Descargar Imprimir esta página
testo 300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 300:

Publicidad

Enlaces rápidos

testo 300 / testo 300 LL NEXT LEVEL - Analizador de
gases de combustión
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para testo 300

  • Página 1 300 / testo 300 LL NEXT LEVEL - Analizador de gases de combustión Manual de instrucciones...
  • Página 2 Registre su producto de Testo en www.testo.com/register y obtenga gratuitamente una prolongación de la garantía de 1 año. El registro del producto puede realizarse hasta 30 días después de la compra. Las condiciones para el registro del producto y los países participantes se...
  • Página 3 Encender y apagar el instrumento ............23 12.6 Conexión de sondas / sensores ............24 12.7 Conexión de las Smart Probes y la App testo Smart ......25 12.7.1 Colocar el testo Bluetooth ® Connector (0554 3004) ......25 12.7.2 Smart Probes compatibles con el instrumento ........27 12.7.3 Establecimiento de conexión con la App testo Smart ......
  • Página 4 Índice 12.7.7.3 Exclusión de responsabilidad .............. 32 Usar producto ..................33 13.1 Interfaz de usuario ................33 13.1.1 Tipo de representación del valor medido Lista (List) ......34 13.1.2 Tipo de representación del valor medido Gráficos (Graphics) ..... 35 13.1.3 Tipo de representación del valor medido Corriente central (Corestream) ......................
  • Página 5 Índice Realizar medición ................61 14.1 Preparación de la medición ..............61 14.1.1 Fases cero ................... 61 14.1.2 Ejecución de la comprobación de vías de gas ........62 14.1.3 Utilización de la sonda de combustión ..........62 14.2 Vista general Tipos de medición ( ) ..........
  • Página 6 Índice 15.3.1 Diagnóstico sensores (Sensor Diagnosis) ........... 98 15.3.2 Lista de Errores (Error List)..............98 15.4 Limpieza del analizador ............... 98 15.5 Vaciar el recipiente de condensados ........... 99 15.6 Abrir analizador .................. 100 15.7 Cambiar los sensores ................ 102 15.8 Cambio del sensor de O2 ..............
  • Página 7 1 Indicaciones sobre este manual 1 Indicaciones sobre este manual El manual de instrucciones forma parte del instrumento. • Tenga este manual a mano de forma que le resulte fácil consultarlo cuando • sea necesario. Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto •...
  • Página 8 Siga las instrucciones paso a paso. Otros trabajos solo pueden ser ejecutados por el personal especializado • autorizado. En otro caso, Testo no se hará responsable del funcionamiento correcto del producto después de la puesta apunto ni de la validez de las homologaciones.
  • Página 9 2 Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras debido a sondas, tubos de la sonda y sensores calientes!  No tocar con las manos las partes calientes (> 45 °C/113 °F) inmediatamente después de una medición. - En caso de quemaduras, refrescar de inmediato con agua fría la parte del cuerpo afectada y consultar a un médico en caso necesario.
  • Página 10 3 Indicaciones de seguridad específicas del producto 3 Indicaciones de seguridad específicas del producto PELIGRO Imán integrado ¡Peligro de muerte para portadores de marcapasos! - Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el marcapasos y el instrumento de medición. ATENCIÓN Imán integrado ¡Posibles daños a otros aparatos!
  • Página 11 Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje • especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a Testo para su eliminación. N.° de reg. WEEE DE 75334352 •...
  • Página 12 8 Declaración de conformidad UE La declaración de conformidad UE se encuentra en la página web de Testo www.testo.com en las descargas específicas del producto.
  • Página 13 9 Especificaciones 9 Especificaciones El testo 300 NEXT LEVEL es un instrumento de medición que permite el análisis profesional de los gases de combustión de instalaciones de combustión como Sistemas de combustión pequeños (fuel-oil, gas, madera, carbón) • Calderas de baja temperatura y de condensación •...
  • Página 14 • cogeneración. Si usted realiza más de 50 mediciones en plantas de cogeneración por año, diríjase al servicio autorizado testo más próximo o envíe el instrumento al servicio técnico testo para su revisión. desgastado del sensor de CO puede pedirse como pieza de Un filtro NO repuesto para ser reemplazado.
  • Página 15 10 Descripción del producto 10 Descripción del producto 10.1 Vista frontal 1 Interfaz de USB/ 4 Interfaz de usuario Conexión de la fuente 2 Salida del gas 5 Recipiente de condensados 3 Tecla ON / OFF 6 Conexiones...
  • Página 16 (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a Testo para su eliminación. El testo 300 NEXT LEVEL cumple la norma de seguridad coreana. El testo 300 NEXT LEVEL es apto para Bluetooth...
  • Página 17 10 Descripción del producto China RoHS 10.3 Conexiones 1 Conexiones de sonda para 3 Zócalo de conexión gas de sondas adicionales y el testo combustión Bluetooth ® Connector 2 Sonda ambiental integrada 4 Conexión para la medición de la presión diferencial Entre el terminal de conexión de gases de combustión y la sonda de...
  • Página 18 11 Sonda de combustión compacta 11 Sonda de combustión compacta 1 Cámara filtrante extraíble con 3 Clavija de conexión para el mirilla, filtro de partículas analizador 2 Empuñadura 4 Cable de conexión 11.1 Sonda de combustión modular Cámara filtrante extraíble con Clavija de conexión para el mirilla, filtro de partículas analizador...
  • Página 19 11 Sonda de combustión compacta Cámara filtrante extraíble con Clavija de conexión para el mirilla, filtro de partículas analizador 2 Desbloqueo 5 Empuñadura 3 Módulo de la sonda 6 Cable de conexión...
  • Página 20 12 Primeros pasos 12 Primeros pasos 12.1 Puesta en servicio Para ello observe la información del documento Informaciones testo (adjunto al producto). 12.2 Fuente de alimentación / Acumulador de energía El analizador se entrega con un acumulador de energía. Antes de utilizar el analizador se debe cargar el acumulador de energía completamente.
  • Página 21 Para mediciones de larga duración con el instrumento conectado a la red, Testo recomienda utilizar un sensor de temperatura del aire de combustión con cable de conexión. El calentamiento propio del instrumento durante el funcionamiento con conexión a la red puede...
  • Página 22 12 Primeros pasos Descripción Arrastre Arrastre sobre la pantalla hacia la derecha o la izquierda para mostrar otras vistas, por ejemplo, para cambiar de la vista de lista a la vista gráfica. Zoom Para ampliar o reducir una sección de la pantalla, toque la pantalla con dos dedos y amplíela o comprímala.
  • Página 23 Tiempo standby hasta 1 h: Tras presionar la tecla se ejecuta un • reinicio luego de 5 seg. Tiempo standby hasta 1 h: El testo 300 NEXT LEVEL se encuentra • en el modo Power Safe. Tras presionar la tecla se ejecuta un reinicio luego de la fase de puesta a cero.
  • Página 24 12 Primeros pasos 12.6 Conexión de sondas / sensores Sondas de combustión El instrumento está encendido.  Inserte el conector en el zócalo de conexión de gases de combustión y asegúrelo girándolo suavemente en el sentido de las agujas del reloj (cierre de bayoneta).
  • Página 25 Bluetooth Connector y, al mismo ® tiempo, una conexión con la App testo Smart. Si se utiliza el testo 300 NEXT LEVEL con Smart Probes, es necesario alejarlos entre sí 20 cm como mínimo. 12.7.1 Colocar el testo Bluetooth Connector ®...
  • Página 26 300 NEXT LEVEL con un ciclo de medición fijo de 1 segundo. Si el testo 300 NEXT LEVEL no registra un valor medido nuevo en el momento de recepción esperado, por ejemplo: - la Smart Probe está fuera del alcance de la conexión - otro problema provoca una interrupción de la conexión...
  • Página 27 Store para los dispositivos Android. Compatibilidad: Requiere iOS 13.0 o superior / Android 8.0 o superior. • Requiere Bluetooth® 4.0. • En el testo 300 se requiere la versión del software V12.7 o superior • y la versión del firmware V1.10 o superior.
  • Página 28 La App testo Smart tiene varios programas de medición almacenados. Según las tareas de medición, estos programas le permiten al usuario una configuración y una ejecución cómodas. Para usar el testo 300 NEXT LEVEL con la App testo Smart solo es importante el programa de medición testo 300 Second Screen.
  • Página 29 Todas las sondas Bluetooth , excepto el ® testo 300 NEXT LEVEL, compatibles con la App testo Smart se visualizan en la Vista estándar. testo 300 Second Screen Con el programa de medición testo 300 Second Screen se pueden reproducir todos los datos de medición del testo 300 NEXT LEVEL en el smartphone o...
  • Página 30 (esto puede tardar unos segundos). Después de establecer exitosamente la conexión entre la App y el testo 300 NEXT LEVEL, la App se encuentra en el modo Second Screen. Esto se representa mediante un marco amarillo en la App. Esto significa que todos los datos de medición del testo 300 NEXT LEVEL...
  • Página 31 Hacer clic en el idioma deseado.  El idioma deseado se ha ajustado. 12.7.7 Ayuda e información En Ayuda e información se encuentra la información sobre la App testo Smart. Además, es posible acceder y ejecutar el tutorial. Allí también hay indicaciones legales. 12.7.7.1 Información aparato...
  • Página 32 12 Primeros pasos  El tutorial muestra los pasos más importantes antes de la puesta en marcha. 12.7.7.3 Exclusión de responsabilidad Pulsar Ayuda e información [Help and Information].  El menú Ayuda e información se abre. Pulsar Exclusión de responsabilidad [Exclusion of liability].
  • Página 33 13 Usar producto 13 Usar producto 13.1 Interfaz de usuario Tipos de medición Barra de estado Menú principal Abra la lista de selección Combustibles Seleccionar Clientes / Punto de medición Seleccionar el tipo de representación del valor medido: Lista • Gráfico •...
  • Página 34 13 Usar producto Un nivel atrás Un nivel atrás Cancelar el proceso Imprimir valores Guardar informe Guardar y enviar informe Generar código QR 13.1.1 Tipo de representación del valor medido Lista (List) Es posible ajustar los parámetros y las unidades de medición, así como el número y el orden de los parámetros de medición en el tipo de representación Lista, véase el capítulo Editar...
  • Página 35 13 Usar producto 13.1.2 Tipo de representación del valor medido Gráficos (Graphics) En el tipo de representación del valor medido Gráficos es posible visualizar el curso de la medición en forma de diagrama de líneas. Pueden visualizarse como máximo 4 parámetros de medición simultáneamente. Solo se muestran parámetros de medición / unidades disponibles en el tipo de representación del valor medido Lista.
  • Página 36 13 Usar producto 13.1.3 Tipo de representación del valor medido Corriente central (Corestream) Ejecutar la búsqueda de la corriente central: La vista de medición está activada.  Corriente central Activar la función: Iniciar búsqueda: Efectuar la puesta a cero.  Luego de la puesta a cero, la medición inicia automáticamente.
  • Página 37 (Protocols) Informes guardados Evocar y borrar informe de medición. (Saved reports) Modo Second Screen La conexión con la App testo Smart puede (Second Screen) activarse o desactivarse. Comprobación vías de gas Para un funcionamiento perfecto del instrumento de medición se recomienda la...
  • Página 38 Configurar la cuenta de correo electrónico y la cuenta de correo electrónico puede llamarse. Para configurar la cuenta de correo electrónico en el testo 300 NEXT LEVEL es necesario que en la cuenta de correo electrónico de su proveedor esté activado el ajuste IMAP. Encontrará más información directamente en su cuenta...
  • Página 39 Ayudas Registro de instrumentos Tutorial Asistente de configuración Ayuda online Sitio web de Testo Actualización a través de USB 13.2.1.1 Cliente / Sitio de medición (Customer / Measuring site) Crear, editar y copiar la información del cliente / sitio de medición.
  • Página 40 13 Usar producto Buscar Pulsar el campo de manejo Buscar.  El cursor de texto parpadea. Introducir el texto de búsqueda con el editor de texto. Mediante el texto de búsqueda se visualizan únicamente el cliente / sitio de medición que contienen las características de dicho texto.
  • Página 41 13 Usar producto  Parámetros de punto de medición. Se abre el menú Introducir los datos. Nombre del punto de medición El campo de entrada es un campo obligatorio y tiene que llenarse. Confirmar la entrada respectiva con En algunos campos de entrada aparece un botón adicional (>). Estos botones contienen una selección de parámetros que se adoptan pulsando el campo de entrada.
  • Página 42 13 Usar producto Las mediciones de los clientes / puntos de medición seleccionados pueden visualizarse y borrarse Otras opciones para la medición seleccionada Impresión de valores medidos Guardar informe Guardar y enviar informe Generar código QR Para crear un informe se pueden seleccionar / complementar la siguiente información.
  • Página 43 13 Usar producto Categoría Descripción Seleccionar mediciones Todas las mediciones guardadas se visualizan en función de la fecha de creación en uno de los siguientes grupos temporales: Hoy, Ayer Antiguo. Para la creación de protocolos, las mediciones seleccionadas están marcadas con Firma Firmar informe.
  • Página 44 13 Usar producto  El informe se marca. Si es necesario, marcar otros informes pulsándolos. Borrar informe(s): Pulsar Enviar informe(s) Tocar el informe >2 seg.  El informe se marca. Si es necesario, marcar otros informes pulsándolos Pulsar el símbolo Pulsar Enviar.
  • Página 45 En el punto del menú Second Screen es posible activar o desactivar la conexión con la App Smart. Allí también se guarda el PIN de conexión necesario para la primera conexión. Para conectar el testo 300 NEXT LEVEL con su smartphone o tablet se debe activar la conexión Second Screen. Activar la función: Segunda pantalla conexión con la App Smart...
  • Página 46 13 Usar producto La configuración de la versión del país influye en los parámetros de medición activados así como en los combustibles, parámetros de combustibles, las bases y fórmulas de cálculo. La configuración de la versión del país determina los idiomas que se pueden activar en la interfaz de usuario.
  • Página 47 13 Usar producto Seleccionar idioma Menú Configuración de país y idioma (Country & language  settings) Idioma (Language). Pulsar el campo para seleccionar  Se muestran los idiomas disponibles de la versión del país seleccionada. Seleccionar y pulsar Idioma. El idioma seleccionado cambia en el instrumento. ...
  • Página 48 13 Usar producto Otras entradas con el botón Categoría Descripción Añadir red Introduzca el nombre de la red mediante el campo de teclado, defina el estándar de seguridad y, si es necesario, introduzca otras opciones. Guarde la entrada. Redes guardadas Visualización de las redes guardadas.
  • Página 49 13 Usar producto ajustar el formato 24 h o AM/PM: 24 h ( ) / AM/PM ( ) • Volver al menú Ajustes instrumento: Pulsar Ajustar fecha y hora manualmente Pulsar Fecha/Hora. Fecha/Hora autom.. Pulsar Seleccionar OFF.  Fecha/Hora autom. está...
  • Página 50 13 Usar producto Definir hora Pulsar (Set time). Pulsar y ajustar hora. Pulsar y ajustar los minutos y confirmar mediante Aceptar. Volver al menú Ajustes instrumento: Pulsar Ajustar la zona horaria manualmente Pulsar Zona horaria. Zona horaria autom. Pulsar y desactivar ( ).
  • Página 51 13 Usar producto En el software / software del sector también tiene que estar disponible la interfaz. Activar la función: Ajustes instrumento Hotspot móvil hotspot Activar ( ) / desactivar ( ) el campo para seleccionar el móvil mediante una pulsación. Volver al menú...
  • Página 52 13 Usar producto 13.2.6.8 Administrar cuentas de correo electrónico Activar la función: Ajustes instrumento Administrar cuentas de correo electrónico. Al pulsar el signo Más es posible agregar una cuenta de correo electrónico. Ajustes instrumento: Pulsar Volver al menú 13.2.6.9 Límite alarma CO / NO Para proteger los sensores de CO / NO frente a la sobrecarga se pueden establecer valores límite.
  • Página 53 13 Usar producto 13.2.6.11 Referencia de O Es posible ajustar el valor de referencia de O2 del combustible actual. Activar la función: Ajustes instrumento Referencia de O2  Se abre la ventana de entrada Referencia de O Combustible actual. A través del campo de teclado se introduce el valor. Confirmar el valor introducido con Pulsar [Aceptar].
  • Página 54 Posiblemente, el proveedor ha enviado un correo electrónico de seguridad que tiene que ser confirmado antes de aceptar la cuenta de correo electrónico en el testo 300 NEXT LEVEL. Activar la cuenta IMAP •...
  • Página 55 13 Usar producto electrónicos, p. ej., gmx en Ajustes - POP/ IMAP. La información específica de la cuenta con respecto a la activación de la cuenta IMAP es puesta a disposición por el respectivo proveedor. Consulte al proveedor respectivo o en Internet. Configuración manual de la cuenta de correo electrónico •...
  • Página 56 Quick Support 13.2.13 Ayuda (Help) 13.2.13.1 Registro de instrumentos Ayuda Registro de instrumentos Activar la función: Testo desea brindarle un servicio de atención al cliente perfecto. Registre su instrumento para que, en caso de una llamada suya, nuestros empleados del...
  • Página 57 Siga las instrucciones de la pantalla. El registro le proporciona las siguientes ventajas: 1 año de garantía adicional gratis • Obtener información sobre las novedades de Testo • 13.2.13.2 Tutorial Ayuda Tutorial Activar la función: El tutorial le ofrece una vista general y una introducción sobre el manejo y las...
  • Página 58 13 Usar producto En cuanto esté disponible una  actualización nueva, aparecerá una notificación en la pantalla. Pulsar Start update (iniciar actualización).  Se ejecuta la actualización. Pulsar Después (Later).  Al conectarse nuevamente vuelve a aparecer la notificación.
  • Página 59 10 % en el instrumento de medición con el fin de ejecutar la actualización completamente. 13.2.13.5 Actualización a través de USB Testo recomienda ejecutar una actualización del firmware únicamente con carga llena. El software actual del instrumento (firmware) se encuentra en la página principal de Testo www.testo.com en las descargas específicas del producto.
  • Página 60 13 Usar producto Conecte el cable de conexión (0449 0134) a la ranura USB del analizador y, a continuación, conéctelo con el ordenador.  El ordenador reconoce el analizador como disco extraíble. Copie el nuevo archivo de software del instrumento (t300.zip) en el soporte de datos intercambiable reconocido por el sistema.
  • Página 61 Luego de encender el dispositivo, los sensores de gas se ponen en cero automáticamente. testo 300 NEXT LEVEL sin opción de puesta a cero de la sonda en los gases de combustión: ¡La sonda de combustión debe estar al aire libre durante la fase de puesta a cero (30 seg.)!
  • Página 62 14 Realizar medición La sonda de combustión puede estar en el conducto de gases de combustión durante la fase de puesta a cero. El zócalo de conexión de presión del instrumento debe estar libre (despresurizado y sin cerrar). 14.1.2 Ejecución de la comprobación de vías de Revise la estanqueidad del sistema de medición (analizador y sonda de combustión) regularmente.
  • Página 63 14 Realizar medición Situar la sonda de combustión en el conducto de gases combustión de modo que la punta de la sonda quede en al corriente central (área en que los gases de combustión alcanzan la máxima temperatura Máx. TH). ...
  • Página 64 Smart Probes simultáneamente. Esto permite la medición paralela de la temperatura del aire de combustión, la temperatura diferencial y la presión diferencial. Las siguientes Smart Probes pueden conectarse: testo 915i (0563 3915), testo 510i (0560 1510), testo 115i (0560 2115 02) Activar la función: Gases de combustión...
  • Página 65 115i o testo 915i en la medición de gases de combustión Si en total se conectan varias sondas de temperatura (sondas externas y/o testo 115i o testo 915i), las sondas de temperatura se deben utilizar según el siguiente esquema en la medición de gases de combustión.
  • Página 66 Número de sondas Smart Visualización y uso de la (máx. 1 posible) Probe conectadas sonda de temperatura en el testo 300 NEXT LEVEL (testo 115i y/o testo 915i) t115i: canal de temperatura adicional T t915i: Sonda TA para la medición TA Sonda por cable: Sonda TA Sí...
  • Página 67 Número de sondas Smart Visualización y uso de la (máx. 1 posible) Probe conectadas sonda de temperatura en el testo 300 NEXT LEVEL (testo 115i y/o testo 915i) Sonda por cable: Sonda TA para la medición TA Sí t115i/t915i: 2 canales de temperatura adicionales dT 14.2.2 Tiro...
  • Página 68 Según la 1.BImSchV es posible conectar la Smart Probe testo 915i (0563 3915) y de este modo medir paralelamente la temperatura del aire de combustión.
  • Página 69 Se muestran los promedios actuales en el correspondiente momento de toma de datos. Una sonda de combustión y una sonda de temperatura del aire de  combustión o la Smart Probe testo 915i deben estar conectadas. 1. BImSchV Activar la función: Iniciar medición: pulsar Se ejecuta la puesta a cero.
  • Página 70 Según la 44. BImSchV es posible conectar la Smart Probe testo 915i (0563 3915) y de este modo medir paralelamente la temperatura del aire de combustión.
  • Página 71 14 Realizar medición 44. BImSchV Activar la función: Iniciar medición: pulsar Se ejecuta la puesta a cero. Coloque la sonda de combustión en la corriente central (zona de la temperatura máxima de los gases de combustión). La indicación de la temperatura máxima medida de los gases de combustión bajo la corriente central ayuda a posicionar bien la sonda de combustión.
  • Página 72 14.2.5 Medición de combustible sólido Para la ejecución de la medición de combustible sólido según la norma 1.BImSchV se requiere un testo 300 NEXT LEVEL con el siguiente equipamiento: • Sensor de CO con compensación de H2 para mediciones (rango de medición para mediciones según 1.BImSchV mín.
  • Página 73 14 Realizar medición Se ejecuta la puesta a cero.  La lista para el cálculo del valor promedio se abre. El botón de inicio cambia a Confirmar con Ingresar el tiempo de medición (15 min). El valor deseado puede introducirse en el campo. Confirmar con Introduzca una sonda de combustión en la tubería y colóquela en la corriente central.
  • Página 74 14 Realizar medición segundo. Se muestran los promedios actuales en el correspondiente momento de toma de datos. Tiene que haber una sonda de combustión y una sonda de  temperatura del aire de combustión conectados. Activar la función: BImSchV Iniciar medición: Pulsar Se ejecuta el cero.
  • Página 75 14.2.9 Presión diferencial Para este tipo de medición también está disponible la opción Cálculo del valor promedio. Véase el capítulo Cálculo del valor promedio. La medición de la presión diferencial también puede realizarse con la Smart Probe testo 510i (0560 1510).
  • Página 76 14 Realizar medición Se pueden conectar hasta 4 Smart Probes testo 510i. ADVERTENCIA ¡Mezcla de gases peligrosa! ¡Peligro de explosión! - Asegúrese de que no haya fugas entre el punto de muestreo y el instrumento. - No fume ni use llamas durante la medición.
  • Página 77 915i en la medición de la temperatura diferencial Si en total se conectan varias sondas de temperatura (sondas externas y/o testo 115i o testo 915i), las sondas de temperatura se deben utilizar según el siguiente esquema en la medición de la temperatura diferencial.
  • Página 78 Número de sondas Smart Indicación y uso de la (máx. 1 posible) Probe conectadas sonda de temperatura según el canal de (testo 115i y/o temperatura testo 915i) Canal de temperatura T1: Sonda por cable (ext2): Canal de temperatura T2: t115i/915i: Sí...
  • Página 79 Número de sondas Smart Indicación y uso de la (máx. 1 posible) Probe conectadas sonda de temperatura según el canal de (testo 115i y/o temperatura testo 915i) Canal de temperatura T1: Sonda por cable (ext2): Canal de temperatura T2: t115i/915i...
  • Página 80 14 Realizar medición Iniciar medición: Pulsar  Se visualiza la duración de la medición. Al alcanzarse la cantidad de gas programada: Pulsar  Se muestran el caudal de gas calculado y el rendimiento del quemador de gas (en KW). Modificar valores Todos los valores que puedan modificarse están subrayados con una línea punteada.
  • Página 81 14 Realizar medición La sonda debe estar al aire libre (sin CO) durante la fase de puesta a cero. Para este tipo de medición también está disponible la opción Cálculo del valor promedio. Véase el capítulo Cálculo del valor promedio. Tiene que estar conectada una sonda de medición de CO ambiental ...
  • Página 82 14 Realizar medición Ejecución de la medición El zócalo de conexión de presión del instrumento debe estar libre  (despresurizado y sin cerrar). Se ha llevado a cabo la puesta a cero.  Activar la función: Compr estanqueidad 2. Ajustar parámetros o introducir valores. Todos los valores que puedan modificarse están subrayados con una línea punteada.
  • Página 83 966 hPa (correspondiente a 1013 hPa de forma barométrica 400 m sobre el nivel del mar). El testo 300 NEXT LEVEL está homologado según DVGW G5952 y por consiguiente no es posible ejecutar un test de fugas según DVGW- TRGI 2018 con el instrumento.
  • Página 84 14 Realizar medición Pulsar Iniciar el tiempo de estabilización . Si es necesario observar las instrucciones.  Se muestra el valor medido.  El tiempo de estabilización finaliza. Pulsar Finalizar el tiempo de estabilización anticipadamente: Finalizar la medición: Pulsar  El tiempo de medición inicia.
  • Página 85 14 Realizar medición Iniciar el tiempo de estabilización. Pulsar . Si es necesario observar las instrucciones.  Se muestra el valor medido.  El tiempo de estabilización finaliza. Finalizar el tiempo de estabilización anticipadamente: Pulsar  El tiempo de medición inicia. ...
  • Página 86 14 Realizar medición  Se visualizan los valores medidos y el tiempo de medición. Observar las indicaciones en la pantalla.  Luego del transcurso de la medición se guardan y visualizan automáticamente los valores medidos. Finalizar la medición anticipadamente: Pulsar Directiva para la prueba de aptitud de los manómetros diferenciales para la medición de vacíos en lugares de emplazamiento de cámaras de combustión...
  • Página 87 14 Realizar medición Los capilares se pueden conducir por la junta de la ventana hacia el exterior o a través del pliegue de la puerta o el orificio para la llave hacia la escalera. El segundo cable capilar permanece en el lugar de emplazamiento sin recortes. Desarrollo de la medición del vacío en el lugar de emplazamiento: Las cámaras de combustión con alimentación de aire exterior no pueden instalarse en recintos con dispositivos que succionan el aire.
  • Página 88 14 Realizar medición 1. Cerrar todas las ventanas y puertas del edificio. Si hay persianas en las ventanas y las puertas exteriores también se tienen que cerrar. Encender el manómetro diferencial y esperar el cálculo del punto cero, conectar las mangueras capilares al instrumento de medición (referencia = (-) conexión, lugar de emplazamiento = (+) conexión), abrir ventanas y, en dado caso, persianas así...
  • Página 89 14 Realizar medición funcionamiento seguro de las cámaras de combustión y las instalaciones succionadoras de aire. El resultado de la medición representa la valoración del estado actual y la observación de los instrumentos existentes durante la prueba y que influyen en el resultado (cámaras de combustión e instalaciones succionadoras de aire) así...
  • Página 90 Poner a cero manualmente la Smart Probe de Probes (Zeroing Smart presión diferencial. Probes) El menú no está disponible para mediciones con Smart Probe testo 510i. Cálculo del valor Cálculo de un valor promedio dentro de un promedio | Encendido tiempo predefinido.
  • Página 91 14 Realizar medición Pantalla Parámetro de medición Temperatura del gas de combustión Temperatura del aire de combustión Temperatura del instrumento Bomba Rendimiento de la bomba Oxígeno Dióxido de carbono Pérdidas por chimenea sin tener en cuenta el rango calorífico Rendimiento sin tener en cuenta el rango calorífico Pérdidas por chimenea teniendo en cuenta el rango calorífico RENbr Rendimiento teniendo en cuenta el rango calorífico...
  • Página 92  Los sensores de gas se ponen en cero. testo 300 NEXT LEVEL sin opción de puesta a cero de la sonda en los gases de combustión: ¡La sonda de combustión debe estar al aire libre durante la fase de puesta a cero (30 seg.)!
  • Página 93 14 Realizar medición - Confirmar con - Determinar el tiempo de medición (30 seg. - 90 min.). El valor deseado puede introducirse en el campo. - Confirmar con - Iniciar el cálculo del valor promedio con El tiempo de estabilización comienza ahora. Mediante Siguiente ...
  • Página 94 14 Realizar medición 14.4 Vista general Procesar tipos de medición ( Procesar datos de medición Características (Protocols) Imprimir valores Imprimir los valores medidos a través de la impresora Bluetooth ® (Print values) Guardar valores medidos Guardar valores medidos incl. clientes / punto de medición seleccionados.
  • Página 95 El protocolo se crea y se envía a la impresora.  Se imprime el protocolo. Bluetooth ® está encendido continuamente en el testo 300 NEXT LEVEL. 14.4.2 Guardar valores medidos Los datos de la respectiva medición ejecutada de un tipo de medición se almacenan en el analizador.
  • Página 96 14 Realizar medición Solo los valores medidos guardados pueden editarse posteriormente en un informe. Para los siguientes tipos de medición se guardan los valores medidos automáticamente: • Test de estanqueidad • Test de fugas Dejar comprobación • Medición de 4 Pa (versión del país DE) •...
  • Página 97 14 Realizar medición Seleccionar mediciones Todas las mediciones guardadas se visualizan en función de la fecha de creación en uno de los siguientes grupos temporales: Hoy, Ayer Antiguo. Para la creación de protocolos, las mediciones seleccionadas están marcadas con . Las mediciones guardadas recientemente se marcan automáticamente para este cliente.
  • Página 98 Para obtener las exactitudes indicadas de los resultados de medición, Testo recomienda mandar revisar el testo 300 NEXT LEVEL una vez al año a través de un punto de servicio autorizado por Testo. Para más información póngase en contacto con Testo en http://www.testo.com.
  • Página 99 15 Mantenimiento Utilice agua destilada o como alternativa un disolvente suave para limpiar el analizador de combustión. ATENCIÓN ¡Derrame de disolventes y desengrasantes! ¡Daños en el instrumento y los sensores! Las siguientes sustancias pueden dañar el aparato o los sensores: - Vapores que contengan disolventes, como los que contienen los productos de limpieza, desengrasantes, pulimentos de cera y adhesivos.
  • Página 100 15 Mantenimiento Abra la salida de condensado en el recipiente de condensados. Vacíe el líquido condensado en un sumidero - Limpie las gotas restantes de la salida de condensado y cierre la salida de condensado. La salida de condensados debe cerrarse completamente ya que en caso contrario se producirían mediciones inexactas por la entrada de aire indebido.
  • Página 101 15 Mantenimiento Coloque el dispositivo sobre la parte frontal de tal modo que la parte trasera mire hacia arriba. Retire los dos tornillos de la carcasa en la parte superior del dispositivo con un desatornillador Torx (tamaño T 10). ATENCIÓN ¡Daños en el instrumento por una extracción indebida de los tornillos de la carcasa! - Retirar únicamente los dos tornillos de la carcasa en la parte superior del...
  • Página 102 15 Mantenimiento - Tenga en cuenta que los tubos flexibles y los cables no estén aprisionados. 15.7 Cambiar los sensores Las ranuras que no están equipadas con un sensor deben cubrirse con un puente de contacto (0192 1552). ¡Los sensores inservibles deben desecharse por la vía de los residuos especiales! Ranuras disponibles: 1 Sensor de CO o sensor de...
  • Página 103 15 Mantenimiento El analizador está abierto, véase el capítulo Abrir analizador.  Desbloquee y abra la planchuela de retención. Retire el sensor defectuoso de la ranura. Coloque el sensor nuevo en la ranura. Tenga en cuenta que la toma esté conectada correctamente con el enchufe de contacto en la placa del sensor.
  • Página 104 15 Mantenimiento 15.8.1 Cambio del sensor de CO, CO H2 y NO ATENCIÓN Ácido en los sensores. Puede provocar quemaduras. - No abra los sensores. - Utilice guantes siempre al cambiar los sensores. En caso de contacto con los ojos: Enjuague el ojo afectado con los párpados bien abiertos durante 10 minutos bajo el chorro de agua y proteja el ojo no afectado.
  • Página 105 15 Mantenimiento Tenga en cuenta que la toma esté conectada correctamente con el enchufe de contacto en la placa del sensor. Cierre el analizador. 15.9 Limpiar la sonda de combustión modular Separe del instrumento la sonda de combustión.  Suelte el cierre de la sonda pulsando la tecla en el mango de la misma y retire el módulo de la sonda.
  • Página 106 15 Mantenimiento 15.11 Revisar / cambiar el filtro de partículas Revisión del filtro de partículas El filtro de partículas de la sonda de combustión modular debe revisarse con • regularidad por si está sucio: se realiza un control visual a través de la mirilla de la cámara del filtro.
  • Página 107 15 Mantenimiento Coloque la cámara y ciérrela: girándola ligeramente en sentido horario. 15.12 Cambiar el termopar Suelte el cierre de la sonda pulsando la tecla en el mango de la misma y retire el módulo de la sonda. Afloje la cabeza insertable del termopar con un destornillador y extráigalo del tubo de la sonda.
  • Página 108 16 Datos técnicos 16 Datos técnicos Datos técnicos del testo 300 NEXT LEVEL Características Valor Analizador de temperatura -40 … +1200 °C Medición de tiro -9,99 … +40 hPa Medición de presión -100 … 200 hPa Medición de O 0 … 21 Vol.% Medición CO...
  • Página 109 Al: 59 mm An: 98 mm Certificado por el organismo alemán Certificación TÜV conforme a 1. BImSchV EN 50379, parte 1-3 Datos técnicos testo 915i Características Valor Tipo de pila 3 microcélulas AAA Vida útil de la pila 150 h a +25 °C y ciclo de medición 1 s Transmisión de datos...
  • Página 110 Visualización de servicio 3 LEDs de color (naranja/rojo/verde) Ciclo de medición/conexión Auto-Off Tras 10 minutos sin conexión a Bluetooth ® Datos técnicos testo 510i Características Valor Tipo de pila 3 microcélulas AAA Vida útil de la pila 150 h a +25 °C y ciclo de medición 2 s Transmisión de datos...
  • Página 111 Al: 27 mm An: 18 mm 16.1 Contacto y soporte Si tiene alguna consulta o necesita más información, diríjase a su distribuidor o al servicio de atención al cliente de Testo. Encontrará los datos de contacto en la página de Internet www.testo.com/service-contact.
  • Página 112 Testo SE & Co. KGaA Celsiusstr. 1 79822 Titisee-Neustadt Alemania Tel.: +49 7653 681-0 Correo electrónico: info@testo.de www.testo.com 0970 3010 es 10 – 12.2023...

Este manual también es adecuado para:

300 ll next level