Descargar Imprimir esta página

Hitachi Koki SB 10V2 Manual Del Usuario

Lijadora de banda
Ocultar thumbs Ver también para SB 10V2:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
SB 10V2
AVERTISSEMENT
SB 10S2
SB10V2
WARNING
ADVERTENCIA
Belt Sander
Ponceuse à courroie
Lijadora de banda

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki SB 10V2

  • Página 1 Belt Sander Model SB 10V2 SB 10S2 • Ponceuse à courroie Modèle Lijadora de banda Modelo SB10V2 SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2 CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ......... 7 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATIONS ............. 7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PRIOR TO OPERATION ......... 7 HOW TO HANDLE SANDING BELT ..... 7 SAFETY ..............3 HOW TO USE THE BELT SANDER ....... 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ...
  • Página 3 English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4 English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 5 English 8. Use right tool. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly Don’t force small tool or attachment to do the job dampened with soapy water and dry thoroughly. of a heavy-duty tool. 20. ALWAYS wear eye protection that meets the Don’t use tool for purpose not intended —for requirement of the latest revision of example—...
  • Página 6 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 7 English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Idle pulley Sanding finish and flooring finish of woodwork products. Base polishing of Lumber-coated planes. Sanding finishes of metal surfaces. Base polishing of metal-coated planes, rust removal, or paint removal paint to refinishing. Surfacial finish of slate, concrete, and so on. Lever PRIOR TO OPERATION Fig.
  • Página 8 English Remove dust from the bag as follows: How to move machine (1) Loosen the support bar and remove the dust bag. Move machine forward first and then backward, (2) The bag inlet can be opened by unzipping the slide repeating this motion.(Fig.
  • Página 9 English How to work on corner How to operate switch Corners can be sanded and polished by using The power switch is turned ON when the trigger is machine as in Fig. 8. pulled, and if the stopper is once depressed, the power switch becomes locked, allowing continuous operation.
  • Página 10 English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. Inspecting the screws Service parts list Regularly inspect all screws and ensure that they A: Item No. are fully tightened. Should any of the screws be B: Code No.
  • Página 11 English OPTIONAL ACCESSORIES …………… sold separately Endless Sanding Belts Code Grain Grain Belt Size size Type 995550 995551 995552 995553 995554 995555 995556 995557 995558 995559 4” × 24” 995560 (100 mm × 610 mm) 995561 995562 995563 995564 995565 995566 995567 995568...
  • Página 12 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 13 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 14 Français 11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET couvercles fermement en place. SYMBOLES Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les 1. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées couvercles fermement montés. Vérifier leurs permettant de l’agripper car la courroie peut entrer conditions périodiquement.
  • Página 15 Français 20. TOUJOURS porter des lunettes de protection qui DOUBLE ISOLATION POUR UN respectent les dernières révisions du FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation.
  • Página 16 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 17 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Poulie folle Ponçage et finition de produits en bois. Polissage de base de plans en petit bois d’œuvre. Ponçage de surfaces métalliques. Polissage de surfaces métalliques, retrait de rouille ou retrait de peinture pour la finition. Finition de surface de l’ardoise, du béton, etc.
  • Página 18 Français Éliminer la poussière du sac lorsqu’elle atteint environ Tenir l’appareil 2/3 de la capacité du sac, de façon à assurer l’efficacité Tenir la poignée et le bouton de la poignée et tenir d’aspiration (et de fonctionnement). la poignée contre la surface à travailler de façon à Éliminer poussière comme suit : ce qu’il soit en contact léger avec la surface.
  • Página 19 Français Utilisation du bouton d’alimentation Ponçage des coins Le bouton d’alimentation est mis en position OB Les coins peuvent être poncés et polis en utilisant lorsque le contact est tiré, et si le bouton d’arrêt l’appareil comme cela est indiqué dans l‘Fig. 8. est appuyé...
  • Página 20 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. Inspection des vis Liste des pièces de rechange Inspecter régulièrement toutes les vis et s’assurer No.
  • Página 21 Français ACCESSOIRES SUR OPTION..vendus séparément Bandes de ponçage infini Code n° Taille de Type de Taille de la bande grain grain 995550 995551 995552 995553 995554 995555 995556 995557 995558 995559 4” × 24” 995560 (100 mm × 610 mm) 995561 995562 995563...
  • Página 22 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 23 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 24 Español 11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE firmemente fijados en su lugar. SEGURIDAD Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente montados. Compruebe 1. Sostenga la herramienta eléctrica por las periódicamente su condición. superficies de agarre aisladas, ya que la banda 12.
  • Página 25 Español 20. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cumplan AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER con los requerimientos de la última UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA revisión de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble.
  • Página 26 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 27 Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES CÓMO MANEJAR LA CINTA DE LIJADO Acabado de lijado y acabado de revestimiento para ADVERTENCIA: suelos de productos de carpintería. Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y Pulido de base de planos revestidos de madera. de desenchufar la clavija del tomacorriente para Acabados de lijado de superficies metálicas.
  • Página 28 Español Encender el interruptor PRECAUCIÓN: Encienda el interruptor mientras sujeta la máquina La cinta de lijado instalada en la dirección alejada de la superficie en la que se trabaje. Si la incorrecta reducirá la eficacia del trabajo y acortará máquina se coloca en la superficie cuando se pulsa la vida de la cinta de lijado.
  • Página 29 Español Cómo trabajar en las esquinas PRECAUCIÓN: Las esquinas pueden lijarse y pulirse utilizando la ● Para tamaños de grano, consulte la Tabla 2 máquina como en la Fig. 8. ● El grano de la cinta de lijado debe ser más grueso que el papel de lija utilizado para trabajo manual.
  • Página 30 Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de OFF la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. Inspección de los tornillos Lista de repuestos Inspeccione regularmente todos los tornillos y N°.
  • Página 31 Español ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado Cintas de lijado interminables Nº de Tamaño Tipo de Tamaño de cinta código de grano grano 995550 995551 995552 995553 995554 995555 995556 995557 995558 995559 4” × 24” 995560 (100 mm × 610 mm) 995561 995562 995563...
  • Página 36 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Sb 10s2