Instandhal; Mantenimiento; Údržba - EMAK EHD 50 Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Deutsch
WARTUNG
Übersetzungsgetriebe Messer: Den Stand des
Schmierfettes (Abb. 49) alle 20 Betriebsstunden
kontrollieren. Bei Bedarf i 15÷20 g ist Molibdändisulfid,
Efco - Nr. 4174238B, dazuzugeben und Oleo- Mac Nr.
001000677B.
Winkelgetriebe: Den Stand des Schmierfettes (Abb. 50)
alle 50 Betriebsstunden kontrollieren. Bei Bedarf i 5÷10
g ist Molibdändisulfid, Efco - Nr. 4174238B, dazuzugeben
und Oleo-Mac Nr. 001000677B.
S c h a l l d ä m p fe r: s a u b e r h a l te n u n d f re i vo n
Ablagerungen.
M e s s e r : Ö l e n S i e d i e M e s s e r n a c h j e d e r
Benzintankfüllung (Abb. 51).
ACHTUNG! – Die Befestigungsschrauben der
Messer unbedingt gut festziehen.
Das Schneidmesser sorgt für einen automatischen
Spielausgleich zwischen den einzelnen Messern.
Nachschleifen (Abb. 52): die Feile oder Schleifklotz
immer im Winkel von 45° zur Messerfläche führen.
Darüber hinaus:
• Immer in Richtung der Schneide schleifen
• Darauf achten, daß die Feile nur während der
Vorwärtsbewegung schneidet und sie während der
Rückwärtsbewegung abheben
• Den Grat des Messers mit einem Schleifstein entfernen
• Möglichst wenig Material abtragen
• Bevor die geschliffenen Messer wieder eingebaut
werden, den Schleifstaub beseitigen und die Messer
schmieren.
Versuchen Sie nicht, ein beschädigtes Messer zu schärfen.
Wechseln Sie es aus oder bringen Sie es zu Ihrem
Fachhandel.
Español

MANTENIMIENTO

Reductor cuchillas: Controlar el nivel de la grasa cada 20
horas de trabajo (Fig. 49). Si fuera necesario, añadir 15÷20
g grasa al bisulfuro de molibdeno Efco, cod. 4174238B y
Oleo-Mac cod. 001000677B.
Reductor angular: Controlar el nivel de la grasa cada 50
horas de trabajo (Fig. 50). Si fuera necesario, añadir 5÷10
g grasa al bisulfuro de molibdeno Efco, cod. 4174238B y
Oleo-Mac cod. 001000677B.
Silenciador: mantenerlo limpio y libre de residuos.
Cuchillas: cada vez que llene el depósito de combustible
(Fig. 51), deberá engrasar las cuchillas.
¡ATENCIÓN! - Se recomienda apretar a fondo los
tornillos de las hojas.
El grupo hojas ha sido diseñado de manera tal que
el juego entre las hojas mismas sea recuperado
automáticamente.
Afilado (Fig. 52): pase la lima de afilar o el esmeril
siempre a 45° respecto a la cara de la hoja. Además:
• Afile siempre hacia el borde cortante.
• Cuide que la lima actúe solo a la ida; levántela a la
vuelta.
• Quite las rebabas de la hoja con una piedra de amolar.
• Elimine la menor cantidad de material posible.
• Antes de volver a montar las hojas recién afiladas,
límpielas de limaduras y engráselas.
No trate de afilar una cuchilla dañada: sustituirla o lleve
su cortasetos al Servicio de Asistencia de su Distribuidor.
Slovensky
ÚDRŽBA
Redukčný prevod čepelí: Kontrolujte hladinu
tuku po každých 20 pracovných hodinách (obr. 49).
Podľa potreby pridajte 15÷20 g tuku na báze sírnika
molybdénu Efco s kódom 4174238B a Oleo-Mac s
kódom 001000677B.
Uhlový redukčný prevod: Kontrolujte hladinu
tuku po každých 50 pracovných hodinách (obr. 50).
Podľa potreby pridajte 5÷10 g tuku na báze sírnika
molybdénu Efco s kódom 4174238B a Oleo-Mac s
kódom 001000677B.
Výfuk: udržiavajte ho voľný, bez nečistôt.
Čepele: čepele namažte pri každom naplnení nádrže
paliva (obr. 51).
POZOR! – Odporúčame vám dobre zatiahnuť
skrutky čepelí.
Skupina čepelí je navrhnutá tak, aby sa
okamžite kompenzovala akákoľvek voľnosť
medzi nimi.
Brúsenie (Obr. 52): brúsiaci pilník alebo oslu vždy
držte naklonenú v uhle 45° oproti ploche čepele, okrem
toho:
• Brúste vždy smerom ku reznému okraju
• Dávajte pozor, aby pilník brúsil iba v jednom smere,
pri návrate ho nadvihnite
• Nerovné okraje čepele zarovnajte oslou
• Obrusujte vždy iba málo materiálu.
• Pred opätovnom montážou nabrúsených čepelí
odstráňte piliny a čepele namažte.
Nesnažte sa nabrúsiť opotrebovanú čepeľ. Odneste
ju do autorizovaného servisného strediska alebo ju
vymeňte
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Eh 25Eh 50

Tabla de contenido