Podadora / bordeadora de césped sin cables “2 en 1” con batería de iones de litio (56 páginas)
Resumen de contenidos para Worx WG284E
Página 1
Draadloze Heggenschaar Batteridrevet hekksaks Ledningsfri hækklipper Sladdlös Häcksax Bezprzewodowa Przycinarka Do Żywopłotów Vezeték Nélküli Sövényegyengető Maşină De Tuns Gard Viu Fără Cordon P101 Bezkabelový Plotostřih P108 Akumulátorový Krovinorez P115 Brezžični Rezalnik Žive Meje Аккумуляторный кусторез P122 WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X...
Página 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Перевод исходных инструкций...
Página 7
TABLE OF CONTENTS edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use 1. PRODUCT SAFETY an extension cord suitable for outdoor use. 2. COMPONENT LIST Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Página 8
not turn it on and off. Any power tool that damaged or modified. Damaged or modified cannot be controlled with the switch is dangerous batteries may exhibit unpredictable behaviour and must be repaired. resulting in fire, explosion or risk of injury. c) Disconnect the plug from the power f) Do not expose a battery pack or tool to fire source and/or remove the battery pack,...
Página 9
Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the Hedge trimmer...
Página 10
3. TECHNICAL DATA Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X ‘separate collection’ for all battery (250-299- designation of machinery, packs and battery pack. It will then representative of cordless hedge trimmer) be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
Página 11
NOISE INFORMATION exposure risk. Always use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where : 77.2 dB(A) A weighted sound pressure appropriate). = 3 dB(A) If the tool is to be used regularly then invest in anti : 93.1 dB(A) vibration and noise accessories.
Página 12
5. HOW TO USE YOUR HEDGE Installing and Removing the battery pack TRIMMER NOTE : • This machine will only run Before cutting an area, inspect it first and remove when 2 batteries are installed. any foreign objects that could become thrown or It is recommended to use the entangled in the blades.
Página 13
4. HINWEISE ZUM BETRIEB On behalf of Positec declare that the product 5. DAS ARBEITEN MIT DER HECKENSCHERE Description Worx Cordless Hedge Trimmer 6. WARTUNG Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- designation of machinery, 7. UMWELTSCHUTZ representative of cordless hedge trimmer) 8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
Página 14
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Herden und Kühlschränken.
Página 15
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. laden Sie das Akkupack oder Werkzeug Lassen Sie beschädigte Teile vor dem nicht außerhalb des in den Anweisungen Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein haben ihre Ursache in schlecht gewarteten unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen Elektrowerkzeugen.
Página 16
Leistung zu i) Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit erhalten. beiden Händen, wenn zwei Griffe vorhanden k) Nur mit dem von Worx bezeichneten sind. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät j) Die Heckenschere ist für die Verwendung verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
Página 17
Entsorgen Sie alte Batterien nicht im unsortierten Haushaltsabfall. 3. TECHNISCHE DATEN Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das Typ WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250- sich auf die ‘gesonderte Sammlung’ 299- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant aller Akkupacks und Akkus bezieht. der Akku-Heckenschere) Es wird anschließend recycelt oder...
Página 18
EMPFOHLENE AKKUS UND Beeinträchtigung verwendet werden. LADEGERÄTE WARNUNG: Die Vibrations- und Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen Kategorie Kapazität Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug verwendet wird und insbesondere abhängig davon, WA3551 2.0 Ah welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig von folgenden Beispielen und verschiedenen 20V Akkupack WA3551.1...
Página 19
WARNUNG : Verwenden sie das gerät niemals Drehbarer hinterer Griff ohne handschutz und vorderen handgriff. HINWEIS: • Entriegeln Sie vor dem Drehen den Arretierungsschalter. MONTAGE UND BEDIENUNG • Wenn Sie den Griff in die gewünschte Position gedreht MASSNAHME ABBILDUNG haben, justieren Sie ihn, bis ein Klickton zu hören ist.
Página 20
Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Halten Sie beim Betrieb die Messer von Personen Beschreibung Worx Akku-Heckenschere WG284E WG284E.X WP280E und Objekten wie Wänden, großen Steinen, Bäumen, Fahrzeugen, usw. fern. WP280E.X (250-299- Bezeichnung der Maschine, Sofort ausschalten, falls die Messer blockieren. Tren- Repräsentant der Akku-Heckenschere)
Página 21
SOMMAIRE modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des 1. SÉCURITÉ DU PRODUIT surfaces reliées à la terre telles que les 2. LISTE DES COMPOSANTS tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Página 22
permet un meilleur contrôle de l’outil dans des g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter tenant compte des conditions de travail et du de vêtements amples ou de bijoux.
Página 23
rechange identiques. Cela assurera le maintien foudre. h) Vérifier la haie pour détecter la présence de de la sécurité de l’outil. b) Ne révisez jamais de batteries endommagées. corps étrangers, tels que par ex. des clôtures La révision de batteries doit uniquement être barbelées et des fils électriques cachés.
Página 24
éliminer les batteries usagées comme k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui un déchet municipal non trié. spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni Batterie Li-Ion Ce produit comporte avec l’appareil. un symbole de « Collecte séparée »...
Página 25
à l’emballage des ac- 3. CARACTÉRISTIQUES cessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. TECHNIQUES Modèle WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X INFORMATIONS RELATIVES (250-299- désignations des pièces, illustration de la Taille-haie sans fil) AU BRUIT WG284E WG284E.X...
Página 26
L’outil est en bon état et bien entretien. Assemblage de la poignée avant L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et REMARQUE: La poignée est conçue l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Voir Fig . pour éviter d’être assemblée dans la La force avec laquelle vous serrez les poignées et B1, B2 mauvaise direction.
Página 27
un grand mouvement de balayage de sorte que les Poignée arrière rotative tiges soient prises directement dans la lame. REMARQUE: Laissez les lames de coupes atteindre le plein régime • Déverrouillez l’interrupteur de avant la coupe. Pendant le fonctionnement, tenez verrouillage avant de la tourner.
Página 28
Positec Germany GmbH 3. SPECIFICHE TECNICHE Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 4. ISTRUZIONI OPERATIVE Positec déclare que le produit 5. COME UTILIZZARE IL TAGLIASIEPI Taille-haie sans cordon Worx Description 6. MANUTENZIONE Modèle WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- désignations des pièces, 7.
Página 29
riducono il rischio di scosse elettriche. parte di strumento in rotazione potranno causare b) Evitare il contatto fisico con superfici lesioni. collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un curadi mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio.
Página 30
accuratamente. caricare la batteria o l’elettroutensile a una f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da temperatura che non rientri nell’intervallo taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare di valori specificato nelle istruzioni. Una attenzione e con taglienti affilati s’inceppano ricarica effettuata in maniera scorretta o a una meno frequentemente e sono più...
Página 31
Ricaricare solo con il caricatore specificato i) Tenere il tosasiepi in modo corretto, ossia con da Worx. Non utilizzare caricatori diversi entrambe le mani sulle due impugnature, se da quelli forniti per l’uso specifico con presenti.
Página 32
3. SPECIFICHE TECNICHE scopo di ridurre l’impatto ambientale. I pacchi batteria possono costituire Codice WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X un pericolo per l’ambiente e per la (250-299- designazione del macchinario salute umana in quanto contengono rappresentativo del tagliasiepi) sostanze pericolose.
Página 33
dell’elettroutensile. WA3760 0.4 A L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. WA3880 2.0 A La tenuta della presa sulle impugnature e se 20V Caricabatteria vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e WA3883 4.0 A anturumore.
Página 34
Montaggio dell’impugnatura anteriore Impugnatura posteriore rotante NOTA: l’impugnatura è progettata in NOTA: Vedi Fig . • prima di ruotare l’impugnatura modo da evitare di assemblarlo nella B1, B2 direzione sbagliata. Se non si riesce a sbloccare l’interruttore di bloccaggio; installarlo, farlo girare. •...
Página 35
Indossare guanti da lavoro quando si tagliano crescite pungenti o spinose. A nome di Positec si dichiara che il prodotto Non tentare di tagliare steli troppo spessi per la lama Descrizione Worx Tagliasiepi senza filo di taglio. Codice WG284E WG284E.X WP280E Taglio orizzontale superiore WP280E.X (250-299- designazione del...
Página 36
ÍNDICE tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies 2. LISTA DE COMPONENTES conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras.
Página 37
permite un mejor control de la herramienta en el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa la herramienta eléctrica para otras operaciones y los guantes alejados de las piezas en distintas de lo previsto podría dar lugar a una...
Página 38
para mantener la seguridad de la herramienta disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo. h) Compruebe si hay objetos extraños en el seto, eléctrica. a) No intente reparar nunca una batería como p.ej. vallas metálicas y cableado oculto. dañada.
Página 39
Recargue solo con el cargador indicado por riesgo el ecosistema. Por este motivo, Worx. No utilice ningún otro cargador que no las baterías no deben eliminarse junto sea el específicamente proporcionado para el con los residuos municipales sin uso con este equipo.
Página 40
El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar. 3. DATOS TÉCNICOS INFORMACIÓN DE RUIDO Modelo WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- denominaciones de maquinaria, representantes de Cortasetos inalámbrico) Nivel de presión acústica de = 77.2 dB(A) ponderación A...
Página 41
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta Montaje de la empuñadura frontal y se garantiza que está afilado y en buenas NOTA: La empuñadura está condiciones. diseñada para evitar que se instale Véase la La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso en la dirección equivocada.
Página 42
alejada posible durante el arranque. Empuñadura trasera giratoria Para cortar ramas nuevas, mueva el cortasetos NOTA: realizando barridos para que las ramas entren • Desbloquee el interruptor de directamente en la cuchilla. bloqueo antes de empezar a girar. Deje que la cuchilla alcance su máxima velocidad •...
Página 43
En nombre de Positec declaran que el producto 5. COMO UTILIZAR O SEUCORTA-SEBES Cortasetos inalámbrico Worx Descripción 6. MANUTENÇÃO Modelo WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- denominaciones de 7. PROTECÇÃO AMBIENTAL maquinaria, representantes de Cortasetos 8. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE inalámbrico) Cortar setos y maleza Función...
Página 44
corrente adequadas reduzem o risco de choque f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies o cabelo, vestuário e luvas afastados de ligadas à terra como tubos, aquecedores, peças em movimento.
Página 45
instruções e da forma prevista para este tipo a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser específico de ferramenta, tendo em conta as reparada por um técnico de assistência condições presentes e o trabalho a executar. qualificado e devem ser apenas utilizadas A utilização de ferramentas eléctricas para peças de substituição genuínas.
Página 46
Verifique se a sebe contém objetos k) Recarregue apenas com o carregador estranhos, por ex.: cercas de arame e fios especificado pela Worx. Não utilize um elétricos ocultos. carregador que não se encontra especificado i) Segure bem o corta-sebe, por exemplo com para a utilização com o equipamento.
Página 47
3. DADOS TÉCNICOS Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relacionado Tipo WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X com a “recolha separada” de todos os (250-299- designação de aparelho mecânico, conjuntos de baterias e o conjunto de representativo de Corta-sebes sem fio) bateria.
Página 48
no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. utilização deve ter em conta todas as partes do ciclo Para mais pormenores, consulte a embalagem de operação, como os tempos em que a ferramenta destes. Os comerciais também pode ajudar e está desligada e quando está em funcionamento, aconselhar.
Página 49
Carregamento da bactéria Corte de topo NOTA: AVISO: Se existirem peças em • O seu conjunto de baterias está DESCARREGDO e tem de o carregar falta, danificadas ou partidas, Veja figura uma vez antes o utilizar. não opere o seu corta-sebes até Veja •...
Página 50
Limpe-a com um pano Em nome da Positec, declara que o produto macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local Descrição Worx Corta-sebes sem fio seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor Tipo WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X devidamente limpas.
Página 51
INHOUDSOPGAVE die in het stopcontact passen, verminderen de kans op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde 1. PRODUCTVEILIGHEID of gegronde oppervlakken, zoals buizen, 2. ONDERDELENLIJST radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard of gegrond is, is er een grotere 3.
Página 52
sleutel die nog in of op een draaiend onderdeel veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch van het elektrische gereedschap zit, kan leiden tot gereedschap. f) Houd snijdend gereedschap schoon ernstig persoonlijk letsel. e) Werk niet boven uw macht. Zorg er altijd en scherp.
Página 53
vuur of extreme temperatuur. Blootstelling Contact met een kabel waar spanning op staat zet aan brand of een temperatuur boven 130 °C kan tevens spanning op metalen onderdelen van het explosie veroorzaken. apparaat en geeft de gebruiker een schok. g) Volg alle instructies en laad de accu f) Houd alle snoeren en kabels uit de buurt van of het gereedschap niet op buiten het het zaaggebied.
Página 54
Laad alleen op met een lader met de worden weggegooid, wat gevaarlijk technische gegevens van Worx. Gebruik geen kan zijn voor het ecosysteem. Gooi andere lader dan de lader die specifiek voor afgedankte accu’s niet weg bij het dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
Página 55
4.0 A 3. TECHNISCHE GEGEVENS WA3772 2.0 A Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- aanduiding van machinerie, Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel kenmerkend van Draadloze Heggenschaar) waar u het gereedschap heeft gekocht. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie.
Página 56
waarde, dit is afhankelijk van de manier waarop het ACTIE FIGUUR gereedschap wordt gebruikt, met name van het werkstuk dat wordt bewerkt, afhankelijk van de VOORDAT U DE DRAADLOZE volgende voorbeelden en andere variaties in de HEGGENSCHAAR GEBRUIKT manier waarop het gereedschap wordt gebruikt: Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal Montage van de beschermkap Zie Fig .
Página 57
Wanneer u nieuwe bladeren snoeit, dient u een Draaibare achterste hendel brede zwaaiende beweging te gebruiken, zodat de OPMERKING: stammen direct in het mes terechtkomen. • Ontgrendel de Wacht tot de snijbladen hun volle snelheid hebben vergrendelingssknop voor draaien bereikt voordat u het snoeien start. Houd de •...
Página 58
Namens Positec verklaar ik dat het product 5. SÅDAN BRUGES HÆKSAKSEN Worx Draadloze Heggenschaar Beschrijving: 6. VEDLIGEHOLDELSE Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- aanduiding van machinerie, 7. MILJØBESKYTTELSE kenmerkend van Draadloze Heggenschaar) 8. KONFORMITETSERKLÆRING Functie Snoeien van heggen en struiken Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 1.
Página 59
stød øges, hvis din krop får jordforbindelse. h) Selvom du kender værktøjet godt og er c) Brug ikke elværktøj i våde eller fugtige vant til at bruge det, skal du alligevel omgivelser. Hvis der trænger vand ind i være opmærksom og overholde elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød.
Página 60
c) Når batterienheden ikke bruges, skal du hækklipperen skal afskærmningen altid holde den væk fra andre metalgenstande monteres. Korrekt håndtering af hækklipperen som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm, vil mindske risikoen for personskade fra knivene. skruer eller andre mindre metalgenstande, d) Når fastsiddende materiale skal fjernes der kan skabe forbindelse mellem en klemme eller klipperen skal serviceres, skal du sørge...
Página 61
Må ikke brændes optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end Hvis det ikke håndteres korrekt, den, der specifikt er beregnet til brug med kan batteriet muligvis komme ind i udstyret.
Página 62
2.0 A 3. TEKNISK DATA Vi anbefaler, at du køber tilbehør fra den butik, hvor værktøjet sælges. Se tilbehørspakken for flere Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X detaljer. Butikspersonale kan hjælpe og rådgive dig. (250-299- udpegning af maskiner, repræsentant for ledningsfri Hækklipper) STØJINFORMATION...
Página 63
variationer af, hvordan værktøjet bliver brugt: Tjek af batteriniveauets tilstand Hvordan værktøjet bruges og materialerne skæres BEMÆRK: Fig. C gælder eller bores. Se Fig. C kun for batteripakken med Værktøjets stand og vedligeholdelse. batteriindikatorlampen. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er skarpt og i en i det hele taget god tilstand.
Página 64
6. VEDLIGEHOLDELSE Topskæring Advarsel: Hvis der er man- Fjern batteriet før du udfører justeringer, glende, beskadigede eller service eller vedligeholdelse. ødelagte dele, må hækklipperen ikke Der er ingen dele, der kan brugerserviceres i betjenes, før alle beskadigede dele er Se Fig. I dit el-værktøj.
Página 65
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 4. KÄYTTÖOHJEET På vegne af Positec erklæres at produktet 5. KUINKA KÄYTTÄÄ PENSASTRIMMERIÄ Beskrivelse Worx Ledningsfri hækklipper 6. HUOLTO Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250- 299- udpegning af maskiner, repræsentant for 7. YMPÄRISTÖN SUOJELU ledningsfri Hækklipper) 8. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Funktioner Trimmer hække og buske...
Página 66
Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på din er jordet. grunn av støv. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du fuktighet.
Página 67
batterier. c) Når du transporterer eller oppbevarer b) Bruk derfor kun riktig type batterier for hekktrimmeren, må du alltid passe på elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan beskyttelsesdekselet. Korrekt håndtering medføre skader og brannfare. av hekktrimmeren reduserer risikoen for c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna personskade fra skjæreknivene.
Página 68
å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. Ikke brenn k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. Hvis det ikke håndteres riktig, kan...
Página 70
vibrasjonssyndrom, hvis det ikke brukes riktig. Fjerning eller installering av batteripakke ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et MERK: overslag over eksponeringsnivå under faktiske • Denne gressklipperen vil bruksforhold også tas med i betraktning i alle deler av bare fungere med 2 batterier driftssyklusen, slik som når verktøyet er skrudd av og installert.
Página 71
Beskrivelse Worx Batteridrevet hekksaks Når du beskjærer nyvekst kan du bruke en bred, WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X Type feiende bevegelse som lar knivtennene spise seg (250-299- betegner maskin, representerer gjennom kvistene.
Página 72
INNEHÅLLSFÖRTECKNING vatten i ett strömförande verktyg ökar det risken för elstötar. bära, dra eller dra ut stickkontakten för det. 1. PRODUKTSÄKERHET d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig 2. LADDARENS KOMPONENTER sladden för att strömförande verktyget. Håll sladden borta från hetta, olja, skarpa kanter 3.
Página 73
dig för trygg med det och därmed ignorera risk för personskador och brand. säkerhetsföreskrifterna. En vårdslös handling c) När batteripaketet inte används ska det kan orsaka allvarlig skada inom loppet av en hållas borta från metallföremål som gem, sekund. mynt, nycklar, skruvar och andra små metallföremål som kan skapa kontakt mellan 4.
Página 74
Ladda endast med laddare av varumärket strömförande sladd kommer det att leda in ström i verktygets metalldelar och ge användaren en Worx. Använd ingen annan laddare än den elchock. som specifikt ska användas med det här f) Håll strömsladden undan från klippområdet.
Página 75
Kasta inte batterier i de vanliga osorterade hushållssoporna. 3. TEKNISKA DATA Li-Ion-batteri Denna product har märkts med en symbol för Typ WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X sopsortering för alla batterisatser. De (250-299- maskinbeteckning, anger Sladdlös kommer då att återvinnas och plockas häcksax) isär för att minska påverkan på...
Página 76
syndrom om det används på felaktigt sätt. WA3760 0.4 A VARNING: För att vara korrekt bör en beräkning WA3880 2.0 A av exponeringsnivån under verkliga 20V Laddning förhållanden vid användning också tas med för alla WA3883 4.0 A delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget WA3772 2.0 A är avstängt och när det körs på...
Página 77
Laddning av batteripaketet Lubrificação da lâmina de corte OBS: NOTA: É importante utilizar apenas o • Ditt batteripaket är OLADDAT och óleo de lubrificação recomendado Se Fig. K du måste ladda det en gang innan (WD-40) para evitar a ocorrência de Se Fig.
Página 78
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 1. BEZPIECZEŃSTWO På Positecs vägnar förklara att produkten PRODUKTU Worx Sladdlös häcksax Beskrivning OGÓLNE OSTRZEŻENIA Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- maskinbeteckning, anger DOTYCZĄCE Sladdlös häcksax) Funktion Trimma häckar och buskar BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z Uppfyller följande direktiv,...
Página 79
jakikolwiek sposób. Nie należy używać może to doprowadzić do wypadków. wtyczek adapterowych razem z uziemionymi d) Zanim urządzenie zostanie włączone narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące należy usunąć narzędzia nastawcze lub gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują b) Należy unikać...
Página 80
funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone lub temperatury przekraczającej 130 °C może części należy przed użyciem urządzenia spowodować eksplozję. oddać do naprawy. Wiele wypadków g) Kierować się instrukcjami dotyczącymi spowodowanych jest przez niewłaściwą sposobu ładowania, nie wystawiać akumulatorka na działanie temperatury poza konserwację elektronarzędzi. f) Narzędzia tnące należy utrzymywać...
Página 81
Akumulatory należy ładować tylko w i) Trzymaj nożyce odpowiednio, tzn. obiema ładowarkach, które poleci producent Worx rękami, jeżeli istnieją dwa uchwyty. l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie j) Nożyce są przeznaczone do użycia przez przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
Página 82
Umożliwia to 3. DANE TECHNICZNE jego recycling i demontaż, które zmniejszają negatywny wpływ na Typ WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X środowisko. Pakiety akumulatorów (250-299- oznaczenie urządzenia, reprezentuje są niebezpieczne dla środowiska i Bezprzewodowa przycinarka do żywopłotów) dla ludzkiego życia, gdyż...
Página 83
ZALECANE AKUMULATORY I elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości, w zależności od sposobu używania ŁADOWARKI urządzenia, przede wszystkim od typu obrabianego materiału i możliwości korzystania z urządzenia: Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest Kategoria Rodzaj Pojemność cięty czy wiercony. Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest WA3551 2.0 Ah...
Página 84
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO Uchwyt tylny obrotowy KORZYSTANIA UWAGA: • Przed zamiarem obrócenia Montaż osłony ochronnej Patrz Rys. A uchwytu należy odblokować przełącznik blokujący Montaż uchwytu przedniego • Po wykonaniu obrócenia uchwytu UWAGA: Konstrukcja uchwytu do wymaganej pozycji, lekko uniemożliwia niepoprawne Patrz Rys.
Página 85
Bezprzewodowa przycinarka do żywopłotów Worx ściany, duże kamienie, drzewa, pojazdy, itp. Jeżeli ostrze zakleszczy się, należy natychmiast WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X zatrzymać nożyce. Następnie należy odłączyć ją od (250-299- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa przycinarka do żywopłotów) sieci zasilającej i oczyścić ostrze z zakleszczonych pozostałości materiału ciętego.
Página 86
TARTALOMJEGYZÉK a) Az elektromos kéziszerszámok csatlakozó dugaszának találnia kell a csatlakozó aljzathoz. Soha, semmilyen módon ne 1. TERMÉKBIZTONSÁG módosítsa a csatlakozó dugaszt. Földelt 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA elektromos kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha eredeti, módosítatlan csatlakozó 3. MŰSZAKI ADATOK dugaszt és megfelelő csatlakozó aljzatot használ, 4.
Página 87
vagy áram alá helyezi a bekapcsolt készüléket, az és semmilyen más hiba nincs kihatással az elektromos kéziszerszám működésére. Ha balesetekhez vezethet. d) Mielőtt az elektromos kéziszerszámot sérülést talál, használat előtt javíttassa meg bekapcsolná, távolítson el róla minden a szerszámot. A nem megfelelően karbantartott állítókulcsot.
Página 88
g) Tartsa be az összes újratöltési utasítást és vágási területtől. A tápkábelek vagy kábelek az akkucsomagot vagy a szerszámot csak rejtve lehetnek a sövényekben vagy bokrokban, és az utasításokban megadott hőmérsékleti véletlenül elvághatják azokat a késsel. tartományban töltse újra. Az előírásoktól vagy g) Ne használja a sövényvágót rossz időjárási körülmények között, különösen villámlás a megengedett hőmérsékleti tartománytól eltérő...
Página 89
és lemerítse. k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Lítium-ion akkumulátor. A terméken Kizárólag a készülékhez való használatra található szimbólum arra utal, hogy mellékelt töltőt használja.
Página 90
ZAJÉRTÉKEK a fentiekben felsorolt alkatrészt. 3. MŰSZAKI ADATOK A-súlyozású hangnyo- = 77.2 dB(A) másszint = 3 dB(A) Típus WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X = 93.1 dB(A) (250-299- a megnevezés akkumulátoros A-súlyozású hangerő = 3 dB(A) sövényvágót jelöl) Viseljen hallásvédőt WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X**...
Página 91
FIGYELEM: A pontosság érdekében az Az akkumulátor feltöltése expozíciós szint becsült értékéhez a valós MEGJEGYZÉS: használati körülmények között figyelembe kell venni • Az akkumulátor NINCS FELTÖLTVE, a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt Lásd az D használat előtt előbb fel kell tölteni. is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor ábrát •...
Página 92
6. KARBANTARTÁS Felső vágás Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási FIGYELMEZTETÉS : Ha a gép művelet előtt vegye ki az akkumulátort a valamelyik alkatrésze hiányzik, sövényvágóból. károsodott vagy eltörött, a károsodott Lásd a I A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által alkatrészek cseréje vagy megjavítása ábrát javítható...
Página 93
4. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A Positec nevében kijelenti, hogy a termék 5. CUM SĂ FOLOSIŢI MAŞINA DVS DE TUNS GARDUL Worx Akkumulátoros sövényvágó Leírás: Típus: WG284E WG284E.X WP280E 6. ÎNTREŢINERE WP280E.X (250-299- a megnevezés akkumulátoros sövényvágót jelöl) 7. PROTECŢIA MEDIULUI Rendeltetés Sövények és bokrok vágása...
Página 94
nemodificate în prize corespunzătoare va reduce picioare. Acest lucru permite un control mai bun riscul electrocutării. al uneltei electrice în situaţii neprevăzute. b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi legătură la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, îmbrăcăminte prea largă...
Página 95
piesele etc. conform acestor instrucţiuni, folosirea în continuare a uneltei electrice în luând în considerare condiţiile de lucru şi siguranţă. operaţia de efectuat. Folosirea uneltei electrice b) Nu reparaţi niciodată acumulatoarele pentru operaţii diferite de cele pentru care a fost deteriorate.
Página 96
Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament. l) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt...
Página 97
‘colectarea separată’ a tuturor 3. DATE TEHNICE blocurilor de baterii și a carcasei de baterie. Acestea vor fi apoi reciclate Tip WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250- sau demontate pentru a se reduce 299- denumirea echipamentului, reprezentând impactul asupra mediului. Blocurile de Maşină...
Página 98
INFORMAŢII PRIVIND ciclului de operare cum ar fi de câte ori scula este oprită şi cât timp este pornită dar nu lucrează. Acest ZGOMOTUL lucru poate reduce semnificativ nivelul de expunere de-a lungul perioadei de lucru totale. Minimalizarea riscului de expunere la vibraţii şi la = 77.2 dB(A) zgomot.
Página 99
Încărcarea acumulatorului Tăierea din vârf NOTĂ: • Acumulatorul este NEÎNCĂRCAT şi AVERTISMENT: Dacă vreo trebuie să îl încărcaţi o dată înainte piesă componentă lipseşte, Consultaţi de utilizare. este deteriorată sau crăpată, nu fig. D • Încărcaţi complet şi simultan cele utilizaţi maşina până...
Página 100
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Scoateţi acumulatorul din maşina de tuns În numele Positec declarăm că produsul gardul viu înainte de a efectua orice ajustări, Worx Maşină de tuns gard viu Descriere operaţiuni de service sau întreţinere. WG284E WG284E.X WP280E Interiorul uneltei electrice nu conţine piese care pot...
Página 101
OBSAH nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu zemněním. b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými 1. BEZPEČNOST VÝROBKU povrchy jako například trubkami, radiátory, 2. SEZNAM SOUČÁSTEK sporáky a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným předmětem nebo stojí na uzemněné 3. TECHNICKÉ ÚDAJE ploše, vzniká...
Página 102
a pevnou zem pod nohama za každých obsluhu nářadí v neočekávaných situacích. podmínek. Umožňuje vám to lepší kontrolu nad 5) POUŽITÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ručním nářadím v neočekávaných situacích. NAPÁJENÉHO BATERIÍ f) Pro práci se vhodně oblečte. Nenoste volné a) Provádějte nabíjení...
Página 103
To sníží nebezpečí zasažení k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, bleskem. která je specifikovaná společností Worx. h) Zkontrolujte živé ploty a keře kvůli cizím Nepoužívejte jinou nabíječku, než je předmětům např. drátěným plotům a skryté nabíječka speciálně dodaná pro použití s elektroinstalaci.
Página 104
Proto musí být s 3. TECHNICKÉ ÚDAJE ohledem dopadu na životní prostředí po dosloužení recyklován nebo Typ WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X demontován. Akumulátory obsahují (250-299- označení strojního zařízení, zástupce nebezpečné látky, proto mohou být akumulátorových nůžek na živé ploty) nebezpečné...
Página 105
INFORMACE O VIBRACÍCH Otáčky naprázdno 2200 /min Délka čepele 66 cm Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 62841: Délka lišty nůžek 60 cm V Hodnota vibračních emisí: a < 1.5 m/s² Rozteč zubů 35 mm Kolísání...
Página 106
4. POKYNY PRO OBSLUHU Otočná zadní rukojeť POZNÁMKA: POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí • Před otočením odjistěte používat, přečtěte si pečlivě manuál. uzamykatelný přepínač. • Po otočení rukojeti do požadované Určené použití polohy její polohu mírně upravte, až Toto nářadí je určeno pro použití v domácnostech pro uslyšíte cvaknutí.
Página 107
Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že Při stříhání žahavých nebo pichlavých rostlin výrobek Popis Akumulátorové nůžky na živé ploty Worx používejte ochranné rukavice. Nepokoušejte se stříhat stonky nebo větvičky, které Li-Ion jsou pro nože nůžek příliš velké.
Página 108
OBSAH nim prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU povrchmi, ako napríklad rúrkami, radiátormi, 2. ZOZNAM SÚČASTÍ sporákmi a chladničkami. Keď je vaše telo spojené s uzemneným predmetom alebo stojí na 3.
Página 109
podmienok. Umožňuje vám to lepšiu kontrolu situáciám. h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, nad ručným náradím v neočakávaných situáciách. f) Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie čisté, bez mazív a tukov. Šmykľavé rukoväte alebo šperky. Svoje vlasy a voľné oblečenie a držadlá...
Página 110
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, vtedy, keď existuje riziko bleskov. Toto znižuje ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. riziko zasiahnutia bleskom. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka h) Skontrolujte živý plot, či neobsahuje cudzie špeciálne dodaná na použitie s týmto prvky, ako sú...
Página 111
3. TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok bol označený symbolom “triedený Typ WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X odpad” pre všetky jednotlivé a (250-299- označenie strojového zariadenia, zložené akumulátory. Preto musí byť s zástupca akumulátorových nožníc na živé ploty) ohľadom vplyvu na životné...
Página 112
štandardnými skúšobnými postupmi a môžete ich Hmotnost přístroje použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí. 3.5 kg (Holé nářadí) Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná úroveň vytváraného hluku môžu byť tiež použité na ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sú len pre rôznych predbežné...
Página 113
VAROVANIE: Nepoužívajte toto náradie Otočná zadná rukoväť bez riadne upevneného krytu a prednej POZNÁMKA: rukoväti. • Pred otočením odistite uzamykateľný prepínač. • Po otočení rukoväte do MONTÁŽ A OBSLUHA požadovanej polohy polohu rukoväte mierne upravte, až VYKONÁVANÝ ÚKON OBRÁZOK zaznie cvaknutie. PRED POUŽITÍM VAROVANIE: Pozri Obr.
Página 114
Popis Akumulátorové nožnice na živé ploty Worx Li-Ion zaseknutých zvyškov rastlín medzi nožmi uvoľnite obe spínacie páky. WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X Pri strihaní pŕhlivých alebo pichľavých rastlín (250-299- označenie strojového zariadenia, zástupca akumulátorových nožníc na živé ploty) používajte ochranné rukavice. Nepokúšajte sa strihať stonky alebo vetvičky, ktoré sú...
Página 115
KAZALO VSEBINE b) Zogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega 1. VARNOST IZDELKA udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 2. SESTAVNI DELI c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Página 116
Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo orodjem. ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. 5. SKRBNO RAVNANJE IN UPORABA g) Če je na napravo možno montirati priprave AKUMULATORSKIH ORODIJ za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se a) Akumulatorske baterije polnite samo v prepričajte, če so le-te priključene in če polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec.
Página 117
Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih obstaja nevarnost udara strele. To zmanjša je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte tveganje, da ga udari strela. polnilcev, ki niso posebej namenjeni za h) Pred rezanjem preverite, če so v živi meji polnjenje vašega akumulatorja.
Página 118
3. TEHNIČNI PODATKI Baterije Li-Ion Ta izdelek je označen s simbolom, ki se nanaša na ‘ločeno Vrsta WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X zbiranje’ za vse baterijske napajalnike (250-299- oznaka naprave, predstavnik in baterijski napajalnik. Nato bodo brezžičnega rezalnika žive meje) reciklirane ali razstavljene, da se zmanjša škodljiv vpliv na okolje.
Página 119
vrednost emisij hrupa, sta bili izmerjeni skladno s Teža strojčka (Golo standardno testno metodo in služita primerjavi orodij 3.5 kg orodje) med seboj. Deklarirano skupno raven vibracij ter deklarirano ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 so samo za različne kupce, vrednost emisij hrupa, lahko uporabljate tudi kot med temi modeli ni nobenih varnostnih sprememb.
Página 120
Vrteči se zadnji ročaj DEJANJE SLIKA OPOMBA: PRED UPORABO BREZŽIČNEGA • Odklenite zaklep za preprečevanje REZALNIKA ŽIVE MEJE vrtenja. • Ročaj obrnite v ustrezno smer in ga Glejte nastavite v ustrezen položaj, da se Sestavljanje varovala sliko A zaskoči s klikom. Sestavljanje sprednjega ročaja Glejte sliko OPOZORILO:...
Página 121
če boste sprednji del rezila držali V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek obrnjenega malce navzdol. Opis izdelka Worx brezžični rezalnik žive meje Bočno rezanje Vrsta izdelka WG284E WG284E.X WP280E Pri bočnem obrezovanju žive meje, začnite spodaj in WP280E.X (250-299- oznaka naprave,...
Página 122
СОДЕРЖАНИЕ 2. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ a) Вилки с электроинструментом 1. БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ должны соответствовать розетке. 2. ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ Никогда не изменяйте штепсель каким-либо образом. Запрещается 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ использовать любые переходники с 4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ заземленными электроинструментами. Не модифицированные вилки и 5.
Página 123
возникновения травмы. батареи от электроинструмента. Такие c) Предотвращение непреднамеренного предупредительные меры безопасности запуска. Перед подключением к уменьшают риск случайного запуска источнику питания и / или батарейному электроинструмента. блоку убедитесь, что переключатель d) Храните электроинструменты в находится в положении “выключено”. недоступном для детей месте и не Перенос...
Página 124
скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов режущего ножа. Не удаляйте срезанный или других небольших металлических материал и не держите материал для предметов, которые могут привести к срезки во время движения ножей. замыканию клемм. Замыкание клемм При очистке застрявшего материала убедитесь, что питание отключено. аккумулятора...
Página 125
может потребоваться несколько раз зарядить и разрядить аккумуляторную батарею для достижения максимальной ПРАВИЛА ТЕХНИКИ эффективности ее работы. k) Используйте только зарядные устройства, БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ указанные Worx. Не допускается использовать какие-либо зарядные АККУМУЛЯТОРНОЙ устройства, за исключением специально БАТАРЕИ предназначенных для данного оборудования.
Página 126
целях снижения воздействия 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ на окружающую среду. Блоки аккумуляторов могут представлять опасность для окружающей среды и Тип WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250- здоровья людей, поскольку они 299 - обозначение машинного оборудования, содержат опасные вещества. представитель аккумуляторной машинки для...
Página 127
соответствующая замена между данными Уровень вибрации: a < 1.5 m/s² моделями невозможна *** Напряжение измеряется без нагрузки. ПогрешностьK = 1.5 m/s² Начальное напряжение аккумулятора достигает максимум 20 вольт. Номинальное напряжение - 18 Заявленное общее значение вибрации и вольт. заявленное значение испускаемого шума были измерены...
Página 128
4. ИНСТРУКЦИЯ ПО Установка и извлечение ЭКСПЛУАТАЦИИ батарейного блока ПРИМЕЧАНИЕ: • Оборудование будет ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием работать только при условии оборудования, прочитайте инструкции по установки двух батарей. эксплуатации. Рекомендуется использовать Смотрите одинаковые две батареи Применение по назначению рис. E и заряжать две батареи Оборудование...
Página 129
6. ТЕХНИЧЕСКОЕ Боковой рез ОСТОРОЖНО! Завершите Смотрите ОБСЛУЖИВАНИЕ работу машинки перед тем, как рис. J1, J2 поворачивать ручку. Перед выполнением наладочных работ, обслуживания и ремонта выньте батарею. Смазка режущего лезвия В инструменте отсутствуют детали, подлежащие ПРИМЕЧАНИЕ: Важно использовать обслуживанию пользователем. Никогда не Смотрите...
Página 130
Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany От имени Positec заявляем, что продукт Марки Worx Шпалерные ножницы Моделей WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299-обозначение инструмента, беспроводные Шпалерные ножницы) Функции Ограничивающие насадки и щетки. Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 131
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...