HUOMAUTUS:
Varmista, että viimeistelijä on edelleen tulostimen
FI
ulkopuolella (vaihe 1.3).
3.1
Kohdista paperin vaijeriohjain päätyihin oikein. Aseta aukkoon
ja paina oikealle.
3.2
Paperiohjain menee sitä vastaavan aukkoon
ja jää vaakasuoraan asentoon.
tulostimeen siten, että se kiinnittyy tulostimeen kunnolla.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό εξάρτημα τελικής
EL
επεξεργασίας εξακολουθεί να βρίσκεται έξω από τον εκτυπωτή
(βήμα 1.3).
3.1
Ευθυγραμμίστε τον συρμάτινο οδηγό χαρτιού με τις δεξιές
άκρες. Τοποθετήστε στο άνοιγμα και πιέστε προς τα δεξιά.
3.2 Ο οδηγός χαρτιού θα προσαρμοστεί στο αντίστοιχο άνοιγμα
και θα οριζοντιωθεί πλήρως.
τελικής επεξεργασίας προς τα πίσω, προς τον εκτυπωτή, μέχρι
να συνδεθεί σταθερά στον εκτυπωτή.
MEGJEGYZÉS:
Bizonyosodjon meg róla, hogy a befejezőegység
HU
még mindig távol van a nyomtatótól (1.3. lépés).
3.1
Állítsa a drót papírvezetőt úgy, hogy jobbra állnak a végei.
Illessze a nyílásba, és nyomja jobbra.
fog a megfelelő nyílásba és belecsúszik.
a befejezőegységet a nyomtató felé addig, amíg nem csatlakozik
biztosan a nyomtatóhoz.
ЕСКЕРТПЕ.
Тігіндегіш принтерден алыс тартылғанына көз
KK
жеткізіңіз (1.3 қадамы).
3.1
Сымды қағаз бағыттауышты оң жақ шеттерімен туралаңыз.
Саңылауға салып, оң жаққа басыңыз.
тиісті саңылауға бекітіліп, тегіс орналасады.
принтерге берік қосылғанынша соған қарай басыңыз.
MERK:
Kontroller at etterbehandleren fortsatt er koblet fra
NO
skriveren (trinn 1.3).
3.1
Tilpass papirføreren med endene som vender mot høyre. Sett
den inn i åpningen og press mot høyre.
i den tilsvarende åpningen og ligger flatt.
tilbake mot skriveren til den sitter godt fast på skriveren.
UWAGA:
Upewnij się, że moduł wykańczający nadal jest
PL
odciągnięty od drukarki (krok 1.3).
3.1
Wyrównaj drucianą prowadnicę papieru z końcówkami
skierowanymi w prawo. Włóż je w otwory i wciśnij w prawo.
3.2 Prowadnica papieru zamocuje się w odpowiednich otworach
i ułoży w pozycji poziomej.
z powrotem do drukarki, do momentu aż będzie dokładnie
połączony z drukarką.
OBSERVAÇÃO:
Verifique se o dispositivo de acabamento ainda está
PT
afastado da impressora (etapa 1.3).
3.1
Alinhe a guia de papel com as extremidades voltadas para
a direita. Insira na abertura e empurre para a direita.
de papel se encaixará na abertura correspondente e ficará rente.
3.3
Empurre o dispositivo de acabamento para trás em direção
à impressora até que ele fique conectado com firmeza a ela.
NOTĂ:
asiguraţi-vă că dispozitivul de finisare este în continuare
RO
tras afară (pasul 1.3).
3.1
Aliniaţi ghidajul din sârmă pentru hârtie cu capetele orientate
spre dreapta. Introduceţi în orificii şi împingeţi spre dreapta.
3.2
Ghidajul din sârmă pentru hârtie se va potrivi în orificiile
corespunzătoare şi va rămâne aşezat.
de finisare înapoi în imprimantă, până când este conectat ferm
la imprimantă.
3.3
Työnnä viimeistelijä takaisin
3.3
Πιέστε το εσωτερικό εξάρτημα
3.2
A papírvezető illeszkedni
3.3
Nyomja vissza
3.2
Қағаз бағыттауыш
3.3
Тігіндегіш
3.2
Papirføreren passer inn
3.3
Dytt etterbehandleren
3.3
Wciśnij moduł wykańczający
3.2
A guia
3.3
Împingeţi dispozitivul
ПРИМЕЧАНИЕ.
Проверьте, чтобы финишер был извлечен
RU
из принтера (шаг 1.3).
3.1
Приложите направляющую бумаги правильной стороной
к отверстиям. Вставьте в отверстия и потяните направо.
3.2 Направляющая бумаги войдет в соответствующее
отверстие и примет горизонтальную форму.
финишер обратно в принтер. Проверьте, чтобы финишер
был плотно подключен к принтеру.
POZNÁMKA:
Skontrolujte, či je dokončovač stále odtiahnutý od
SK
tlačiarne (krok č. 1.3).
3.1
Zarovnajte drôtovú vodiacu lištu papiera s koncami
smerujúcimi doprava. Zatlačte ju do otvoru a zatlačte doprava.
3.2
Vodiaca lišta papiera zapadne do príslušného otvoru a nebude
pretŕčať.
3.3
Dokončovač zatláčajte späť smerom k tlačiarni, kým
sa pevne nepripojí k tlačiarni.
OPOMBA:
Prepričajte se, da je zaključevalna enota še vedno
SL
odmaknjena od tiskalnika (korak 1.3).
3.1
Poravnajte žično vodilo za papir s koncema, ki sta obrnjena
v desno. Vstavite ga v odprtino in potisnite v desno.
za papir se bo prilegalo ustrezni odprtini in ležalo plosko.
3.3 Potisnite zaključevalno enoto nazaj ob tiskalnik, tako da bo
tesno priključena na tiskalnik.
OBS!
Se till att efterbehandlaren fortfarande är bortdragen från
SV
skrivaren (steg 1.3).
3.1
Passa in pappersguiden med ändarna mot höger. För in
i öppningen och tryck åt höger.
in i motsvarande öppning och ligger plant.
efterbehandlaren mot skrivaren tills den är ordentligt ansluten
till skrivaren.
NOT:
Son işlemcinin hala yazıcıdan çekilmiş halde olduğundan
TR
emin olun (adım 1.3).
3.1
Tel kağıt kılavuzunu sağa bakan uçlarla hizalayın. Boşluğa
yerleştirin ve sağa itin.
ve düz durur.
3.3
Son işlemciyi, yazıcıya sıkı bir şekilde bağlanana
kadar tekrar yazıcıya doğru itin.
ПРИМІТКА.
Упевніться, що пристрій кінцевої обробки все ще
UK
відтягнутий від принтера (етап 1.3).
3.1
Зрівняйте дротову напрямну для паперу отворами,
тримаючи її так, щоб кінці були спрямовані вправо. Вставте її
у отвір та натисніть вправо.
у відповідний отвір, опуститься донизу та ляже горизонтально.
3.3
Натискайте на пристрій кінцевої обробки, притискаючи його
назад до принтера, доки він не зафіксується надійно на принтері.
10
3.3
Задвиньте
3.2
3.2
Pappersguiden passas
3.3
Tryck tillbaka
3.2
Kağıt kılavuzu eşleşen boşluğa oturur
3.2
Напрямна для паперу увійде
Vodilo
AR