Descargar Imprimir esta página
Qilive Q.5561 Manual De Instrucciones
Qilive Q.5561 Manual De Instrucciones

Qilive Q.5561 Manual De Instrucciones

Aspirador sin bolsa

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Bagless
vacuum cleaner
Q.5561
Aspirateur sans sac
FR
Apirador sin bolsa
ES
Aspirador sem saco
PT
Odkurzacz bezworkowy
PL
Zsák nélküli porszívó
HU
Aspirator fără sac compact
RO
Пылесос без мешка
RU
Пилосос без мішка
UA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.5561

  • Página 1 Bagless vacuum cleaner Q.5561 Aspirateur sans sac Apirador sin bolsa Aspirador sem saco Odkurzacz bezworkowy Zsák nélküli porszívó Aspirator fără sac compact Пылесос без мешка Пилосос без мішка...
  • Página 2 User manual P. 8 Manuel d’utilisation P. 13 Manual de instrucciones p. 19 Manual de utilização P. 25 Instrukcja obsługi S. 31 Használati utasítás 37. O. Manual de instrucţiuni P. 41 Руководство пользователя C. 47 Довідник користувача C. 53...
  • Página 8 CONTENT OVERVIEW : 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 7 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS P. 9 3. DESCRIPTION P. 9 4. BEFORE FIRST USE P. 9 5. USE P. 9 6. CLEANING AND MAINTENANCE P. 10 7. GUARANTEES P. 10 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this appliance, please read the following instructions carefully, and keep the user manual for future reference.
  • Página 9 tripped over. 10. Be careful when using the appliance on stairs. 11. Do not leave the appliance unattended while it is connected to the electricity network. 12. The appliance must always be switched off before plugging it in or unplugging it. 13.
  • Página 10 on human health and the environment, resulting from the presence of hazardous components, as well as from improper storage and treatment of this equipment. 27. Recycle packaging materials in accordance with regulations. Ask local authorities where dedicated collection centres and rubbish dumps are located.
  • Página 11 Empty the collection container: press the closing device. Open the bottom of the collection container. 6. CLEANING AND MAINTENANCE This type of vacuum cleaner requires regular maintenance to remove any dust. Warning! Before cleaning, make sure you have switched off the appliance. Always remove the plug from the socket and leave the appliance to cool down before cleaning it.
  • Página 12 For the commercial guarantee Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales receipt), the product and the accessories it came with, and its original packaging, for all countries other than France. It is important to have the date of purchase, the model and the serial number or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product, packaging, or on your proof of purchase).
  • Página 13 TABLE DES MATIÈRES : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 12 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 14 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 14 4. AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE P. 14 5. UTILISATION P. 14 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 15 7.
  • Página 14 8. Ne pas utiliser à l’extérieur ni sur une surface mouillée. Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité. 9. Le cordon doit être placé de façon à ce qu’on ne puisse pas le tirer ou trébucher dessus. 10.
  • Página 15 Le marquage de cet appareil (symbole de la poubelle barrée) est conforme à la directive européenne 2012/19/ UE relative aux « équipements électriques et électroniques usagés ». Ce marquage signifie que cet équipement, en fin de vie, ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. L‘utilisateur est tenu de le rapporter auprès d’un point de collecte pour équipements électriques et électroniques usagés.
  • Página 16 Reliez les tuyaux d’aspiration à la poignée. Insérez l’extrémité du tuyau dans la bouche à l’avant du récipient de récupération des poussières. Tournez l’extrémité du tuyau dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le tuyau s’engage correctement. Tirez sur le cordon d’alimentation pour qu’il atteigne la longueur souhaitée.
  • Página 17 Ill. 24 : rincez le filtre sous l’eau courante. Laissez sécher le filtre complètement avant de le réintroduire. Rangement : entreposez l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. 7. GARANTIES Garanties et limites de responsabilité...
  • Página 18 filtres, accessoires, brosse et flexible d’aspirateur, lampes, lampes de rétroprojecteur, aubes de lave-linge, etc. • Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau • Les dommages provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (corps étrangers, insectes, etc.) •...
  • Página 19 DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO: 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD P. 18 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 20 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 20 4. ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO P. 20 5. USO P. 20 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P. 21 7.
  • Página 20 9. El cable debe colocarse de modo que no se pueda tirar o tropezar con él. 10. Preste atención al utilizar el aparato en una escalera. 11. No deje el aparato sin supervisión si está enchufado a la red eléctrica. 12.
  • Página 21 puede ser eliminado con otros residuos domésticos. El usuario está obligado a entregarlo a los operadores que recogen equipos eléctricos y electrónicos usados. Los operadores de recogida, incluidos los puntos de recogida locales, los comercios y las autoridades locales, crean un sistema adecuado de recogida de equipos.
  • Página 22 Encendido: pulse el interruptor de marcha / paro. Aspire realizando movimientos hacia delante y hacia atrás con la boquilla de aspiración. Con el tope deslizante situado en la empuñadura, se puede ajustar la potencia de aspiración. Apagado: pulse el interruptor de marcha / paro. Desenchufe el aparato.
  • Página 23 7. GARANTÍAS Garantías y límites de responsabilidad Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad.
  • Página 24 • Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios incluidos con el producto o autorizados por el fabricante. • Las piezas debido al desgaste normal o daños por el uso: neumático, cámara de aire, freno, etc. El cliente es responsable de hacer regularmente una copia de seguridad de los datos contenidos en su disco duro o en la memoria interna de su dispositivo antes de cualquier depósito.
  • Página 25 ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 24 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 26 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 26 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO P. 26 5. UTILIZAÇÃO P. 27 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO P. 27 7. GARANTIAS P. 28 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções seguintes e guarde o manual de utilização para referência futura.
  • Página 26 aparelho não deve ser exposto à chuva ou humidade. 9. O cabo deve ser colocado de forma que não se possa puxar ou tropeçar sobre o mesmo. 10. Tenha cuidado quando utilizar o aparelho numa escada. 11. Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto se encontra conectado à...
  • Página 27 A marca neste dispositivo (símbolo do caixote do lixo com uma cruz) encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos “resíduos de equipamento elétrico e eletrónico”. Esta marca significa que este equipamento não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico comum no final do seu tempo de vida útil.
  • Página 28 5. UTILIZAÇÃO Durante a primeira colocação em funcionamento o aparelho pode libertar um ligeiro odor. Esta situação é normal. Providencie, por isso, uma ventilação suficiente. Este odor é temporário e desaparece rapidamente. Imagens a 17: Botão de libertação do tubo telescópico. Ligue os tubos de aspiração à...
  • Página 29 Imagens a 24: Ill. 18: Rode a tampa do reservatório de recuperação no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Ill. 19: Rode o filtro interior no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Ill. 20: Retire a grelha. Limpe a grelha e o filtro com uma escova pequena. Ill.
  • Página 30 • Utilização profissional ou coletiva, industrial ou comercial do produto. • Produtos modificados, aqueles cujo o selo de garantia ou o número de série tenham sido danificados, alterados, removidos ou oxidados. • As baterias substituíveis e os acessórios têm uma garantia de 6 meses. •...
  • Página 31 SPIS TREŚCI: 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 30 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 32 3. OPIS URZĄDZENIA S. 32 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM S. 32 5. OBSŁUGA S. 32 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 33 7. GWARANCJE S. 34 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i jej zachowanie.
  • Página 32 9. Uważać, aby nie pociągnąć lub deptać przewodu zasilającego urządzenia. 10. Zachować ostrożność podczas odkurzania schodów. 11. Nie zostawiać podłączonego do zasilania odkurzacza bez nadzoru. 12. Przed podłączeniem bądź odłączeniem od zasilania, odkurzacz musi być wyłączony. 13. Nie wyłączać odkurzacza przez pociągnięcie przewodu zasilającego.
  • Página 33 zakończeniu okresu użytkowania, sprzęt ten nie może być wyrzucany wraz z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest zobowiązany dostarczyć go podmiotom zbierającym zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Operatorzy zbiórki, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy i władze lokalne, tworzą odpowiedni system zbierania sprzętu.
  • Página 34 którym zbiera się kurz. Obrócić końcówkę rury w kierunku wskazówek zegara, aż do całkowitego jej zablokowania. Wyciągnąć, na odpowiednią długość, przewód zasilający. Włożyć wtyczkę elektryczną do gniazdka zasilającego. Włączanie: Nacisnąć przycisk włączania / wyłączania. Odkurzać, wykonując naprzemienne ruchu do przodu i do tyłu końcówką ssawną. Dzięki przesuwnemu regulatorowi znajdującemu się...
  • Página 35 Ill. 24: Przepłukać filtr bieżącą wodą. Wysuszyć filtr przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu. Przechowywanie: Przechowywać urządzenie w suchym, przewiewnym i czystym miejscu, poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych. 7. GWARANCJE Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności Produkty są objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta.
  • Página 36 • Uszkodzenia o charakterze estetycznym, takie jak zarysowania, wybrzuszenia lub akty wandalizmu. • Uszkodzenia spowodowane przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przez osoby nieuprawnione. • Uszkodzenia spowodowane normalnym zużyciem lub starzeniem się produktu: uszczelki, filtry, akcesoria, szczotka i wąż do odkurzacza, lampy, lampy do rzutników, łopatki do pralek itp. •...
  • Página 37 TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 36. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 38. O. 3. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 38. O. 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 38. O. 5. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 38. O. 6. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 39. O. 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra.
  • Página 38 9. A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lehessen kihúzni vagy elbotlani benne. 10. Legyen óvatos, ha a készüléket lépcsőházban használja. 11. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amikor az elektromos hálózathoz van csatlakoztatva. 12. Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt az elektromos hálózatra csatlakoztatná...
  • Página 39 hulladék közé dobni. A felhasználó köteles átadni olyan üzemeltetőknek, akik begyűjtik a használt elektromos és elektronikus berendezéseket. A begyűjtést végző üzemeltetők, beleértve a helyi gyűjtőpontokat, üzleteket és a helyi hatóságokat, megfelelő rendszert hoznak létre a berendezések begyűjtéséhez. A használt elektromos és elektronikus berendezések megfelelő begyűjtése segít elkerülni azon emberi egészségre és környezetre gyakorolt káros hatásokat, amelyek a bennük lévő...
  • Página 40 Húzza ki a tápkábelt a kívánt hosszúságúra. Dugja be az elektromos csatlakozót egy konnektorba. Bekapcsolás: nyomja meg a be- / kikapcsolót. Porszívózzon a szívófej előre-hátra mozgatásával. A fogantyún lévő csúszófül segítségével szabályozhatja a szívóerőt. Kikapcsolás: nyomja meg a be- / kikapcsolót. Húzza ki a dugaszt a konnektorból.
  • Página 41 CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA P. 40 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 42 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 42 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE P. 42 5. UTILIZARE P. 42 6. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA P. 43 7. GARANȚII P. 44 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a folosi acest aparat, vă...
  • Página 42 8. Nu utilizaţi aparatul în aer liber sau pe suprafeţe umede. Acest aparat nu trebuie expus la ploaie sau la umiditate. 9. Amplasaţi cablul de alimentare astfel încât acesta să nu poată fi tras şi să evitaţi pericolul împiedicării. 10. Procedaţi cu atenţie atunci când utilizaţi aparatul pe scări. 11.
  • Página 43 deșeuri menajere. Utilizatorul este obligat să-l predea operatorilor care colectează echipamente electrice și electronice uzate. Operatorii de colectare, inclusiv punctele de colectare locale, magazinele și autoritățile locale, creează un sistem adecvat pentru colectarea echipamentelor. Colectarea adecvată a echipamentelor electrice și electronice uzate contribuie la evitarea efectelor nocive asupra sănătății umane și a mediului, cauzate de prezența componentelor periculoase, precum în urma depozitării și tratării necorespunzătoare a acestor echipamente.
  • Página 44 Pornirea: Apăsaţi pe întrerupătorul de pornire / oprire. Aspiraţi efectuând cu peria mişcări înainte şi înapoi. Puterea de aspirare poate fi reglată cu ajutorul capacului culisant de pe mâner. Oprirea: Apăsaţi pe întrerupătorul de pornire / oprire. Scoateţi ştecărul din priză. Apăsaţi pe buton pentru a înfăşura cablul de alimentare. Suprafeţe netede: Împingeţi în jos butonul periei.
  • Página 45 7. GARANȚII Garanții și limite de responsabilitate Produsele sunt garantate pentru o perioadă de 36 de luni de la data achiziției sau de la data livrării la domiciliul clientului. În funcție de fiecare țară în parte, această garanție acoperă între 24 până...
  • Página 46 • Avarierea produsului cauzată de utilizarea unor alte programe informatice pentru a modifica, a schimba, a adapta sau a modifica programul informatic existent. • Avarierea produsului cauzată de utilizarea acestuia fără accesoriile furnizate împreună cu produsul sau omologate de către producător. •...
  • Página 47 СОДЕРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ C. 46 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 48 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА C. 48 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ C. 49 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C. 49 6. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ C. 49 7. ГАРАНТИИ C. 50 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед...
  • Página 48 7. Не погружайте прибор, шнур удлинителя и штепсель в воду или другую жидкость. 8. Запрещено использовать прибор на улице или для очистки влажной поверхности. Прибор не должен подвергаться воздействию дождя или влаги. 9. Необходимо размещать шнур таким образом, чтобы его нельзя...
  • Página 49 прибора приведены в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА». 25. Риск удушения! Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей и младенцев месте! Маркировка этого устройства (перечеркнутый мусорный контейнер) соответствует Европейской директиве 2012/19/EU в отношении «бывшего в употреблении электрического и электронного оборудования».
  • Página 50 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Распакуйте прибор. Сразу после распаковки проверьте покупку на наличие потенциальных повреждений, полученных при транспортировке. Если комплект поставки оказался неполным или был поврежден при доставке, свяжитесь с нашей сервисной службой. 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ При первом включении прибора от него может исходить легкий специфический запах. Это нормально.
  • Página 51 Очищайте прибор с помощью мягкой слегка влажной тряпки. Убедитесь в том, что в прибор не попадет вода из тряпки при его очищении. Никогда не используйте едкие чистящие вещества, металлические щетки, а также губки с абразивной или металлической частью для очищения прибора. Высушите...
  • Página 52 • возместить покупателю сумму, равную цене покупки, указанной в подтверждающем покупку документе. Отремонтированная и замененная продукция может содержать как новые, так и бывшие в употреблении детали и технические компоненты. Исключения из покрытия коммерческой гарантии: • Повреждения или проблемы, вызванные неправильным использованием, несчастным случаем, модификацией...
  • Página 53 ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ C. 52 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 54 3. ОПИС ВИРОБУ C. 54 4. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ C. 55 5. ВИКОРИСТАННЯ C. 55 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ C. 55 7. ГАРАНТІЇ C. 56 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед...
  • Página 54 7. Не занурюйте прилад, шнур подовжувача та штепсель у воду чи іншу рідину. 8. Заборонено використовувати прилад на вулиці або для очищення вологої поверхні. Прилад не повинен піддаватися впливу дощу чи вологи. 9. Необхідно розміщувати шнур таким чином, щоб його було не...
  • Página 55 елементів, котрі можуть призвести до зменшення потоку повітря. 24. Інструкції з проведення технічного обслуговування приладу наведені в розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ». 25. Ризик задихання! Зберігайте всі пакувальні матеріали в межах недосяжності дітей і немовлят! Маркування цього пристрою (символ перекресленого смітника) відповідає...
  • Página 56 4. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Розпакуйте прилад. Відразу після розпакування перевірте покупку на наявність потенційних пошкоджень, отриманих під час транспортування. Якщо комплект поставки виявився неповним або був пошкоджений під час його доставки, зв’яжіться з нашою сервісною службою. 5. ВИКОРИСТАННЯ Під час першого увімкнення приладу він може виділяти легкий специфічний запах. Це нормально.
  • Página 57 Очистіть прилад за допомогою м'якої, злегка вологої ганчірки. Переконайтеся в тому, що в прилад не потрапить вода з ганчірки під час його очищення. Ніколи не використовуйте їдкі засоби для чищення, металеві щітки, а також губки з абразивною або металевою частиною для очищення приладу. Висушіть...
  • Página 58 • повернути вартість придбаного товару, зазначену в документі про підтвердження покупки. Відремонтовані чи замінені вироби можуть містити нові та / або відремонтовані деталі чи обладнання. Винятки з комерційної гарантії. • Пошкодження або проблеми, спричинені неналежним використанням пристрою, нещасним випадком, модифікацією або підключенням пристрою до електричної мережі з невідповідною...
  • Página 60 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...