Tonarmens utmärkta egenskaper gör att även betydligt tyngre
1/2"-system arbetar under optimala villkor. Skulle Ni vilja
montera in ett 1/2"-system, gör så har
1) Tag bort monteringsskruven —om sådan finnes — (Fig. 11/(11))
2) Tag av pick-upen från tonarmsfästet,
som beskrivs i avsnittet
"Utbyte av pick-up"
Med hjälp av fästmaterialet som medföljer pu-systemet eller
monteringsbryggan
går det att montera system med 1/2"
fäste. För kontroll av överhänget samt nålens placering med-
följer en monteringsmall. Nålen är rätt monterad när nälspet-
sen, sedd ovanifrån, är mitt i monteringsmallens V-form. Om
överhänget är rätt befinner sig nålen i den rektangelmärkta
delen av mallen (se Fig. 9)
Ledningarna på monteringsbryggan förbindes med kontakterna
på pick-up-systemet enligt följande skala
röd
R
höger kanal
grön RG höger kanal (signal-jord)
blå
GL vänster kanal (signal-jord)
vit
L
vanster kanal
5) OBS vis isättning av den kompletta monteringsbryggan det
i bruksanvisningen beskrivna avsnittet "Utbyte av pick-up"
6) På baksidan av motvikten fäster ni, beroende på pu-systemets
egen vikt, 1 eller 2 av de medföljande viktskivorna.
3
4
Pu-systemets totalvikt
inkl, fästmaterial
upp till 6g
1 tunn skiva
upp till 79
1 tjock skiva
upp till 9g
1 av varje typ
upp till 109
2 tjocka skivor
Ni skruvar den tunnare delen av den gängade specialskruven
i motvikten (1). Pä den tjockare delen av skruven gangar ni
de nödvändiga tillsatsvikterna.
Efter denna ändring är det viktigt att Ni balanserar ut ton-
armen som det ar beskrivet i avsnitten "Utbalansering av
tonarmen" och stall in det för pick-upen erforderliga nåltryck
och antiskating
di
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa |
in moto del vs. nuovo apparecchio.
Eviterete così dei danni
causati da un collegamento errato o da manovre sbagliate
| comandi
(11)
Vite di fissaggio per la cartuccia
(12)
Levetta braccio / Fissaggio testina
(13)
Tasto di comando per sollevamento A e per discesa braccio Y
(14)
Leva di comando per "stop"
(15)
Leva di comando per "start"
(16)
Riproduzione continua ed automatica
(17)
Display digitale ottico-elettronico
(18)
Tasto per inserire la regolazione dell'altezza di tono
(19)
Regolazione fine di velocità per dischi
(20)
Stroboscopio luminoso
(21) Interruttore di rete
Preparazione
Disimballo e montaggio
Togliere
l'apparecchio
e tutti gli accessori
dall'imballaggio.
Svitare le tre viti di sicurezza
per il trasporto contrassegnate
Efter att ha monterat ett pick-up-system med 1/2" faste bör Ni
kontrollera följande punkter
— nålens höjd då tonarmslyftet är i position
— nälens nedläggningspunkt vid skivans ingångsspår.
Skulle avvikelser föreligga bör Ni läsa igenom "Bortkopplings-
bar nedläggningshjälp" (sida 26) och "Justering av pick-up-nälens
nedlággningspunkt" (sida 28).
Service
Alla ställen som skall smórjas ar smorda, sà ytterligare smörjning
skall ej vara nödvändig under lång tid. Detta betyder att verket
vid normal användning skall fungera klanderfritt under flera ár.
Försök aldrig att själv smörja verket. For smörjning fordras spe-
cialolja. Skulle skivspelaren behöva en översyn så lämna in den
Till Er radiohandlare.
Använd
om
möjligt alltid originalför-
packningen vid ev transport av skivspelaren.
Skivtallriken
Den balanserad alu skivtallriken ligger direkt på motoraxeln
och halls på plats av sin egen tyngd. Någon ytterligare säkring
är ej nödvändig.
Viktigt! Vid transport av skivspelaren skall skivtallriken tagas av.
Transport av skivspelare
Om
Du någon
gång skall transportera apparaten
en längre
sträcka, skall skyddshuven
och skivtallriken tas av. Balansvik
en skall också tas bort Skruva át de tre transportskruvarna.
Kontrollera också att tonarmen är låst och nålskyddet på.
Använd om möjligt originalförpackningen vid transport
Observera!
Efter varje transport skall skivspelarens automatik
nollställas.
Detta sker genom att skivspelaren startas en gång
med tonarmen spärrad på tonarmsstödet
För att börja start-funktionen
skall knapparna
POWER
(21)
och
START
(15), i nämnd
ordning tryckas in, (se avsnitt
"Start och manövrering")
Elektrisk säkerhet
Skivspelaren
är godkänd
enligt
internationella
säkerhetsbe-
stämmelser (IEC 65)
da un disco rosso (ill. 1). Vi preghiamo di tenere l'imballaggio
originale e le tre viti per un eventuale trasporto successivo.
Porre ora il piatto con cautela sul rotore del motore.
Infilare
lo spinotto del contrappeso
nell'estremitä posteriore
del braccio. Bisogna stare attenti che la scanalatura a V del
rotore sia rivolta verso il basso (ill. 2)
La sintonia
del tuningantirisonatore,
il bilanciamento
del
braccio come pure le regolazioni della forza d'appoggio e del-
lo antiskating sono descritti qui di seguito.
Il valore della forza d'appoggio
richiesto
per la testina già
montata
nell'apparecchio
è rilevabile dal foglio separato dei
dati tecnici.
Cartuccia
Sintonia del tuning-antirisonatore
Il vostro giradischi Dual possiede un tuningantirisonatore che
permette di adattare il braccio in modo ottimale alla cartuccia
usata (ill. 5). Questo sistema permette di adattare perfettamente
tanto testine ULM Dual quanto cartucce tradizionali da 1/2".
Per le cartucce ULM già applicate in fabbrica come anche per
le cartucce da 1/2" maggiormente usate, si può rilevare il valore
da regolare dalla tabella qui sotto.
Per le cartucce non elencate nella tabella, si potrà rilevare il
valore dal diagramma. Si cerca sulla scala orizzontale il peso
totale della testina, si prosegue
verticalmente
verso
l'alto,
finché si trova la linea corrispondente per la compliance e si
proietta questo punto sulla scala verticale, dalla quale si può
rilevare il valore tuning ottimale.
Le indicazioni
per
il peso
proprio
e per la. compliance
si
trovano sul foglio dei dati tecnici allegato ad ogni testina.
25