R Y L E
THERMOSTATIC SHOWER SET
CONJUNTO DE DUCHA CON TERMOSTATO
ENSMBLE DE DOUCHE THERMOSTATIQUE
SKU: 934430
2. Secure the valve to the prepared wood blocking
using the provided hardware. Ensure that the "cold"
inlet is pointing to the right, and the "hot" inlet is
pointing to the left. Use a level to ensure that the valve
is straight and level.
Tip: Leave the protective sleeves on the valve stems
until your �nished wall is complete, and you are ready
to install the trim pieces.
2. Fije la válvula al bloque de madera preparado utilizando
los accesorios provistos. Asegúrese de que la salida de
agua fría apunte a la derecha y la de agua caliente, a la
izquierda. Use un nivel para asegurarse de que la válvula
esté recta y nivelada.
Sugerencia: Deje las fundas protectoras en los vástagos
de las válvulas hasta que su pared terminada esté
completa y usted esté listo para instalar las piezas de
acabado.
2. Installez la vanne sur les cales en bois prévues à cet
effet à l'aide du matériel mis à votre disposition.
Assurez-vous que l'entrée d'eau «froide» est orientée
vers la droite et que celle de l'eau «chaude» est orientée
vers la gauche. Utilisez un niveau pour vérifier si la vanne
est droite et à l'équerre.
NB: Laissez les manchons de protection sur la tige de
manœuvre jusqu'à ce que le mur fini soit achevé et que
vous soyez prêt à installer les éléments de garniture.
OUT
HOT
OUT
OUT
COLD
3. Route, assemble, and connect all in-wall piping as
desired to and from the shower valve. Make all
connections appropriately depending upon the type of
pipe that is being used. For copper pipe, soldering will
be required and should be completed by a licensed
plumber. Apply plumber's tape to any threaded
connection if applicable. Install any wood blocking that
is necessary to support the piping and valve.
Important Notes:
A) The 3-way diverter is located at the top of the valve.
You will use this handle to switch between the
overhead shower, handheld shower, and body sprays.
B) Thermostatic temperature control is located at the
bottom of the valve.
The middle control will serve as volume control.
C) The shower functions will not be able to be used
simultaneously. Only one function can be used at a
time.
D) Three ½" NPT pipe nipple will need to be placed
where the supply elbow for the hand shower will be
installed.
E) 1/2" IPS female �ttings will need to be placed where
the overhead shower arm and handshower elbow will
be installed.
3. Dirija, monte y conecte todas las tuberías en la pared
hacia y desde la válvula de la ducha. Haga todas las
conexiones apropiadas según el tipo de tubo que se
utilice. En el caso de los tubos de cobre, será necesario
soldarlos y deberá hacerlo un fontanero autorizado.
Coloque cinta de teflón en cualquier conexión
encastrada, si corresponde. Instale cualquier bloque de
madera que sea necesario para dar soporte a la tubería y
a la válvula.
3
1.855.715.1800