Descargar Imprimir esta página
Ariston BCB 31 A T Manual De Instrucciones

Ariston BCB 31 A T Manual De Instrucciones

Combinado frigorífico/congelador

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BCB 31 A T (EX)
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 4
Installation, 6
Start-up and use, 7
Maintenance and care, 8
Precautions and tips, 8
Troubleshooting, 9
Français
Mode d'emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Assistance, 2
Description de l'appareil,4
Installation, 10
Mise en marche et utilisation, 11
Entretien et soin, 12
Précautions et conseils, 12
Anomalies et remèdes, 13
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 2
Descripción del aparato, 5
Instalación, 14
Puesta en funcionamiento y uso, 15
Mantenimiento y cuidados, 16
Precauciones y consejos, 16
Anomalías y soluciones, 17
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Índice
Instruções para a utilização, 1
Assistência, 3
Descrição do aparelho, 5
Instalação, 18
Início e utilização, 19
Manutenção e cuidados, 20
Precauções e conselhos, 20
Anomalias e soluções, 21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ariston BCB 31 A T

  • Página 1 BCB 31 A T (EX) Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 2 Descripción del aparato, 5 Instalación, 14 Puesta en funcionamiento y uso, 15 Mantenimiento y cuidados, 16 Precauciones y consejos, 16 Anomalías y soluciones, 17...
  • Página 2 Assistance Asistencia Before calling for Assistance: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Check if the malfunction can be solved on your own (see • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo • Troubleshooting). (ver Anomalías y Soluciones). • If after all the checks, the appliance still does not operate or • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y the problem persists, call the nearest Service Centre...
  • Página 3 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo. Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda. Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.
  • Página 4 Description of the appliance Description de l’appareil Overall view Vue d’ensemble The instructions contained in this manual are applicable to different Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, model refrigerators. The diagrams may not directly represent the il se peut donc que les composants illustrés présentent des appliance purchased. For more complex features, consult the différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. following pages. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
  • Página 5 Descripción del aparato Descrição do aparelho Vista en conjunto Visão geral Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. complexos nas páginas seguintes. 1 Compartimiento CONSERVACIÓN * 1 Compartimento para CONSERVAÇÃO * 2 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 2 Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO 3 Recipiente FRUTA y VERDURA * 3 Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS * 4 Cajon FOOD CARE ZONE para CARNE y QUESO *...
  • Página 6 Installation and improved aesthetics. During operation, the back wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused. Do not worry, the ! Before placing your new appliance into operation please read refrigerator is functioning normally. these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the Freezer Compartment appliance. When the product is switched on the freezer compartment is set ! Please keep these operating instructions for future reference. to its default value of -18°C. We recommend that the SUPER Pass them on to possible new owners of the appliance.
  • Página 7 Using the refrigerator to its full potential • Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust the temperature (see Description). • Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (see Precautions and tips). • Remember that cooked foods do not last longer than raw foods. • Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form. SHELVES: with or without grill.
  • Página 8 General safety Defrosting the refrigerator compartment • The appliance was designed for domestic use inside the home The refrigerator has an automatic defrosting function: water is and is not intended for commercial or industrial use. ducted to the back of the appliance by a special discharge outlet • The appliance must be used to store and freeze food products (see diagram) where the heat produced by the compressor causes by adults only and according to the instructions in this manual. it to evaporate. It is necessary to clean the discharge hole regularly • The appliance must not be installed outdoors, even in covered so that the water can flow out easily.
  • Página 9 Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. The internal light does not illuminate. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. The refrigerator and the freezer do not cool well. • The doors do not close properly or the seals are damaged. • The doors are opened too frequently. • The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position. • The refrigerator or the freezer have been over-filled. • The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is lower than 14°C. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. • The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
  • Página 10 Installation et améliorer l’aspect esthétique, cet appareil loge sa “partie refroidissante” à l’intérieur de la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de l’appareil, cette paroi ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, que le compresseur est en marche ou à l’arrêt. Ne vous inquiétez veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau pas ! Votre réfrigérateur fonctionne normalement. propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils Compartiment congélateur correspondants.
  • Página 11 Pour profiter à plein de votre réfrigérateur • Pour régler la température, utilisez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE (voir Description). • N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds (voir Précautions et conseils). • Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus. • N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée.
  • Página 12 Sécurité générale Dégivrage de l’appareil • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non ! Conformez-vous aux instructions suivantes. professionnel. Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour dégivrer • Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments l’appareil, ils risqueraient d’endommager irréparablement le ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux circuit réfrigérant. instructions du mode d’emploi. Dégivrage du compartiment réfrigérateur • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans Le réfrigérateur est muni d’un système de dégivrage automatique un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser...
  • Página 13 • Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose (voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité. Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. L’éclairage intérieur ne s’allume pas. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
  • Página 14 Durante el funcionamiento, dicha pared se presentará cubierta Instalación de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está en funcionamiento o en pausa. ¡No se preocupe por ello! El frigorífico ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo está trabajando de forma normal. cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo Compartimento congelador propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones La primera vez que se enciende el aparato, después de haber durante su uso seleccionado la temperatura deseada, se aconseja activar la ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información función SUPER FREEZE * para enfriar el compartimento más importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Página 15 Uso óptimo del frigorífico • Para regular la temperatura utilice el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA (ver Descripción). • Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (ver Precauciones y consejos). • Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos. • No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de Uso óptimo del congelador condensación. • No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente BANDEJAS: enteras o tipo rejilla. cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas). Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías • Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar especiales (ver la figura), se utilizan para introducir recipientes o...
  • Página 16 Descongelar el aparato ! Respete las instrucciones que se dan a continuación. No acelere el proceso con dispositivos o utensilios diferentes de la rasqueta que se suministra con el aparato porque se podría Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas dañar el circuito refrigerante. Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; Descongelar el compartimento frigorífico -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y El frigorífico posee descongelación automático: el agua se envía sucesivas modificaciones; hacia la parte posterior por un orificio de descarga (ver la figura) - 2002/96/CE. donde el calor producido por el compresor la hace evaporar. La única intervención que se debe realizar periódicamente consiste Seguridad general en limpiar el orificio de descarga para que el agua pueda fluir • El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesional libremente. en el interior de una vivienda. • El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones contenidas en este manual.
  • Página 17 En el fondo del refrigerador hay agua. produce un notable gasto de energía. • El orificio de descarga del agua está obturado (ver • No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena Mantenimiento).). conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará continuamente. • No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.
  • Página 18 Instalação do aparelho, o mesmo tem a “parte refrigeradora” situada no interior do painel traseiro do compartimento frigorífico. Este painel, durante o funcionamento, estará coberto de gelo, ou de gotinhas ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a de água, dependendo se o compressor estiver a funcionar ou em qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, pausa. Não se preocupe com isto! O frigorífico está a funcionar assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para de modo normal. informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. Compartimento congelador ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes Quando ligar o aparelho pela primeira vez, após ter configurado...
  • Página 19 Utilize melhor o frigorífico • Para regular a temperatura utilize o selector de A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA (veja a Descrição). • Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos). • Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais tempo do que os crus. • Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de condensação. Utilize melhor o congelador • Não congele novamente alimentos que estiverem a PRATELEIRAS: vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem altura regulável mediante as guias para este fim (veja a figura), ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas).
  • Página 20 Descongelar o aparelho - 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e ! Obedeça as seguintes instruções. sucessivas modificações. Não acelere o processo com meios ou utensílios diferentes da espátula fornecida, porque poderá danificar o circuito refrigerante. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo não Descongelar o compartimento frigorífico profissional, no âmbito de uma morada. Este frigorífico é equipado com degelo automático: a água • Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas adultas, derretida é conduzida para a parte traseira através de um furo para conservar e congelar alimentos, segundo as instruções de descarga (veja a figura) desta maneira o calor produzido pelo apresentadas neste folheto. compressor evapora-se. A única intervenção a ser realizada • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo se periodicamente consiste na limpeza do furo de descarga para a num sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto...
  • Página 21 19511333100 03/2013 • Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a temperatura interna forçando o compressor a funcionar muito, com grande desperdício de energia eléctrica. • Descongele este aparelho quando se formar gelo (veja a Manutenção); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia. Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. A lâmpada de iluminação interna não se acende.
  • Página 22 ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ :‫األسباب المحتملة/ الحلول‬ :‫العطل‬ ‫• لم يتم إدخال القابس في المقبس الكهربائي، أو لم يتم إدخاله بما فيه الكفاية ليحدث تماسا كهربائيا، أو‬ .‫اإلنارة الداخلية غير مضيئة‬ .‫أن الطاقة الكهربائية مقطوعة في البيت‬ .‫الثالجة وحجرة التبريد ال تب ر ّ دان بشكل جيد‬ .‫•...
  • Página 23 ‫اﻟﻛﻬ ر ﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﻧ ز ﻟﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﺑﺎﻟط ر ﯾﻘﺔ اﻟطﺑﯾﻌﯾﺔ‬ ‫ﻗﺑل ﺗﻧظﯾف اﻵﻟﺔ وﺻﯾﺎﻧﺗﻬﺎ، أطﻔﺋﻬﺎ و اﻓﺻﻠﻬﺎ‬  ‫ﻊ ﯾ‬ ‫ﺟﻣ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﯾﺟب‬ ‫ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣن ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﺑﻠدﯾﺔ‬ ‫ﻻ ﯾﻛﻔﻲ أن ﺗﺿﻊ‬ ‫ﻋن اﻹﻣدادات اﻟﻛﻬ ر ﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣﻌدات اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل ﻷﻓﺿل‬ ‫ﯾل‬...
  • Página 24 ‫اﻟﺗﺣذﯾ ر ات و اﻟﻧﺻﺎﺋﺢ‬ ‫اﻵﻟﺔ ﺑﻣ و اد ﺻﺣﯾﺔ ﺧﺎﻟﯾﺔ ﻣن‬ ‫ﺗم ﺗﺻﻧﯾﻊ‬  ‫وﻣن أﺟل اﻟﻣﺣﺎﻓظﺔ ﻋﻠﻰ ﺑ ر اد ﺧﺎل‬ ‫اﻟر و اﺋﺢ‬ ‫ﻣن اﻟر و اﺋﺢ وﻟﺗﺟﻧب ﺗﺷﻛﯾل اﻟﺑﻘﻊ، ﯾﺟب‬ ‫ﻫذﻩ اﻵﻟﺔ ﺑﺣﺳب أﻧظﻣﺔ‬ ‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم وﺗﺻﻧﯾﻊ‬ ً...
  • Página 25 ‫ﯾﺎﻧﺔ و اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ‬ ‫اﻟﺻ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬ ° ‫ﻣﺎ دون‬ ‫ﻟﻰ إ‬ ‫اﻟﺣ ر ا ر ة‬ ‫وﺗﺿﻣن اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳ ر ﯾﻊ‬ ‫إطﻔﺎء اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟطﻌﺎم اﻟطﺎز ج ﻓﻲ أﻓﺿل و أﻣن ط ر ﯾﻘﺔ‬  ‫ﻣن اﻟﺿرور ي ﻓﺻل اﻵﻟﺔ ﻋن اﻹﻣدادات‬ ‫ﻣﻣﻛﻧﺔ،...
  • Página 26 ‫أﻛﺛر‬ ‫زر ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺑ ر اد ﻋﻠﻰ ﺿﺑط أﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺳﺗﻘر‬ ‫ﺣﺗﻰ‬ ً ‫ﺗﻘ ر ﯾﺑ ﺎ‬ ‫ﺎت‬ ‫ﺳﺎﻋ‬ ‫و اﻧﺗظر‬ ‫ﺑرودة‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺣ ر ا ر ة‬ ، ‫ﻋﻧد اﻟﺿرو ر ة‬ ‫ﺗﺣﻘق ﻣن اﻟﻣؤﺷر ﻣ ر ة أﺧر ى‬ ‫ﻗم...
  • Página 27 ‫ﻣن‬ ‫ﻸوزون‬ ‫ﻟ‬ ‫اﻧﺑﻌﺎث‬ ‫ﺳﯾﺗم ﻣﻼﺣظﺔ‬ ً ‫اﻟزر ﻣﺟدد ا‬ ‫ﻣن دو ر ان اﻟﻬ و اء ﺑﻣﺎ ﯾﺣﺳن‬ ‫ز ﯾد‬ ‫ﺗ‬ ‫اﻟﻬ و اء‬ ‫وظﯾﻔﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻣوﺟود‬ ‫اﻷﺧﺿر‬ ‫ﺧﻼل إﺿﺎءة اﻟﻣؤﺷر‬ ‫اﻟﺣ ر ا ر ة‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﺣﻘﯾق درﺟﺔ‬ ‫ﺳﺎﻋد‬...
  • Página 28 ‫ﺎت اﻟﺣ ر ا ر ة اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن اﺧﺗﯾﺎر ﻫﺎ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ﻫﻲ‬ ‫درﺟ‬ ‫ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل اﻵﻟﺔ، ﯾﺗم ﺿﺑط درﺟﺔ ﺣ ر ا ر ة ﺣﺟﯾ ر ة‬ ،‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬ ،‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬ ‫اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﻣﺳﺑﻘﺔ‬    ...
  • Página 29 ‫رﻛﯾب‬ ‫اﻟﺗ‬ ً ‫ﻣﺛ ﻼ‬ ‫اﻟﺟﺎﻧب اﻟﯾﺳﺎر ي اﻟﺳﻔﻠﻲ‬ ‫اﻟر ّﺟﺎء ﻗ ر اءة ﻫذﻩ اﻟ ﺗ ّﻌﻠﯾﻣﺎت ﺟ ﯾ ّد ا ً ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل‬ ‫و اط‬ ‫ﻓﻬﻲ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻣﻬﻣﺔ ﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬ ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل‬ ‫ﺗطﺎﺑق ﻣﻘﺑس اﻵﻟﺔ وﻣﻘﺑس اﻟﻛﻬ ر ﺑﺎء‬ ‫ﻟﺗرﻛﯾﺑﻬﺎ...
  • Página 30 ‫وﺻف اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻧظر ة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗطﺑق اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣزودة ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻛﺗﯾب ﻋﻠﻰ ﻣﺧﺗﻠف أﻧ و اع اﻟﺑ ر ادات وﻗد ﻻ ﺗﻣﺛل اﻟﺻور اﻵﻟﺔ اﻟﺗﻲ‬ ‫ﻟﻠﻣ ز ﯾد ﻣن اﻟﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻌﻘدة، ر اﺟﻊ اﻟﺻﻔﺣﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫اﺷﺗ ر ﯾﺗﻬﺎ‬ ‫اﻟﺗﺧزﯾن‬ ‫ﺣﺟﯾ ر ة‬ ‫و...
  • Página 31 ‫اﻟﻣﺳﺎﻋدة‬ ‫ﻗﺑل طﻠب اﻟﻣﺳﺎﻋدة‬ ‫ر اﺟﻊ اﻟﺧﻠل و إ ﺻﻼﺣﻪ‬ ‫ﺗﺻﻠﯾﺢ اﻟﻌطل ﺑﻧﻔﺳك‬ ‫ﺑﺈﻣﻛﺎﻧك‬ ‫ﻣﺎ إذا‬ ‫ﺗﺣﻘق‬  ‫و اﺳﺗﻣرت اﻟﻣﺷﺎﻛل ﺑﻌد اﻟﺗﺣﻘق ﻣن ﻛﺎﻓﺔ اﻷﻋطﺎل، اﺗﺻل ﺑﺄﻗرب‬ ‫أ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل ﻛﺎﻧت اﻵﻟﺔ ﻻ ﺗ ز ال ﻻ ﺗﻌﻣل‬  ‫ﻣرﻛز...
  • Página 32 19511333100 03/2013 BCB 31 A T (EX) ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫وﺛﻼﺟﺔ‬ ‫ﺑ ر اد‬ ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﻣﺳﺎﻋدة‬ ‫وﺻف اﻵﻟﺔ‬ ‫ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫وﺻف اﻵﻟﺔ‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل و اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ و اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ‬ ‫اﻟﺗﺣذﯾ ر ات و اﻟﻧﺻﺎﺋﺢ‬ ‫اﻟﺧﻠل و إ ﺻﻼﺣﻪ‬...

Este manual también es adecuado para:

Bcb 31 a t ex