Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Handheld
vacuum cleaner
Q.5748
Aspirateur à main
FR
Aspirador de mano
ES
Aspirapolvere manuale
IT
Aspirador de mão
PT
Odkurzacz ręczny
PL
kézi porszívó
HU
Aspirator manual
RO
Ручной пылесос
RU
Ручний пилосос
UA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.5748

  • Página 1 Handheld vacuum cleaner Q.5748 Aspirateur à main Aspirador de mano Aspirapolvere manuale Aspirador de mão Odkurzacz ręczny kézi porszívó Aspirator manual Ручной пылесос Ручний пилосос...
  • Página 2 Manuel d’utilisation P. 3 Manual de instrucciones P. 8 Manuale di istruzioni P. 13 Manual de utilização P. 18 Instrukcja obsługi S. 23 Használati utasítás 28. O. Manual de instrucţiuni P. 33 Руководство пользователя CTP. 38 Довідник користувача CT. 43...
  • Página 3 SommAire 1. Consignes de sécurité P. 3 2. Description P. 5 3. Installation P. 6 4. Utilisation P. 6 5. Entretien et nettoyage P. 7 1. CONSIGNES DE SECURITE Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur : 1.
  • Página 4 ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
  • Página 5 11. La batterie doit être éliminée de façon sûre. 12. Les instructions concernant le retrait de la batterie rechargeable pour son recyclage figurent dans le paragraphe «ENTRETIEN ET NeTToYAGe». 13. L’appareil doit être rechargé uniquement avec le chargeur fourni. 14. L’appareil doit être alimenté uniquement sous la très basse tension de sécurité...
  • Página 6 3. INSTALLATION Insérez la fiche du chargeur dans le support mural tel qu’indiqué sur le schéma. Tournez ensuite la fiche à 90° afin de la bloquer en position. Choisissez un emplacement à proximité d’une prise de courant, à l’intérieur et à l’abri de l’humidité.
  • Página 7 » indiqué sur le réservoir à poussières. Après utilisation, videz immédiatement le réservoir à poussières. 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Eteignez l’appareil et débranchez le chargeur secteur avant toute opération de nettoyage ou de maintenance. Les surfaces extérieures de l’appareil et du support mural peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide ou imprégné...
  • Página 8 ÍNDiCe 1. Instrucciones de seguridad P. 8 2. Descripción P. 10 3. Instalación P. 11 4. Utilización P. 11 5. Mantenimiento y limpieza P. 12 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas: 1.
  • Página 9 utilización del aparato de forma segura y con conocimiento sobre los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben ocuparse de la limpieza ni el mantenimiento sin vigilancia. Los equipos eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva.
  • Página 10 12. Las instrucciones relativas a cómo sacar la batería recargable para su reciclaje figuran en el párrafo "mANTeNimieNTo Y LimPieZA". 13. Este aparato debe cargarse únicamente con el cargador incluido. 14. El aparato solo debe alimentarse con la muy baja tensión de seguridad correspondiente a la indicación del aparato.
  • Página 11 3. INSTALACIÓN introduzca la clavija del cargador en el soporte de pared, como se indica en el esquema. Después, gire la clavija en 90° para bloquearla en esa posición. Escoja un lugar cerca de un enchufe, en interior y alejado de la humedad. Fije el soporte de pared con ayuda de los 2 tornillos y los tacos incluidos.
  • Página 12 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Apague el aparato y desenchufe el cargador red eléctrica antes de cualquier procedimiento de limpieza o mantenimiento. Las superficies exteriores del aparato y el soporte de pared pueden limpiarse con un trapo suave ligeramente húmedo o impregnado con un producto de limpieza para plástico. Séquelos después de limpiarlos.
  • Página 13 iNDiCe 1. Istruzioni di sicurezza P. 13 2. Descrizione P. 15 3. Installazione P. 16 4. Utilizzo P. 16 5. Manutenzione e pulizia P. 17 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo apparecchio elettrico, leggere attentamente le istruzioni riportate di seguito e conservarle come riferimento futuro: Questo apparecchio...
  • Página 14 sono state formate e informate in modo sicuro in merito al suo utilizzo e se sono consapevoli dei rischi cui vanno incontro. i bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza. apparecchiature elettriche elettroniche sono soggette a raccolta...
  • Página 15 12. Per le istruzioni relative al ritiro della batteria ricaricabile e al suo riciclaggio riportarsi al paragrafo "mANUTeNZioNe e PULiZiA". 13. L'apparecchio deve essere utilizzato unicamente con il caricatore fornito. 14. L'apparecchio deve essere alimentato unicamente a bassissima tensione di sicurezza come indicato dalla marcatura sull'apparecchio.
  • Página 16 3. INSTALLAZIONE inserire il perno nel supporto a parete come indicato nello schema. Girare il perno a 90° per bloccarlo in posizione. Scegliere una sistemazione vicino a una presa di corrente, all'interno e al riparo dall'umidità. Fissare il supporto a parete utilizzando le 2 viti e i relativi tasselli forniti. Posizionare il cavo del caricatore in modo da non danneggiarlo durante l'installazione, facendolo passare in una delle 3 tacche del supporto a parete (1).
  • Página 17 5. MANUTENZIONE E PULIZIA Spegnere l'apparecchio e scollegare il caricatore di corrente prima di procedere alla pulizia o manutenzione. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e del supporto a parete con un panno morbido, leggermente umido o imbevuto di un detergente per plastica. Dopo la pulizia ascigare bene. 5.1 Pulire i filtri e il serbatoio della polvere Tenere l'aspiratore con la testa rivollta verso il basso.
  • Página 18 ÍNDiCe 1. Informações de segurança P. 18 2. Descrição P. 20 3. Instalação P. 21 4. Utilização P. 21 5. Manutenção e limpeza P. 22 1. REGRAS DE SEGURANÇA Antes de utilizar este aparelho elétrico, leia atentamente as instruções abaixo e guarde o manual para uma utilização posterior: 1.
  • Página 19 mentais estão reduzidas no caso de terem sido formadas e enquadradas relativamente à utilização do aparelho de uma forma segura e com consciência dos riscos incorridos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
  • Página 20 11. A bateria deve ser eliminada em segurança. 12. As instruções relativas à remoção da bateria recarregável para reciclagem situam-se no parágrafo "mANUTeNÇÃo e LimPeZA". 13. o aparelho deve ser utilizado apenas com o carregador fornecido. 14. o aparelho deve ser alimentado apenas sob a muito baixa tensão de segurança correspondente à...
  • Página 21 3. INSTALAÇÃO Insira a ficha do carregador no suporte de parede, conforme indicado no esquema. De seguidas, rode a ficha 90° para bloqueá-la em posição. escolha um local próximo de uma tomada de corrente, no interior e ao abrigo da humidade. Fixe o suporte de parede com a ajuda dos 2 parafusos e cavilhas fornecidos.
  • Página 22 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Desligue o aparelho e retire-o do carregador de rede antes de qualquer operação de limpeza ou de manutenção. As superfícies exteriores do aparelho e do suporte de parede podem ser limpos com a ajuda de um pano macio ligeiramente humedecido ou impregnado com um produto de limpeza para plásticos.
  • Página 23 SPIS TREśCI 1. Wskazówki bezpieczeństwa S. 23 2. Opis S. 25 3. Instalacja S. 26 4. Użytkowanie S. 26 5. Konserwacja i czyszczenie S. 27 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia elektrycznego należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości: 1.
  • Página 24 w zakresie użytkowania urządzenia i zdawać sobie będą sprawę z potencjalnego ryzyka. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Prace dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Urządzenia elektryczne i elektroniczne są objęte systemem selektywnej zbiórki odpadów. Nie należy wyrzucać...
  • Página 25 zamieszczone paragrafie "KONSERWACJA i CZYSZCZeNie". 13. Urządzenie może być ładowane jedynie za pomocą zasilacza sieciowego dostarczonego w zestawie. 14. Urządzenie może być podłączone jedynie do zasilania bardzo niskiego napięcia odpowiadającego oznakowaniom na tabliczce danych znamionowych urządzenia. 2. OPIS 4 5 6 1.
  • Página 26 3. INSTALACJA Włożyć wtyczkę zasilacza do wspornika ściennego w sposób pokazany na schemacie. Przekręcić wtyczkę o 90°, aby zablokować jej pozycję. Wybrać miejsce znajdujące się w pobliżu ściennego gniazdka zasilania, w pomieszczeniu pod dachem zabezpieczonym przed działaniem wilgoci. Zamocować wspornik ścienny za pomocą 2 śrub i kołków dostarczonych w zestawie. Podczas instalacji należy zwrócić...
  • Página 27 4.2 Odkurzanie Zdjąć urządzenie ze wspornika ściennego. Włączyć odkurzacz ręczny za pomocą wyłącznika urządzenia. Zasysanie cieczy Usunąć zaschnięte pozostałości kurzu z pojemnika na kurz. Upewnić się, że filtr i uchwyt filtra są założone prawidłowo. Założyć szczotkę zbierającą na końcówkę pojemnika na kurz. Podczas użytkowania głowica odkurzacza powinna być...
  • Página 28 TArTALom 1. Biztonsági előírások 28. o. 2. Leírás 30. o. 3. Elhelyezés 31. o. 4. Használat 31. o. 5. Karbantartás és tisztítás 32. o. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat és őrizze meg a használati utasítást későbbi felhasználásra.
  • Página 29 biztonságos használatára megtanították őket és ismerik az ezzel járó kockázatokat. Ne hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást felügyelet nélkül lévő gyermekek ne végezzék. elektromos és elektronikus berendezéseket szelektíven kell gyűjteni. Az elektromos és elektronikus hulladékot ne dobja a vegyesen kezelt háztartási hulladék közé,...
  • Página 30 12. A tölthető akkumulátor újrahasznosításra történő kivételéről szóló útmutatásokat a „KARBANTARTÁS ÉS TISZÍTÁS” bekezdés tartalmazza. 13. A készüléket csak a mellékelt adapterrel szabad használni. 14. A készüléket csak a készülék jelölésének megfelelő nagyon alacsony feszültségen szabad használni. 2. LEÍRÁS 4 5 6 1.
  • Página 31 3. ELHELYEZÉS Dugja a töltő dugaszát a fali tartóba, az ábrán látható módon. Ezután forgassa el a dugaszt 90°-kal, és így rögzítse ebben a helyzetben. Válasszon konnektorhoz közeli, beltéri, nedvességtől mentes helyet. Rögzítse a fali tartót a mellékelt két csavarral és dübellel. Ügyeljen rá, hogy a töltő vezetékét úgy helyezze el a fali tartó...
  • Página 32 5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektorból a töltőt minden tisztítási vagy karbantartási művelet előtt. A készülék és a fali tartó külső felszínét enyhén nedves ronggyal, vagy műanyaghoz való tisztítószerrel átitatott puha ronggyal tisztítsa. Tisztítás után szárítsa meg. 5.1 A portartály szűrőinek a tisztítása Tartsa a porszívót fejjel lefelé.
  • Página 33 CUPriNS 1. Recomandări de siguranță P. 33 2. Descrierea produsului P. 35 3. Instalarea P. 36 4. Utilizarea P. 36 5. Întreținere şi curățare P. 37 1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos şi păstrați manualul de utilizare pentru o consultare ulterioară.
  • Página 34 dacă acestea au fost instruite şi li s-a prezentat modul de utilizare al aparatului într-un mod clar şi cunosc riscurile la care se pot expune. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu vor fi efectuate de copii dacă...
  • Página 35 12. Instrucțiunile referitoare la scoaterea bateriei reîncărcabile în vederea reciclării sale figurează în paragraful « ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE ». 13. Aparatul trebuie reîncărcat doar cu ajutorul încărcătorului furnizat. 14. Aparatul trebuie alimentat doar la o tensiune foarte joasă de siguranță corespunzătoare marcajelor de pe aparat.
  • Página 36 3. INSTALAREA Introduceți fişa încărcătorului în suportul de perete, așa cum vă indică schema. Apoi, rotiți fişa la 90° pentru a o bloca în această poziție. Alegeți un loc din apropierea unei prize electrice de curent, în interiorul locuinței şi la adăpost de umiditate.
  • Página 37 5. ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE Închideți aparatul şi deconectați încărcătorul electric înainte de orice operație de curăţare sau de întreținere a aspiratorului. Puteţi curăţa suprafețele exterioare ale aparatului şi ale suportului mural cu ajutorul unei lavete moi, ușor umezită sau îmbibată cu un produs de curăţare pentru obiectele din plastic. Uscați-le după...
  • Página 38 СодеРжание 1. Правила техники безопасности Стр. 38 2. Описание Стр. 40 3. Установка Стр. 41 4. Эксплуатация Стр. 41 5. Техническое обслуживание и уход за устройством Стр. 42 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием устройства внимательно прочтите приведенные ниже инструкции и...
  • Página 39 теоретический и практический инструктаж по безопасному использованию устройства и они осознают возможные риски. детям запрещается играть с устройством. очистка и уход не должны выполняться детьми без присмотра. Электрическое и электронное оборудование подлежит раздельному сбору перед утилизацией. не выбрасывайте непригодное электрическое и электронное оборудование с несортированными...
  • Página 40 12. инструкции по извлечению аккумуляторной батареи приведены в разделе «ТеХниЧеСКое оБСЛУжиВание и УХод За УСТРоЙСТВоМ». 13. Прибор должен использоваться только с прилагаемым зарядным устройством. 14. Питание устройства должно производиться при минимально допустимом напряжении, соответствующим напряжению, указанному на маркировке прибора. 2. ОПИСАНИЕ 4 5 6 1.
  • Página 41 3. УСТАНОВКА Вставьте карту зарядной станции в настенную станцию, как показано на рисунке. Затем поверните карту на 90°, чтобы зафиксировать ее положение. Выберите подходящее место вблизи розетки в защищенном от влаги помещении. Зафиксируйте настенную станцию при помощи входящих в комплект 2 винтов и штифтов. Расположите...
  • Página 42 4.2 Всасывание Снимите устройство с настенной станции. Чтобы включить ручной пылесос, нажмите на кнопку вкл./выкл. Всасывание жидкостей опустошите пылесборник, удалив всю сухую пыль. Убедитесь, что фильтр и фильтродержатель установлены правильно. Закрепите насадку с щеткой на конце пылесборника. Во время использования старайтесь держать пылесос всасывающей головкой вниз и не превышать...
  • Página 43 ЗМІСТ 1. Правила техніки безпеки ст. 43 2. Опис ст. 45 3. Встановлення ст. 46 4. Використання ст. 46 5. Технічне обслуговування та чищення ст. 47 1. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ Перед використанням приладу уважно прочитайте подані нижче інструкції та збережіть цей посібник із...
  • Página 44 з ними був проведений теоретичний і практичний інструктаж щодо безпечного використання пристрою й вони розуміють можливі ризики. дітям забороняється гратися із приладом. Чищення й технічне обслуговування не мають виконуватися дітьми без нагляду. електричне та електронне обладнання підлягає сортуванню перед утилізацією. не...
  • Página 45 12. Інструкції щодо вийняття батареї, що заряджається, для її подальшої утилізації фігурують у розділі “Технічне обслуговування та чищення”. 13. Використовуйте прилад тільки з зарядним пристроєм, що входить до комплекту. 14. напруга живлення приладу повинна бути низькою та відповідати параметрам, зазначеним на...
  • Página 46 3. ВСТАНОВЛЕННЯ Вставте штекер зарядного пристрою у стінну підставку як вказано на схемі. Потім поверніть штекер на 90°, щоб заблокувати його положення. Виберіть сухе місце поблизу розетки, всередині приміщення. Прикріпіть стінну підставку за допомогою 2 шурупів та дюбелів, що входять до комплекту. Щоб...
  • Página 47 4.2 Всмоктування Зніміть прилад із стінної підставки. для початку роботи ручного пилососу встановіть перемикач ввімкнено/вимкнено у положення ввімкнено. Всмоктування рідин Звільніть резервуар для пилу від усього сухого пилу. Переконайтеся, що фільтр та тримач фільтру знаходяться на своїх місцях. Помістіть насадку скребачку на наконечник резервуара для пилу. Під...
  • Página 48 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco SA - email : d.calidad@ alcampo.es IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) - Linea diretta 800-896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º...