International Service“).
  • Página 8: Vor Dem Gebrauch

    3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit. Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- HINWEIS: verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Origi- nalverpackung auf.
  • Página 9: Gebrauch

    4 Gebrauch 4.1 Sicherheit beim Gebrauch Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut- sich bei Überhitzung (z. B. durch verstopfte Saugwege) automatisch ab. zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Ist dies der Fall: WARNUNG: Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus.
  • Página 10: Wartung

    5 Wartung 5.1 Staubbehälter leeren und reinigen Wartung Leeren Sie den Staubbehälter am besten nach jedem Saugvorgang. ACHTUNG: Leeren Sie den Staubbehälter jedoch spätestens, Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schalten Sie das Gerät aus. So - wenn die „MAX“-Markierung (Abb. 9/B1) erreicht ist, vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt.
  • Página 11: Ausblasfilter Reinigen

    Steckdose, bei der Sie sicher sind, dass diese Strom führt. boden“ an den Belag an, Kapitel 4.2, „Staubsaugen“, Stromkabel ist beschädigt. Lassen Sie das Stromkabel Schritt 5. durch den Dirt Devil-Kundendienst ersetzen, Adresse Staubbehälter ist überfüllt. Seite 62, „International Service“. Leeren/Reinigen Sie den Staubbehälter, Kapitel 5.1, Gerät hört...
  • Página 13: Overview Of Your Centec

    1 Overview of your Centec Overview of the scope of delivery (Fig. 1) Thank you! Overview of your Centec Thank you for purchasing the Centec and your confidence in us. 1 Suction hose release buttons 2 Dust container 3 Carrying handle 4 Floor nozzle (illustration serves as an example) List of contents 5 ‘Carpet/hard floor’...
  • Página 14: Safety Notices

    2 Safety notices 2.1 About the operating manual Safety notices Read this operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to someone else.
  • Página 15: Concerning Intended Use

    Refer a defective appliance to an authorised dealer or the Dirt Devil Service ( Page 62, ‘Inter- national Service’) for repair.
  • Página 16: Unpacking

    3 Before use 3.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all its accessories. ATTENTION: 2. Check that the contents are intact. Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid NOTE: damage. Keep the packaging for such an event. However, dispose of no longer needed packaging material properly.
  • Página 17: Operation

    4 Operation 4.1 Operational safety Operation NOTE: WARNING: Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A overheating. It will switch off automatically if overheated (e.g. due to damaged appliance must never be used.
  • Página 18: Maintenance

    5 Maintenance 5.1 Emptying and cleaning the dust container Maintenance It is best to empty the dust container after each vacuuming session. ATTENTION: However, empty the dust container at the latest if: Switch off the appliance before emptying the dust container. This will - the "MAX"...
  • Página 19: Cleaning The Exhaust Filter

    NOTE: lights up. The filter inserts are dirty. If you cannot solve the problem following these instructions, contact the Clean the filter inserts, chapter 5.2, „Cleaning filter Dirt Devil customer service ( Page 62, „International Service“). inserts“.
  • Página 21: Aperçu De Votre Centec

    1 Aperçu de votre Centec Ensemble du matériel fourni à la livraison (Ill. 1) Merci beaucoup ! Aperçu de votre Centec Nous vous remercions de l'achat de ce Centec et de votre confiance. 1 Touches de déverrouillage du tuyau d'aspiration 2 Bac à...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité 2.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute per- sonne se servant de l'appareil. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des bles- sures graves ou des dommages irréparables à...
  • Página 23: Avant Utilisation

    Amenez l'appareil à réparer dans un magasin spécialisé ou au Service Après-Ventes Dirt Devil, ( Page 62, « International Service »). 2.6 Elimination de l'appareil Jetez l'appareil en tenant compte des réglementations nationales en vigueur en ma-...
  • Página 24: Déballage

    3 Avant utilisation 3.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. ATTENTION: 2. Vérifiez si le contenu est bien complet. Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage REMARQUE: d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneuse- ment l'emballage d'origine. Jetez en revanche les emballages dont vous Si vous constatez des défauts ou des dommages dus au transport, n'avez plus besoin en tenant compte des réglementations en vigueur.
  • Página 25: Utilisation De L'appareil

    4 Utilisation de l'appareil 4.1 Sécurité lors de l'utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: L'aspirateur est équipé d'une protection anti-surchauffe. En cas de sur- Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant chauffe, elle se déclenche automatiquement (par exemple si les canaux chaque utilisation.
  • Página 26: Maintenance

    5 Maintenance 5.1 Videz le bac à poussière et nettoyez-le Maintenance Videz le bac à poussière si possible après chaque utilisation. ATTENTION: Videz le bac à poussière, cependant au plus tard : Avant de vider le bac à poussière, éteignez l'appareil. Vous évitez ainsi - quand la marque "MAX"...
  • Página 27: Nettoyage Du Filtre De Sortie D'air

    à poussière et nettoyez-le ». (fig. 1/26) Prenez contact avec le service à la clientèle Dirt Devil si vous ne pouvez Les filtres de rechange sont encrassés. s'allume. pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau ( Page Nettoyez les filtres de rechange, Chapitre 5.2, «...
  • Página 29: Overzicht Van Uw Centec

    1 Overzicht van uw Centec Overzicht van de meegeleverde onderdelen (afb. 1) Hartelijk dank! Overzicht van uw Centec Wij danken u voor de aankoop van de Centec en voor het in ons gestelde 1 Ontgrendelingstoetsen voor de zuigslang vertrouwen. 2 Stofbak 3 Draaggreep 4 Vloermondstuk (afb.
  • Página 30: Veiligheidsinstructies

    2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan iemand anders geeft, geef dan ook de bedie- ningshandleiding mee. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan ernstige verwondingen of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
  • Página 31: Het Doelmatig Gebruik

    Geef een defect apparaat voor reparatie aan een vakhandelaar of de Dirt Devil klantenservice ( pagina 62, „International Service“).
  • Página 32: Vóór Het Gebruik

    3 Vóór het gebruik 3.1 Uitpakken Vóór het gebruik 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer of de inhoud onbeschadigd is. Transporteer/verzend het apparaat steeds in de originele verpakking, AANWIJZING: zodat het niet beschadigd raakt. Bewaar daarom de originele verpak- king.
  • Página 33: Gebruik

    4 Gebruik 4.1 Veiligheid bij het gebruik Gebruik AANWIJZING: WAARSCHUWING: De stofzuiger bezit een oververhittingsbeveiliging. Hij schakelt bij over- Verwondingsgevaar! Controleer apparaat en stroomkabel vóór elk verhitting (b.v. door verstopte aanzuigwegen) automatisch uit. gebruik. Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. Als dit het geval is: WAARSCHUWING: Schakel de stofzuiger uit.
  • Página 34: Onderhoud

    5 Onderhoud 5.1 Stofbak leegmaken en reinigen Onderhoud Maak de stofbak het beste leeg elke keer nadat u gestofzuigd heeft. OPGELET: Maak de stofbak echter uiterlijk leeg, Voordat u de stofbak leegmaakt schakelt u het apparaat uit. Zo voorkomt - als de „MAX“-markering (afb. 9/B1) bereikt is, u dat stof het apparaat beschadigt.
  • Página 35: Uitblaasfilter Reinigen

    (afb. 1/26) Als u het probleem met behulp van deze tabel niet kunt verhelpen, neem Filterinzetstukken zijn vuil. is verlicht. dan contact op met de Dirt Devil klantenservice ( pagina 62, Reinig de filterinzetstukken, hoofdstuk 5.2, „International Service“). „Filterinzetstukken reinigen“.
  • Página 37: Vista De Conjunto De Su Centec

    1 Vista de conjunto de su Centec Vista de conjunto del alcance del suministro (Fig. 1) ¡Muchas gracias! Vista de conjunto de su Centec Le agradecemos la compra de la Centec y la confianza depositada en no- 1 Teclas de desbloqueo para la manguera de aspiración sotros.
  • Página 38: Sobre Determinados Grupos De Personas

    2 Advertencias de seguridad 2.1 sobre el manual de instrucciones Advertencias de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones.
  • Página 39: Advertencias De Seguridad

    Encargue la reparación del aparato defectuoso a un distribuidor especializado, o bien al Servi- cio de Atención al Cliente de Dirt Devil ( página 62, "International Service"). 2.6 sobre la eliminación Elimine el aparato de acuerdo con las normas de protección del medio ambiente vi-...
  • Página 40: Antes Del Uso

    3 Antes del uso 3.1 Desembalaje Antes del uso 1. Desembale el aparato y sus accesorios. ATENCIÓN: 2. Compruebe que el contenido no esté dañado. Por principio, transporte o envíe el aparato en su embalaje original para ADVERTENCIA: que no resulte dañado. Para ello guarde el embalaje original. Por el con- trario, elimine correctamente el material de embalaje que ya no sea En caso de descubrir algún daño debido al transporte, diríjase inmedia- necesario.
  • Página 41: Seguridad Durante El Uso

    4 Uso 4.1 Seguridad durante el uso ADVERTENCIA: AVISO: La aspiradora rodante dispone de una protección contra el sobrecalen- ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cable tamiento. Se desconecta automáticamente en caso de sobrecalenta- eléctrico.
  • Página 42: Mantenimiento

    5 Mantenimiento 5.1 Vaciar y limpiar el depósito de polvo Mantenimiento Lo mejor es vaciar el depósito de polvo después de cada proceso de ATENCIÓN: aspiración. Antes de vaciar el depósito de polvo, desconecte el aparato. Así evitará Pero a más tardar debería vaciarse: que el polvo dañe el aparato.
  • Página 43: Piezas De Recambio Y Accesorios

    Si con la ayuda de esta tabla usted no pudo solucionar el problema, (Fig. 1/ Limpie los cartuchos de filtro, Capítulo 5.2, "Limpiar los contacte el Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil ( Página 62, 26). cartuchos de filtro". „International Service“).
  • Página 45: Dati Tecnici

    1 Vista d'insieme del Centec Vista d'insieme del corredo di fornitura (Fig. 1) Grazie! Vista d'insieme del Centec Vi ringraziamo per l'acquisto del Centec e per la fiducia accordataci. 1 Tasti di sblocco del flessibile di aspirazione 2 Contenitore della polvere 3 Manico da trasporto 4 Bocchetta per pavimenti (figura esemplificativa) Indice...
  • Página 46: Avvertenze Di Sicurezza

    2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
  • Página 47: Prima Dell'uso

    Per la riparazione inviare l'apparecchio difettoso a un rivenditore specializzato o all'assistenza clienti Dirt Devil ( Pagina 62, „International Service“). 2.6 sullo smaltimento Smaltire l'apparecchio in conformità alle norme ambientali vigenti nel paese. I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti assieme a quelli domestici.
  • Página 48: Scelta Della Bocchetta

    3 Prima dell'uso 3.1 Disimballo 1. Sballare l'apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Controllare che il contenuto sia integro. In linea di principio l'apparecchio deve essere trasportato/spedito sem- INDICAZIONE: pre nell'imballo originale in modo che non subisca danni. Pertanto è necessario conservare l'imballo.
  • Página 49: Sicurezza Nell'uso

    4 Uso 4.1 Sicurezza nell'uso INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: L'aspirapolvere è dotato di una protezione contro i surriscaldamenti. In Pericolo di lesioni! Prima di ogni utilizzo verificare l'apparecchio e il cavo caso di surriscaldamento (ad es. da condutture di aspirazione ostruite) elettrico. Non usare mai l'apparecchio se difettoso. si disattiva automaticamente.
  • Página 50: Svuotamento E Pulizia Del Contenitore Della Polvere

    5 Manutenzione 5.1 Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere Manutenzione L'ideale è svuotare il contenitore della polvere dopo ogni operazione di ATTENZIONE: aspirazione. Prima di svuotare il contenitore della polvere, spegnere l'apparecchio. In Il contenitore della polvere va svuotato comunque al più tardi questo modo si evita che la polvere lo danneggi.
  • Página 51: Pulizia Del Filtro Dell'aria Uscente

    Se non si è riusciti ad eliminare il problema con l'ausilio della presente Gli inserti filtro sono sporchi. tabella, contattare il servizio assistenza Dirt Devil ( pagina 62, Pulire gli inserti filtro, Capitolo 5.2, "Pulizia degli inserti „International Service“).
  • Página 53 1 Centec'e Genel Bak Teslimat kapsam na genel bak (Res. 1) Te ekkür ederiz! Centec'e Genel Bak Ürünümüz Centec'i sat n ald n z ve bize duydu unuz güven için te ekkür 1 Emme hortumu için kilit dü mesi ederiz. 2 Toz haznesi 3 Ta ma sap 4 Yer süpürme parças (resim örnektir)
  • Página 54: Güvenlik Aç Klamalar

    2 Güvenlik Aç klamalar 2.1 Kullanma Talimat na ili kin olarak Güvenlik Aç klamalar Cihazla çal maya ba lamadan önce bu Kullanma Talimat n tamamen okuyun. Talimat her za- man bulabilece iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki ilere verdi inizde, bu Kullanma Talimat n da beraberinde verin.
  • Página 55: Kullan Mdan Önce

    ünde, tehlikelerin önlenmesi için, bunun üretci taraf ndan veya mü teri hizmetleri taraf ndan veya benzer yetkili bir ki i taraf ndan de i tirilmesi gerekir. Ar zal bir cihaz tamir için yetkili sat c n za veya Dirt Devil-Mü teri Hizmetlerine yollay n ( Sayfa 46, "Internatio- nal Service").
  • Página 56: Ambalajdan Ç Karma

    3 Kullan mdan önce 3.1 Ambalajdan ç karma 1. Cihaz ve donan m parçalar n ambalaj ndan ç kar n. Dikkat 2. Parçalar n hasars z olup olmad n kontrol edin. Cihaz , zarar görmemesi için, prensip olarak orijinal ambalaj nda ta y n/ Aç...
  • Página 57: Kullan M Esnas Nda Güvenlik

    4 Kullan m 4.1 Kullan m esnas nda güvenlik Kullan m Aç klama Uyar Elektrik süpürgesi bir a r s nma korumas na sahiptir. Cihaz, a r s n- Yaralanma tehlikesi! Her kullan m öncesinde cihaz ve elektrik kablo- mada (örn. t kanm emme yollar sebebiyle) otomatik olarak kapan r.
  • Página 58 5 Bak m 5.1 Toz haznesini bo altma ve temizleme Bak m Toz kab n en iyisi her süpürme i lemi sonras nda bo alt n. Dikkat Ancak toz haznesini en geç, Toz kab n bo altmadan önce cihaz kapat n. Böylece tozun cihaza zarar - "MAX"-i aretine (Res.
  • Página 59: D A Üfleme Filtresini Temizleme

    Aç klama Filtre tertibatlar kirli. Filtre tertibatlar n temizleyin, Bölüm 5.2, „Filtre Sorunu bu tablo yard m yla çözemiyorsan z, Dirt Devil-Mü teri Hizmetle- tertibatlar n temizleme“. rine dan n ( Sayfa 62, „International Service“).
  • Página 60 _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________...
  • Página 61 _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________...
  • Página 62: International Service

    International Service International Service Kundenservice: Zubehör und Ersatzteile: Royal Appliance International GmbH Service Center Feuerbach KG fsms gmbh Z.E.S. Goes B.V. Abt. Kundenservice Corneliusstr. 75 Welser Straße 79 T.a.v. afd. Service Jagenbergstraße 19 40215 Düsseldorf 4060 Leonding Pearyweg 1 41468 Neuss DEUTSCHLAND ÖSTERREICH 4462 GT Goes...
  • Página 63 Servicekarte • Service card • Carte de service • Servicekaart Tarjeta de servicio • Tagliando di servizio • Garanti kapsam NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! •...
  • Página 64 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Germany Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen servicecenter@dirtdevil.de der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95...

Tabla de contenido