Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

HP Latex 2700 Printer Series Introductory Information
EN
HP Latex 2700-printerserien Introduktionsoplysninger
DA
HP Latex 2700 DruckerserieEinführende Informationen
DE
Información de introducción de Impresora HP Latex de la serie 2700
ES
Informations d'introduction de Série d'imprimantes HP Latex 2700
FR
HP Latex 2700 Printer Series Informasi Pendahuluan
ID
Stampante Serie HP Latex 2700 Informazioni introduttive
IT
HP Latex 2700プリンタ シリーズ 基本情報
JA
HP Latex 2700 принтер сериясы Кіріспе ақпарат
KK
HP Latex 2700 프린터 시리즈 기본 정보
KO
HP Latex 2700-printerserie Inleidende informatie
NL
Impressora HP Latex Série 2700 Informações iniciais
PT
Принтеры серии HP Latex 2700 Вводная информация
RU
HP Latex 2700 Yazıcı Serisi Tanıtıcı Bilgiler
TR
Принтер серії HP Latex 2700 Вступна інформація
UK
HP Latex 2700 打印机系列 介绍性信息
ZHCN
HP Latex 2700 印表機系列 簡介資訊
ZHTW
AR
HP Latex 2700
HP cares about the environment

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP Latex 2700 Serie

  • Página 1 HP Latex 2700 Printer Series Introductory Information HP Latex 2700-printerserien Introduktionsoplysninger HP Latex 2700 DruckerserieEinführende Informationen Información de introducción de Impresora HP Latex de la serie 2700 Informations d’introduction de Série d'imprimantes HP Latex 2700 HP Latex 2700 Printer Series Informasi Pendahuluan Stampante Serie HP Latex 2700 Informazioni introduttive HP Latex 2700プリンタ...
  • Página 3 © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statement accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
  • Página 4 The printer's built-in Residual Current Circuit Breaker (Ground Fault Circuit Interrupter) ● has been repeatedly tripped. Fuses have blown. ● The printer is not operating normally. ● There is any mechanical or enclosure damage. ● Chapter 1 HP Latex 2700 Printer Series Introductory Information...
  • Página 5 For general cleaning, a lint-free cloth dampened with distilled water is recommended. Let the cleaned part dry, or use a dry cloth to dry it completely. Do not spray fluids directly onto the HP product. Spray the fluid onto the cloth used for cleaning.
  • Página 6 Heat hazard The drying and curing subsystems of the printer operate at high temperatures and can cause burns if touched. LED array supports, beam, and enclosures can reach high temperatures. Chapter 1 HP Latex 2700 Printer Series Introductory Information...
  • Página 7 To avoid the risk of burns, take the following precautions: Do not touch the internal enclosures of the printer's drying and curing modules. ● Take special care when accessing the substrate path. ● Take special care with zones marked with warning labels. ●...
  • Página 8 (either flame or glow) were: Heat flux density: 30 kW/m², Copper calorimeter, K type thermocouple. Proper maintenance and genuine HP consumables are required to ensure that the ● printer operates safely as designed. The use of non-HP consumables (foams, filters, printhead cleaning roll, and inks) may present a risk of fire.
  • Página 9 Always wear personal protective equipment including boots and gloves. ● Ink and condensates handling HP recommends that you wear gloves when handling ink and condensate system components. Ink and condensates handling...
  • Página 10 (EHS) guidelines and regulations. Printer software The HP Internal Print Server is provided with your printer and is already installed in the printer’s built-in computer. It displays printer alerts and a summary of printer status, manages print jobs, and must be used to interact with the printer in various ways.
  • Página 11 Printer physical specifications Type: Values: Weight 1300 kg (2866 lb) Width 5.72 m (225.2 in) Depth 1.37 m (53.9 in) Height 1.53 m (60.2 in) Power specifications The drying and curing components are powered with a three-phase line that requires a power distribution unit (PDU).
  • Página 12 Chapter 1 HP Latex 2700 Printer Series Introductory Information...
  • Página 13 © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser er angivet i den udtrykkelige garantierklæring, der følger med disse produkter og serviceydelser. Intet heri må fortolkes som en yderligere garanti.
  • Página 14 Der kommer røg eller en usædvanlig lugt fra printeren. ● Printerens indbyggede RCCB (Residual Current Circuit Breaker) (kredsafbryder ved ● jordingsfejl) er udløst. Sikringerne er sprunget. ● Printeren fungerer ikke normalt. ● Der er en mekanisk skade eller kabinetskade. ● Kapitel 1 HP Latex 2700-printerserien Introduktionsoplysninger...
  • Página 15 Ved generel rengøring anbefales en fnugfri klud, der er fugtet med destilleret vand. Lad den rengjorte del tørre eller bruge en tør klud til at tørre den helt. Sprøjt ikke væske direkte på HP-produktet. Sprøjt væsken på den klud, der bruges til rengøring.
  • Página 16 Hvis fejlstrømsafbryderen tripper, fungerer den som den skal. nulstil ● fejlstrømsafbryderen til normal aktiveringstilstand. Varmerisiko Tørre- og hærdeundersystemerne i printeren fungerer ved høje temperaturer og kan medføre forbrændinger, hvis de berøres. LED-støtter, bom og kabinetter kan nå høje temperaturer. Kapitel 1 HP Latex 2700-printerserien Introduktionsoplysninger...
  • Página 17 Træf følgende forholdsregler for at undgå risikoen for forbrænding: Berør ikke de indvendige kabinetter i printerens tørre- eller hærdemoduler. ● Vær særlig omhyggelig, når mediepapirgangen undersøges. ● Vær særligt omhyggeligt med zoner markeret med advarsler. ● Anbring ikke objekter, der tildækker LED-støtter, stråle og kabinetter. ●...
  • Página 18 Korrekt vedligeholdelse og ægte HP-forbrugsvarer er påkrævet for at sikre, at ● printeren fungerer efter hensigten rent sikkerhedsmæssigt. Brugen af forbrugsvarer, der ikke er fra HP (skum, filtre, renserulle til printhoved og blæk), kan udgøre en risiko for brand. LED-støtter, bom og kabinetter kan nå høje temperaturer. Træf følgende forholdsregler for at undgå...
  • Página 19 Der skal sørges for tilstrækkelig ventilation for at sikre, at potentiel luftbåren eksponering for disse stoffer holdes under tilstrækkelig kontrol. Se sikkerhedsdatabladene på http://www.hp.com/go/msds for at lære om de kemiske bestanddele i forbrugsvarerne. Kontakt din ekspert inden for aircondition eller EHS for at få...
  • Página 20 Håndtering af blæk og kondensater HP anbefaler, at du bruger handsker ved håndtering af systemkomponenter med blæk og kondensat. Ventilation Der kræves ventilation med frisk luft for at opretholde et komfortabelt miljø. Aircondition og ventilation skal overholde lokale retningslinjer for miljø, sundhed og sikkerhed (EHS).
  • Página 21 Fysiske specifikationer Printerens vægt og mål. Tabel 1-1 Printerens fysiske specifikationer Type: Værdier: Vægt 1300 kg Bredde 5,72 m Dybde 1,37 m Højde 1,53 m Strømspecifikationer Tørrings- og hærdningskomponenterne er forsynet med en trefaset linje, der kræver en strømfordelingsenhed (PDU). Tabel 1-2 Strømspecifikationer for tørre- og hærdningskomponenter Beskrivelse...
  • Página 22 Tabel 1-3 Akustiske specifikationer for printeren Type: Værdier: Lydtrykniveau ved inaktivitet, når man står ved siden 58 dB (A) Lydtrykniveau under drift, når man står ved siden af 73 dB (A) Kapitel 1 HP Latex 2700-printerserien Introduktionsoplysninger...
  • Página 23 HP-Produkte und -Dienstleistungen gelten ausschließlich die Bestimmungen in der Garantieerklärung des jeweiligen Produkts bzw. Dienstes. Aus dem vorliegenden Dokument sind keine weiterreichenden Garantieansprüche abzuleiten. Sie können die ausdrücklich bereitgestellte HP Herstellergarantie und die für Ihr Produkt geltenden rechtlichen Hinweise von http://www.hp.com/go/latex2700/manuals...
  • Página 24 Exemplar anfordern, oder Sie wenden sich schriftlich an: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA. Bitte geben Sie die Produktnummer, den Gewährleistungszeitraum (zu finden auf dem Etikett mit der Seriennummer) sowie Ihren Namen und Ihre Postanschrift an.
  • Página 25 Tuch empfohlen. Lassen Sie das gereinigte Teil trocknen oder verwenden Sie ein trockenes Tuch, um es vollständig zu trocknen. Sprühen Sie auf keinen Fall die Reinigungsflüssigkeit direkt in das HP Gerät, sondern nur auf das für das Reinigen bestimmte Tuch.
  • Página 26 Print Server aus. Schalten Sie den Drucker nicht über den Netzschalter oder die Schutzschalter aus. ACHTUNG: Das Herunterfahren nimmt einige Zeit in Anspruch. Warten Sie, bis die grüne Betriebsanzeige nicht mehr leuchtet, bevor Sie Ihre Arbeit fortsetzen. Kapitel 1 HP Latex 2700 DruckerserieEinführende Informationen...
  • Página 27 Testen Sie die Funktion des Reststromschutzschalters bei ausgeschaltetem Drucker durch Drücken der Testtaste. Wenn der Reststromschutzschalter durch Drücken der Testtaste nicht ● ausgelöst wird, deutet dies auf eine fehlerhafte Komponente hin. Der Reststromschutzschalter muss aus Sicherheitsgründen ersetzt werden. Wenden Sie sich zum Austausch des Reststromschutzschalters an Ihren Kundendienst.
  • Página 28 30 kW/m², Kupferkalorimeter, Thermoelement vom Typ K. Um sicherzustellen, dass der Drucker wie vorgesehen sicher arbeitet, sind ● eine richtige Wartung und Original HP Verbrauchsmaterialien erforderlich. Die Verwendung von Nicht-HP Verbrauchsmaterialien (Schaumstoffe, Filter, Druckkopf­ Reinigungsrolle und Tinten) kann eine Feuergefahr darstellen.
  • Página 29 Bei mit Warnschildern gekennzeichneten Bereichen müssen Sie besonders vorsichtig ● sein. Legen Sie keine Gegenstände auf LED-Array-Träger, Schaft und Gehäuse. ● Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Zubehör gelangt. Stellen Sie nach ● der Reinigung sicher, dass alle Komponenten trocken sind, bevor Sie den Drucker einsetzen.
  • Página 30 Drucker wurde so konzipiert, dass er mit vielen dieser Geräte kompatibel ist. Tragen Sie immer persönliche Schutzausrüstung, einschließlich Sicherheitsschuhe ● und Handschuhe. Umgang mit Tinte und Kondensaten HP empfiehlt, die Komponenten des Tinten- und Kondensatsystems nur mit Handschuhen anzufassen. Kapitel 1 HP Latex 2700 DruckerserieEinführende Informationen...
  • Página 31 Vorschriften für Umweltschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz entsprechen. Druckersoftware Der HP Internal Print Server wird mit Ihrem Drucker geliefert und ist bereits auf dem integrierten Computer des Druckers installiert. Er zeigt Druckerwarnungen und eine Zusammenfassung des Druckerstatus an, verwaltet Druckaufträge und muss verwendet werden, um mit dem Drucker auf verschiedene Arten zu interagieren.
  • Página 32 380-415 V AC, 50/60Hz, 35 A max PC-Leistung (optional), Eingangsnennstrom 1-Phasen 100–127 V AC, 50/60Hz, 10 A max 1-Phasen 200–240 V AC, 50/60Hz, 10 A max Geräuschparameter Erklärte Geräuschemissionswerte. Der Schalldruckpegel der Umgebungsposition mit maximalem Geräuschpegel gemäß ISO11202. Kapitel 1 HP Latex 2700 DruckerserieEinführende Informationen...
  • Página 33 Tabelle 1-3 Geräuschparameter des Druckers Typ: Werte: Umgebungsschalldruckpegel (Leerlauf) 58 dBA Umgebungsschalldruckpegel (Betrieb) 73 dBA Geräuschparameter...
  • Página 35 La información contenida en este documento podrá ser modificada sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP se establecen en la declaración de garantía explícita adjunta a dichos productos y servicios. Nada de lo expuesto en este documento debe considerarse como una garantía adicional.
  • Página 36 En algunos países/regiones, en la caja se incluye una Garantía limitada de HP impresa. En los países/regiones en los que la garantía no se suministra en formato impreso, puede solicitar una copia impresa mediante el sitio Web http://www.hp.com/go/orderdocuments, o puede escribirnos a la siguiente dirección: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, Estados Unidos.
  • Página 37 Deje que la pieza limpia se seque o utilice un paño seco para secarla por completo. No aplique líquidos de limpieza directamente sobre el producto HP. Aplique el líquido sobre el paño que se usa para limpiar. Para eliminar la suciedad o las manchas difíciles, humedezca un paño suave con agua y un detergente neutro, o un limpiador industrial de uso general (como el limpiador industrial Simple Green).
  • Página 38 PRECAUCIÓN: El proceso de apagado tarda un tiempo en finalizar. Espere hasta que el indicador luminoso de color verde de energía esté apagado antes de continuar. Capítulo 1 Información de introducción de Impresora HP Latex de la serie 2700...
  • Página 39 Una vez apagado el equipo, compruebe que los interruptores diferenciales residuales funcionen correctamente pulsando el botón de prueba. Si el interruptor diferencial residual no se activa al pulsar el botón de prueba, ● significa que ha fallado. El interruptor diferencial residual se debe sustituir por motivos de seguridad;...
  • Página 40 ● garantizar un funcionamiento seguro de la impresora. El uso de consumibles no originales de HP (piezas de espuma, filtros, rollos de limpieza de cabezales de impresión y tintas) puede presentar riesgo de incendio. Los soportes de la matriz de LED, el eje y las carcasas pueden alcanzar temperaturas altas.
  • Página 41 No coloque objetos sobre los soportes de la matriz de LED, el eje ni los ● compartimentos. Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre el accesorio. Después de la limpieza, ● asegúrese de que todos los componentes estén secos antes de volver a utilizar la impresora.
  • Página 42 Lleve puesto siempre el equipo de protección personal, incluidos los guantes y las ● botas. Manipulación de tinta y condensados HP recomienda utilizar guantes al manipular los componentes del sistema de tinta y de condensados. Ventilación Es necesario ventilar con aire fresco para mantener los niveles de comodidad.
  • Página 43 El programa HP Print Care se suministra con su impresora y ya está instalado en el equipo incorporado de la impresora. Muestra el estado de la impresora y el historial de forma detallada y le ayuda a mantener la impresora y a resolver los problemas que puedan surgir.
  • Página 44 ISO11202. Tabla 1-3 Especificaciones acústicas de la impresora Tipo: Valores: Nivel de presión sonora sin actividad en la posición de 58 dB (A) observador Capítulo 1 Información de introducción de Impresora HP Latex de la serie 2700...
  • Página 45 Tabla 1-3 Especificaciones acústicas de la impresora (continúa) Tipo: Valores: Nivel de presión sonora en funcionamiento en la 73 dB (A) posición de observador Especificaciones acústicas...
  • Página 47 © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. Les informations contenues dans le présent document sont soumises à modification sans notification. Les seules garanties couvrant les produits et les services HP sont celles stipulées de façon explicite dans les déclarations de garantie accompagnant ces produits et services.
  • Página 48 à votre produit à l'adresse suivante : http://www.hp.com/go/latex2700/manuals. Dans certains pays/régions, une version imprimée de la garantie limitée HP est fournie dans le carton. Dans les pays/régions où la garantie n’est pas mise à disposition en format imprimé, vous pouvez en demander une copie sur http://www.hp.com/go/orderdocuments...
  • Página 49 Laissez sécher la pièce nettoyée ou utilisez un chiffon pour sécher complètement la pièce. Ne vaporisez pas de fluides directement sur le produit HP. Vaporisez d’abord le liquide sur un chiffon que vous utiliserez pour le nettoyage. Pour retirer les saletés ou les taches difficiles, humectez un chiffon doux avec de l’eau et un détergent neutre ou un produit de nettoyage industriel général (comme le produit de...
  • Página 50 Ne mettez pas l'imprimante hors tension depuis l'interrupteur principal ou les disjoncteurs. ATTENTION : Le processus d'arrêt prend un certain temps pour se terminer. Attendez que le voyant vert d'alimentation activée soit éteint avant de continuer. Chapitre 1 Informations d’introduction de Série d'imprimantes HP Latex 2700...
  • Página 51 Lorsque l'imprimante est éteinte, vérifiez que le RRB fonctionne correctement en appuyant sur le bouton test. Si le RCCB ne signale pas d'erreur lorsque vous appuyez sur le bouton test, cela ● signifie que le composant n'a pas fonctionné. Le RCCB doit être remplacé pour des raisons de sécurité.
  • Página 52 à laquelle le substrat commence à s'enflammer (flamme ou lueur) étaient : Densité de flux de chaleur : 30 kW/m², calorimètre en cuivre, thermocouple de type K. Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour ● s'assurer que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses, filtres, rouleau de nettoyage des têtes...
  • Página 53 Risques mécaniques L’imprimante comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures. Afin d’éviter toute blessure corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez à proximité de l’imprimante et des cutters en ligne (facultatifs) : Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de ●...
  • Página 54 Portez toujours des équipements de protection personnelle, y compris des bottes et ● des gants. Manipulation des encres et des condensés HP recommande le port de gants lors de la manipulation des composants de l'encre et du condensé. Ventilation Une ventilation d’air frais est nécessaire pour conserver une température ambiante confortable.
  • Página 55 Logiciel de l'imprimante Le serveur d'impression interne HP est fourni avec votre imprimante et est déjà installé dans l'ordinateur intégré de l'imprimante. Il affiche les alertes de l'imprimante et un résumé...
  • Página 56 à la norme ISO11202. Tableau 1-3 Spécifications acoustiques de l'imprimante Type : Valeurs : Pression sonore si inactive (à proximité) 58 dB (A) Pression sonore en fonctionnement (à proximité) 73 dB (A) Chapitre 1 Informations d’introduction de Série d'imprimantes HP Latex 2700...
  • Página 57 Tidak ada pernyataan apa pun dalam dokumen ini yang dapat dianggap sebagai jaminan tambahan. Anda dapat mengunduh Jaminan Terbatas HP dan informasi Hukum yang tersedia secara tersurat dan berlaku untuk produk Anda dari http://www.hp.com/go/latex2700/ manuals.
  • Página 58 Anda dapat meminta salinan cetak melalui http://www.hp.com/go/orderdocuments atau mengirim surat ke: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, AS. Sertakan nomor produk, masa jaminan (tertera pada label nomor seri), nama, dan alamat Anda. Tindakan pencegahan untuk keselamatan Sebelum menggunakan printer, baca tindakan pencegahan untuk keselamatan dan petunjuk pengoperasian berikut untuk memastikan Anda menggunakan peralatan dengan aman.
  • Página 59 Biarkan bagian yang dibersihkan mengering atau gunakan kain kering untuk mengeringkannya sepenuhnya. Jangan semprotkan cairan langsung ke produk HP. Semprotkan cairan ke kain yang digunakan untuk membersihkan. Untuk menghilangkan kotoran atau noda yang membandel, basahi kain lembut dengan air dan detergen netral, atau pembersih industri serbaguna (seperti pembersih industri Simple Green).
  • Página 60 RCCB harus diganti untuk keselamatan; hubungi perwakilan servis untuk melepaskan dan memasang kembali RCCB. Jika RCCB berjalan, hal ini menunjukkan bahwa komponen tersebut berfungsi ● dengan benar; atur ulang RCCB ke status normalnya. Bab 1 HP Latex 2700 Printer Series Informasi Pendahuluan...
  • Página 61 Bahaya panas Subsistem pengeringan dan curing pada printer beroperasi pada suhu tinggi dan dapat menyebabkan luka bakar jika disentuh. Dukungan array, sinar, dan enklosur LED dapat mencapai suhu tinggi. Untuk menghindari risiko luka bakar, lakukan tindakan pencegahan berikut: Jangan sentuh enklosur internal modul pengeringan dan curing printer. ●...
  • Página 62 B. Kondisi pengujian, untuk menentukan suhu saat media mulai terbakar (baik berupa nyala api maupun percikan api) adalah: Kepadatan fluks panas: 30 kW/m², Kalorimeter tembaga, termokopel jenis K. Pemeliharaan yang benar dan komponen habis pakai HP asli diperlukan untuk ● memastikan bahwa printer beroperasi dengan aman sebagaimana mestinya.
  • Página 63 Ventilasi yang memadai harus tersedia untuk memastikan bahwa potensi pajanan zat ini di udara dapat dikontrol dengan baik. Lihat lembar data keselamatan yang tersedia di http://www.hp.com/go/msds untuk mengidentifikasi unsur-unsur bahan kimia dari komponen habis pakai. Lakukan konsultasi dengan ahli yang biasa menangani pendingin udara atau EHS untuk mendapatkan saran tindakan yang sesuai untuk lokasi Anda.
  • Página 64 (lingkungan, kesehatan, dan keselamatan) setempat yang berlaku. Perangkat lunak printer HP Internal Print Server diberikan bersama printer dan telah terinstal di komputer internal printer. Menampilkan peringatan printer dan ringkasan status printer, mengelola tugas cetak, dan harus digunakan untuk berinteraksi dengan printer dengan berbagai cara.
  • Página 65 Program HP Print Care diberikan bersama printer dan telah terinstal di komputer internal printer. Program tersebut menampilkan status printer dan riwayat secara rinci, serta membantu Anda memelihara printer dan mengatasi masalah yang mungkin terjadi. RIP (Raster Image Processor) harus berjalan di komputer lain. RIP tidak dapat diinstal di komputer internal printer karena tidak disertakan bersama printer dan dijual terpisah.
  • Página 66 Spesifikasi akustik printer Jenis: Nilai: Tingkat tekanan suara siaga pada posisi orang yang 58 dB (A) berdiri di dekatnya Tingkat tekanan suara pengoperasian pada posisi 73 dB (A) orang yang berdiri di dekatnya Bab 1 HP Latex 2700 Printer Series Informasi Pendahuluan...
  • Página 67 © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso. Le uniche garanzie relative ai prodotti e ai servizi HP sono esposte sotto forma di dichiarazioni di garanzia esplicita che accompagnano tali prodotti e servizi. Nessuna delle informazioni contenute deve essere interpretata come garanzia aggiuntiva.
  • Página 68 Paesi/aree geografiche in cui la garanzia non è fornita in formato cartaceo, è possibile richiederne una copia stampata dalla pagina http://www.hp.com/go/orderdocuments, o scrivere al seguente indirizzo: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA. Includere il numero del prodotto, il periodo di garanzia (riportato sull'etichetta del numero di serie), nome e cognome e indirizzo postale.
  • Página 69 Lasciare asciugare la parte pulita o utilizzare un panno asciutto per asciugarla. Non spruzzare fluidi direttamente sul prodotto HP. Spruzzare il fluido sul panno utilizzato per la pulizia. Per rimuovere sporco o macchie ostinate, inumidire un panno morbido con acqua e un detergente neutro o un detergente industriale multiuso (come il detergente industriale Simple Green).
  • Página 70 Server. Non spegnere la stampante dall'interruttore di rete o dagli interruttori di circuito. ATTENZIONE: Il processo di arresto richiede qualche istante prima di essere completato. Attendere che la spia verde di accensione si spenga prima di procedere. Capitolo 1 Stampante Serie HP Latex 2700 Informazioni introduttive...
  • Página 71 Una volta che il computer è spento, verificare che l'interruttore per corrente rimanente funzioni correttamente premendo il pulsante Test. Se, una volta premuto il pulsante Test, l'interruttore non scatta, significa che il ● componente è guasto. L'interruttore per corrente residua deve essere sostituito per motivi di sicurezza: contattare l'assistenza clienti per eliminare e sostituire l'interruttore per corrente rimanente.
  • Página 72 Si consiglia di eseguire una manutenzione corretta della stampante e di utilizzare ● ricambi HP originali per lavorare in sicurezza. L'utilizzo dei ricambi non HP (schiume, filtri, rotoli puliscitestine e inchiostri) possono comportare un rischio di incendio. I supporti dell'array LED, l'asse e i contenitori possono raggiungere temperature elevate.
  • Página 73 Dovrebbe essere predisposta una ventilazione sufficiente per garantire un adeguato controllo dell'esposizione alle sostanze nell'aria. Consultare le schede tecniche sulla sicurezza disponibili alla pagina http://www.hp.com/go/msds per identificare gli ingredienti chimici dei consumabili in uso. Per indicazioni sulle misure appropriate da adottare presso la propria sede, consultare...
  • Página 74 Indossare sempre abbigliamento e accessori protettivi inclusi stivali e guanti. ● Gestione inchiostro e condensati HP consiglia di indossare guanti per maneggiare componenti del sistema di inchiostro e condensa. Ventilazione Per mantenere dei livelli di comfort, è necessaria aria fresca da ventilazione.
  • Página 75 Software della stampante Il server di stampa interno HP è fornito con la stampante ed è già installato nel computer incorporato della stessa. Il server di stampa visualizza le notifiche e un riepilogo dello stato della stampante, gestisce i lavori di stampa e deve essere utilizzato per interagire con la stampante in molti modi.
  • Página 76 Specifiche acustiche della stampante Tipo: Valori: Livello di pressione sonora durante l'inattività nella 58 dB (A) posizione dell'astante Livello di pressione sonora durante il funzionamento 73 dB (A) nella posizione dell'astante Capitolo 1 Stampante Serie HP Latex 2700 Informazioni introduttive...
  • Página 77 イト アップグレード キットにより 白のインクを追加できます)。 詳細情報は http://www.hp.com/go/ から入手できま latex2700/support す。 アクセサリの使用方法に関する動画 と詳細情報は、以下の場所からご利 用いただけます。 http://www.hp.com/supportvideos ● http://www.youtube.com/ ● HPSupportAdvanced https://lkc.hp.com/blog/hp- ● latex-2700-printer-series-training © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. ここに記載した内容は、予告なしに変更することがあります。HP 製品および サービスの保証は、該当する製品およびサービスに付属する保証書の明示的な記 載内容に限られます。本書中のいかなる記載も、付加的な保証を構成するものと して解釈されないものとします。 お使いの製品に適用される明示的に規定された HP 限定保証および法律情報は、 http://www.hp.com/go/latex2700/manuals からダウンロードできます。国または地 域によっては、HP 限定保証がプリントされた用紙が同梱されています。保証が 印刷された用紙が提供されていない国または地域では、 http://www.hp.com/go/orderdocuments にアクセスしてコピーを請求するか、次の...
  • Página 78 宛先に依頼してください。HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA.製 品番号、保証期間 (シリアル番号ラベルに付記)、名前、および郵送先住所を忘れ ずに明記してください。 安全に関する注意事項 プリンタを使用する前に、以下の安全に関する注意事項と操作に関する指示を読 んで、装置を安全に使用してください。 適切な技術研修を受け、作業中に遭遇する可能性がある危険性について学び、自 分自身はもとより他の人にも及ぶ危険要因を最小限に抑えるために、適切な対策 を講じることをお勧めします。 操作は常に監視される必要があります。 一般的な安全に関するガイドライン 安全に関する以下のガイドラインをよくお読みください。 警告!プリンタ ステータス ライトが示す情報は、情報目的にすぎないため、安 全条項や安全状態には関係ありません。プリンタを操作するときは、必ずプリ ンタの警告ラベルを考慮に入れてください。プリンタのステータス ライトで示 されるステータスよりも優先してください。 次のいずれかの場合、建物の PDU (Power Distribution Unit: 電力分配装置) にある分 岐ブレーカーを使用してプリンタの電源を切り、サービス担当者に連絡してくだ さい。 電源コードが損傷した。 ●...
  • Página 79 次のいずれかの場合には、分岐ブレーカーを使用してプリンタの電源を切ってく ださい。 雷雨時 ● 停電時 ● 警告ラベルが付いている部分には特に注意してください。 一般的なクリーニング手順 特定のパーツのクリーニング手順がこのガイドにない場合は、必ず以下の手順に 従ってください。 一般的なクリーニングの場合は、蒸留水で湿らせた糸くずの出ない布をお勧めし ます。クリーニングしたパーツを自然に乾燥させるか、乾いた布を使用して完全 に乾燥させます。 HP 製品に直接液体を噴霧しないでください。クリーニングに使用する布に液体 を噴霧してください。 頑固な汚れやしみを除去するには、やわらかい布を水と中性洗剤、または汎用工 業用洗浄剤 (Simple Green 工業用洗浄剤など) で湿らせます。乾いた布を使用して 残っている洗浄剤の泡を取り除きます。 ガラス面の場合、研磨剤の入っていないガラス洗浄剤または汎用ガラス洗浄剤 (シンプル グリーン ガラス洗浄剤など) で軽く湿らせた、 糸くずの出ない柔らかい 布を使用します。蒸留水で湿らせた糸くずの出ない布で残っている洗剤の泡を すべて取り除き、乾いた布で表面を拭いてしみにならないようにます。 注意:研磨剤、アセトン、ベンゼン、水酸化ナトリウム、四塩化炭素などでガ ラス板を拭かないでください。ガラス板を傷める可能性があります。また、液 体を直接ガラス板にかけないでください。ガラス板の下に液体が入り込んで本 体を傷める可能性があります。圧縮空気のスプレー缶を使用して、電子/電気 パーツからほこりを取り除くことができます。 注意:電極部分のあるパーツには水ベースの洗浄剤を使用しないでください。 電気回路を傷める可能性があります。 注意:ワックス、アルコール、シンナー、アンモニア ベースの洗浄剤、または...
  • Página 80 残留電流ブレーカー (RCCB) の機能を毎年テストしてください (以下の手順を ● 参照してください)。 注記:ヒューズが飛ぶ場合は、システム内の電気回路が故障している可能性が あります。サービス担当者に連絡してください。自身でヒューズを交換しよう としないでください。 内部プリンタサーバーの[シャット ダウン] ボタンを使用して内蔵コン ピュータの電源をオフにします。メイン スイッチやブレーカーを使用して プリンタの電源をオフにしないでください。 注意:シャットダウン処理は完了するまで時間がかかります。続行する前 に、緑色の電源ランプが消えるまで待ちます。 コンピュータの電源をオフにしたら、テスト ボタンを押して、RCCB が正し く機能していることをテストします。 テスト ボタンを押したときに RCCB が落ちなかった場合は、RCCB に異 ● 常があることを示しています。安全上の理由から、RCCB を交換する必 要があります。サービス担当者に連絡して、RCCB の取り外しおよび交 換を行ってください。 第 1 章 HP Latex 2700 プリンタ シリーズ 基本情報...
  • Página 81 RCCB が落ちる場合は、RCCB が正常に動作していることを示していま ● す。RCCB を通常の状態にリセットします。 熱による危険 プリンタの乾燥サブシステムおよび硬化サブシステムは高温で稼動しているた め、触ると火傷をする可能性があります。LED 配列の支柱やビーム、エンクロー ジャは高温になることがあります。 やけどの危険性を防止するため、以下の注意事項に従ってください。 プリンタの乾燥モジュールおよび硬化モジュールの内部筐体に触れないで ● ください。 素材の通り道に触れる場合は、特に注意してください。 ● 警告ラベルが付いている部分には特に注意してください。 ● LED 配列の支柱、ビーム、およびエンクロージャを覆うようにオブジェクト ● を置かないようにしてください。 LED の配列の支柱、 ビーム、 およびエンクロージャを改造しないでください。 ● 必ずプリンタの温度が下がってからメンテナンス操作を実行してください。 ● 発火の危険 プリンタの乾燥サブシステムおよび硬化サブシステムは高温で稼動しています。 プリンタ内蔵の残留電流ブレーカー (漏電遮断器) が繰り返し落ちる場合は、サー ビス担当者に連絡してください。 発火の恐れを防止するため、以下の注意事項に従ってください。 製品プレートに示された電源電圧を使用してください。 ● 電源コードは、サイト準備ガイドの詳細情報に従った分岐ブレーカーによっ ●...
  • Página 82 LED 配列の支柱やビーム、エンクロージャは高温になることがあります。発火の 恐れを防止するため、以下の注意事項に従ってください。 警告ラベルが付いている部分には特に注意してください。 ● LED 配列の支柱、ビーム、およびエンクロージャを覆うようにオブジェクト ● を置かないようにしてください。 液体がアクセサリにこぼれないように注意してください。清掃後、すべての ● コンポーネントが乾いていることを確認してからプリンタを使用してくだ さい。 LED の配列の支柱、 ビーム、 およびエンクロージャを改造しないでください。 ● 機械的危険 プリンタには怪我の原因になる可能性のある可動部分があります。人身事故を 防止するため、 プリンタおよびインライン スリッター (オプション) の近くで作業 する場合は、以下の注意事項に従ってください。 衣服や身体はプリンタの可動部分に近づけないようにしてください ● ネックレス、ブレスレットなど、垂れ下がる物体の着用は避けてください。 ● 髪が長い方は、頭髪がプリンタ内に落ちないように束ねてください。 ● 第 1 章 HP Latex 2700 プリンタ シリーズ 基本情報...
  • Página 83 印刷中にインライン スリッターに触れないでください。 ● インライン スリッターは慎重に取り扱い、 プリンタで使用しないときは箱の ● 中に安全に保管してください。 指の切断の危険。硬化モジュールを操作するときや、素材経路にアクセスす ● るときは、インライン スリッターを取り外してください。 エア ガンを使用する際は注意が必要です。クリーニング目的で使用すると ● きは、他の安全条項が適用される場合があるため地域の規定に従って使用し てください。 警告!ローディングテーブルを開く際は、注意が必要です。両方のラッチが開 位置の状態でその場を離れることは絶対にしないでください。何らかの理由で 開いて、深刻な怪我になる可能性があります。必ず、両方のラッチが正しく閉 じていることを確認してください。 音圧レベル 一部の印刷モードでは音圧レベルが 70dB(A) を超える可能性があります。聴力保 護が必要な場合があります。 化学的な危険性 これらの物質に対する気中浮遊物質への曝露の可能性を適切に管理するために、 十分な換気が必要です。 消耗品の化学成分については、http://www.hp.com/go/msds から取得可能な安全性 データ シートを確認してください。それぞれの設置場所での適切な測定に関し ては、 通常の空調または EHS の専任担当者のアドバイスに従ってください。詳細 については、サイト準備ガイドの「換気」セクションを参照してください。 重量のある素材による危険 怪我を避けるため、重量のある素材を扱う場合は特に注意が必要です。 重量のある素材による危険...
  • Página 84 る) 気候動作環境を整えて作業現場の周辺レベルを維持することで、オペレータ の不快感や機材の故障を防ぐことができます。通常、プリンタの電力損失は 11 KW です。 注記:地域の EHS (Environmental, Health and Safety: 環境、衛生、安全)のガイドラ インおよび規定を満たす空調と換気が必要です。 プリンタ ソフトウェア お使いのプリンタには HP Internal Print Server が搭載されており、プリンタの内蔵 コンピュータにすでにインストールされています。この HP Internal Print Server は、プリンタ アラートやプリンタ ステータスの概要を表示し、印刷ジョブを管 理し、さまざまな方法でプリンタを操作するために使用する必要があります。 第 1 章 HP Latex 2700 プリンタ シリーズ 基本情報...
  • Página 85 お使いのプリンタには HP Print Care プログラムが搭載されており、プリンタの内 蔵コンピュータにすでにインストールされています。このプログラムは、詳細な プリンタ ステータスと履歴を表示し、 プリンタの保守や問題が発生した場合に解 決するのに役立ちます。 RIP (ラスタ イメージ プロセッサ) は、別のコンピュータで実行する必要がありま す。RIP はプリンタの内蔵コンピュータにインストールすることはできません。 プリンタに搭載されていないため、別途入手する必要があります。 物理的仕様 プリンタの重量と寸法。 表 1-1 プリンタの物理的仕様 Type(タイプ) : 値: 1300 kg 重量 5.72 m 幅 1.37 m 奥行き 1.53 m 高さ 電源の仕様 乾燥および硬化用コンポーネントには三相電源が使用されており、電力配分装置...
  • Página 86 動作音に関する仕様 ノイズ放出レベルが宣言されています。ISO11202 に準拠した最大ノイズ レベル のバイスタンダ位置に対応する音圧レベルです。 表 1-3 プリンタの動作音に関する仕様 Type(タイプ) : 値: 58 dB (A) アイドル状態のバイスタンダ位置での音圧レベ ル 73 dB (A) 動作時のバイスタンダ位置での音圧レベル 第 1 章 HP Latex 2700 プリンタ シリーズ 基本情報...
  • Página 87 ● latex-2700-printer-series-training © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. Бұл жерде көрсетілген ақпарат ескертусіз өзгертілуі мүмкін. Тек HP өнімдері мен қызметтерінің кепілдіктері ғана осындай өнімдермен және қызметтермен бірге келетін тікелей кепілдік мәлімдемесінде жарияланады. Мұнда көрсетілген бірде-бір ақпарат қосымша кепілдік ретінде қарастырылмауы тиіс.
  • Página 88 басып шығарылған көшірмесінhttp://www.hp.com/go/orderdocuments мекенжайынан сұрауға болады немесе мына мекенжайға хат жазыңыз: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, АҚШ. Өнім нөмірін, кепілдік мерзімін (сериялық нөмір жапсырмасынан табылады), атыңызды және пошталық мекенжайыңызды қосыңыз. Қауіпсіздік шаралары Принтерді пайдаланбас бұрын келесі қауіпсіздікті сақтау шараларын және жабдықты...
  • Página 89 Жалпы тазалау үшін дистилденген суға малынған түксіз шүберекті пайдалану ұсынылады. Тазаланған бөліктің кебуін күтіңіз немесе оны құрғақ шүберекпен барынша кептіріңіз. Сұйықтықтарды тікелей HP өніміне бүркімеңіз. Сұйықтықты тазалау үшін пайдаланылатын шүберекке бүркіңіз. Қатып қалған кірді не дақты кетіру үшін жұмсақ шүберекті сумен және бейтарап жуу...
  • Página 90 Ішкі басып шығару серверінің Выключить (Өшіру) түймесін пайдалану арқылы біріктірілген компьютерді өшіріңіз. Принтерді электр қосқыштан немесе желі үзгіштен ажыратпаңыз. ЕСКЕРТУ: Өшіру процесі аяқталу үшін біраз уақыт алуы мүмкін. Өңдеу алдында жасыл қуат қосылған жарық өшкенше күте тұрыңыз. 1-тарау HP Latex 2700 принтер сериясы Кіріспе ақпарат...
  • Página 91 Компьютер өшкенде ҚТА тексеру түймешігін басу арқылы дұрыс жұмыс істейтінін тексеріңіз. Тексеру түймешігі басылғанда ҚТА өшпейді, бұл оның қатесі бар ● екенін көрсетеді. ҚТА қауіпсіздік себептерімен ауыстырылуы керек; ҚТА ажыратқышын алып тастап, ауыстыру үшін қызмет көрсету өкіліне қоңырау шалыңыз. Егер ҚТА тоқтатылса, осы дұрыс жұмыс істеуін көрсетеді; ҚТА ●...
  • Página 92 түріндегі термоэлемент. HP жасаған материалдарды дұрыс жүргізу принтердің жасалған бойынша ● қауіпсіз істейтінін тексеру үшін қажет. HP жасамаған материалдар (көбіктер, сүзгілер, баспа басын тазалау ролигі және сиялар) өрт қаупін тудыруы мүмкін. Жарық диоды көрсеткісінің тіректері, сәуле және корпустар температуралары көтерілуі мүмкін. Өрт қаупін болдырмау үшін келесі сақтық шараларын қолданыңыз: Ескерту...
  • Página 93 Механикалық қауіп Принтердің зақымдануға себеп болатын қозғалатын бөліктері болады. Сәтсіз оқиғаны болдырмау үшін принтер жанында және ішкі кесу құралдарында жұмыс істегенде келесі сақтық шараларын қолданыңыз. Киіміңізді және дене мүшелеріңізді принтердің қозғалатын бөліктерінен алшақ ● ұстаңыз. Алқа, білезік және басқа да ілінетін заттар тағудан аулақ болыңыз. ●...
  • Página 94 сәйкес жасалды. Үнемі жеке қорғаныс жабдығын, оның ішінде етік және қолғап киіңіз. ● Сияны және конденсаттарды өңдеу HP компаниясы сияны және конденсатты өңдеу жүйесінің құрамдастары кезінде қолғап киюді ұсынады. Желдету Жайлылық деңгейлерін сақтау үшін таза ауамен желдету қажет. Ауаны кондициялау және желдету жергілікті қоршаған орта, денсаулық сақтау және...
  • Página 95 денсаулық сақтау және қауіпсіздік (EHS) нұсқаулары мен ережелеріне сәйкес келуі қажет. Принтердің бағдарламалық жасақтамасы HP ішкі басып шығару сервері принтер арқылы беріледі және принтердің кірістірілген компьютерінде орнатылады. Ол принтер ескертулерін және принтер күйінің мәліметін көрсетіп, басып шығару жұмыстарын басқарып, принтермен түрлі...
  • Página 96 сай бақылаушы орнына сәйкес дыбыс қысымының деңгейі. Кесте 1-3 Принтердің акустикалық сипаттамалары Түрі: Мәндер: Бақылаушы орнындағы әрекетсіз күй дыбысының 58 дБ (A) қысым деңгейі Бақылаушы орнындағы әрекетсіз жұмыс 73 дБ (A) дыбысының қысым деңгейі 1-тарау HP Latex 2700 принтер сериясы Кіріспе ақпарат...
  • Página 97 © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. 본 문서에 수록된 정보는 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. HP는 HP 제품 및 서비스 와 함께 제공된 명시적 보증서에 대해서만 보증합니다. 이 문서의 어떠한 내용도 추가 보증으로 간주되어서는 안 됩니다.
  • Página 98 ● 메커니컬 손상 또는 인클로저 손상이 발생하였습니다. 다음과 같은 경우에는 분기 차단기를 사용하여 프린터의 전원을 끄십시오. ● 뇌우(천둥/번개)가 칠 경우 ● 정전된 경우 경고 레이블이 표시된 지역에 특별한 주의를 기울여야 합니다. 1 장 HP Latex 2700 프린터 시리즈 기본 정보...
  • Página 99 일반적인 청소의 경우 증류수를 적신 보풀 없는 천을 사용하는 것이 좋습니다. 청소한 부품을 말리거나 마른 천을 사용하여 완전히 건조시킵니다. HP 제품에 용액을 직접 분사하지 마십시오. 용액을 청소용 천에 분무하십시오. 잘 닦이지 않는 먼지나 얼룩을 제거하려면 부드러운 천에 물과 중성 세제 또는 일반 산...
  • Página 100 경고 레이블이 표시된 지역에 특별한 주의를 기울여야 합니다. LED 어레이 지지대, 빔 및 인클로저를 가리는 물체를 놓지 마십시오. ● LED 어레이 지지대, 빔 및 인클로저를 개조하지 마십시오. ● ● 유지보수 작업을 수행하기 전에 프린터를 냉각시키는 것을 잊지 마십시오. 1 장 HP Latex 2700 프린터 시리즈 기본 정보...
  • Página 101 프린터가 설계대로 안전하게 작동하기 위해서는 적절한 유지보수 및 HP 정품 소 ● 모품 사용이 필수입니다. HP 정품이 아닌 소모품(폼, 필터, 프린트 헤드 청소 롤 및 잉크)을 사용하면 화재의 위험이 있을 수 있습니다. LED의 어레이 지지대, 빔 및 인클로저 온도가 상승할 수 있습니다. 화재 위험을 방지하...
  • Página 102 적용될 수 있으므로 현지 규정에 따라 사용하십시오. 경고! 용지공급 테이블을 열 때는 주의해야 합니다. 두 래치를 모두 열어둔 상태로 방치하지 마십시오. 우연히 개방되어 심각한 상해를 입을 수 있습니다. 양쪽 래치가 제대로 닫혀 있는지 항상 확인합니다. 1 장 HP Latex 2700 프린터 시리즈 기본 정보...
  • Página 103 화학적 위험 공기를 통해 이러한 물질에 노출될 가능성을 충분히 통제할 수 있도록 올바르게 환기 해야 합니다. http://www.hp.com/go/msds 에서 안전 보건 자료를 확인하여 소모품의 화학 성분을 판별하십시오. 국가/지역별 적절한 기준은 냉방 설비 또는 EHS 전문가와 상담하십시 오. 자세한 내용은 설치 공간 준비 설명서의 '환기' 섹션에서 확인할 수 있습니다.
  • Página 104 냉방 장치 및 환기는 해당 지역의 환경, 건강 및 안전(EHS) 지침 및 규정을 따라 야 합니다. 프린터 소프트웨어 HP Internal Print Server가 프린터와 함께 제공되며, 프린터의 내장 컴퓨터에 이미 설치 되어 있습니다. HP Internal Print Server는 프린터 경고와 프린터 상태 요약을 표시하며, 인쇄 작업을 관리하고, 다양한 방법으로 프린터와 상호 작용하는 데 사용됩니다.
  • Página 105 표 1-2 건조 및 마감 처리 구성 요소의 전원 사양 설명 사양 주 전원, 입력 정격 전류 3상(선간 전압) 200~240V AC, 50/60Hz, 최대 56A 3상(선간 전압) 380~415V AC, 50/60Hz, 최대 35A PC 전원(옵션), 입력 정격 전류 1상 100~127V AC, 50/60Hz, 최대 10 1상...
  • Página 107 © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. De informatie in dit document kan zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd. De enige garanties voor producten en diensten van HP worden vermeld in de specifiek e garantieverklaring bij dergelijke producten en diensten. Niets in dit document mag worden opgevat als aanvullende garantie.
  • Página 108 HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, VS. Vermeld het productnummer, de garantieperiode (te vinden op het etiket met het serienummer), uw naam en postadres.
  • Página 109 Laat het gereinigde onderdeel opdrogen of gebruik een droge doek om het volledig te drogen. Sproei vloeistoffen niet rechtstreeks op het HP-product. Sproei de vloeistof op de doek die wordt gebruikt voor het reinigen. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil of vlekken kunt u een zachte doek bevochtigen met water en een neutraal wasmiddel of universele industriële reiniger (bijvoorbeeld van...
  • Página 110 Neem contact met uw servicevertegenwoordiger om de aardlekschakelaar te verwijderen en te vervangen. Als de aardlekschakelaar wordt geactiveerd, dan betekent dit dat deze goed ● werkt. Stel de aardlekschakelaar in op de normale stand. Hoofdstuk 1 HP Latex 2700-printerserie Inleidende informatie...
  • Página 111 Hittegevaar De droog- en uithardingssubsystemen van de printer werken op hoge temperaturen en kunnen bij aanraking brandwonden veroorzaken. De steunen, lichtbundel en armaturen van leds kunnen erg warm worden. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om het risico op brandwonden te vermijden: Raak de interne ruimtes van de droog- en hardingsmodules van de printer niet aan.
  • Página 112 (vlam of gloed) waren: Warmtestroomdichtheid: 30 kW/m², kopercalorimeter, K type thermokoppel. Goed onderhoud en originele verbruiksartikelen van HP zijn vereist om ervoor te ● zorgen dat de printer naar behoren werkt. Als u onderdelen en verbruiksartikelen van andere fabrikanten gebruikt (schuimstoffen, filters, printkopreinigingsrollen en inkt), kan dit brandgevaar opleveren.
  • Página 113 Er moet voldoende ventilatie zijn om mogelijke blootstelling via de lucht aan deze stoffen actief te beperken. Raadpleeg de data sheets voor de veiligheid die beschikbaar zijn op http://www.hp.com/go/msds voor het identificeren van de chemische ingrediënten van uw benodigdheden. Raadpleeg uw vaste specialist op het gebied van airconditioning en milieu, gezondheid en veiligheid (EHS) voor advies over de juiste maatregelen voor uw locatie.
  • Página 114 (EHS). Printersoftware De HP Internal Print Server wordt bij uw printer geleverd en is reeds in de ingebouwde computer van de printer geïnstalleerd. Het geeft printermeldingen weer en een samenvatting van de printerstatus, beheert afdruktaken en moet worden gebruikt om op verschillende manieren met de printer te communiceren.
  • Página 115 gedetailleerd weer en hiermee kunt u de printer onderhouden en mogelijke problemen oplossen. Een Raster Image Processor (RIP, verwerkingsprogramma voor rasterafbeelding) moet op een aparte computer worden uitgevoerd. Het kan niet op de ingebouwde computer van de printer worden geïnstalleerd. Het wordt niet bij de printer geleverd en moet apart worden aangeschaft.
  • Página 116 Vastgestelde geluidsniveaus. Akoestische belasting die overeenkomt met de positie van de omstander met maximaal geluidsniveau conform ISO11202. Tabel 1-3 Geluidsspecificaties voor de printer Type: Waarden: Geluidsdrukniveau voor omstanders, apparaat stand­ 58 dB (A) Geluidsdrukniveau voor omstanders, apparaat in 73 dB (A) bedrijf Hoofdstuk 1 HP Latex 2700-printerserie Inleidende informatie...
  • Página 117 © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem prévio aviso. As únicas garantias para produtos e serviços HP são descritas na declaração de garantia expressa que acompanha tais produtos e serviços. Nenhuma informação aqui descrita deve ser utilizada para criar uma garantia adicional.
  • Página 118 é fornecida no formato impresso, você pode solicitar uma cópia impressa em http://www.hp.com/go/orderdocuments, ou escreva para: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, EUA. Inclua o número do produto, o período de garantia (encontrado na etiqueta do número de série), nome e endereço postal.
  • Página 119 Para limpeza geral, é recomendável usar um pano sem fiapos umedecido com água destilada. Deixe a peça limpa secar sozinha ou use um pano seco para secá-la. Não aplique líquidos de limpeza diretamente no produto HP. Aplique o líquido no pano usado para a limpeza.
  • Página 120 Se o RCCB não desligar ao pressionar o botão de teste, isso significa que ● o componente está com defeito. O RCCB deve ser substituído por motivos de segurança; Ligue para o seu representante de serviço para remover e substituir o RCCB. Capítulo 1 Impressora HP Latex Série 2700 Informações iniciais...
  • Página 121 Se o RCCB desligar, isso significa que ele está funcionando corretamente. ● redefina o RCCB para o seu estado normal. Perigo de queimadura Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora funcionam a temperaturas altas e, se tocados, podem causar queimaduras. Os suportes, o feixe e os compartimentos da matriz de LED podem atingir temperaturas altas.
  • Página 122 (inflamam ou brilham) são: Densidade do fluxo de calor: 30 kW/m², calorímetro de cobre, termopar tipo k. A manutenção adequada e os produtos originais da HP são necessários para garantir ● que a impressora funcione com segurança. O uso de produtos que não são da HP (espumas, filtros, rolo de limpeza do cabeçote de impressão e tintas) pode...
  • Página 123 Deve ser fornecida ventilação suficiente para garantir que a potencial exposição por ar a essas substâncias seja controlada adequadamente. Consulte as fichas de informações de segurança disponíveis em http://www.hp.com/go/msds para identificar as substâncias químicas dos seus produtos. Consulte um especialista em condicionamento de ar ou EHS para obter orientações sobre as medidas apropriadas para seu local.
  • Página 124 Sempre use equipamentos de proteção pessoal, incluindo botas e luvas. ● Manipulação de tinta e condensados A HP recomenda que você use luvas ao manusear os componentes do sistema de tinta e condensados. Ventilação É necessária ventilação de ar fresco para manter níveis de conforto.
  • Página 125 Software da impressora O HP Internal Print Server vem de fábrica e já está instalado no computador integrado à impressora. Exibe alertas da impressora e um resumo do status da impressora, gerencia os trabalhos de impressão e deve ser utilizado para interagir com a impressora de várias formas.
  • Página 126 Especificações acústicas da impressora Tipo: Valores: Nível de pressão de som ocioso na posição de 58 dB (A) espectador Nível de pressão de som operacional na posição de 73 dB (A) espectador Capítulo 1 Impressora HP Latex Série 2700 Informações iniciais...
  • Página 127 доступны по следующим ссылкам: http://www.hp.com/supportvideos ● http://www.youtube.com/ ● HPSupportAdvanced https://lkc.hp.com/blog/hp­ ● latex-2700-printer-series-training © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. Информация, приведенная в настоящем документе, может быть изменена без уведомления. Условия гарантии на продукцию и услуги HP определяются исключительно гарантийными талонами, предоставляемыми вместе...
  • Página 128 применимую к вашему продукту, можно найти на веб-сайте http://www.hp.com/go/latex2700/manuals. Для некоторых стран/регионов в комплект поставки входит ограниченная гарантия HP в печатном виде. В странах и регионах, где гарантия в печатном виде в комплект поставки не входит, ее можно заказать на...
  • Página 129 смоченную в дистиллированной воде. Дайте очищенной поверхности высохнуть или протрите ее насухо тканевой салфеткой. Не распыляйте жидкие средства непосредственно на изделие HP. Нанесите жидкое средство на используемую для очистки тканевую салфетку. Для удаления стойких загрязнений или пятен используйте салфетку из мягкой...
  • Página 130 заземленным электрическим розеткам. Во избежание поражения электрическим током соблюдайте следующие требования: Не пытайтесь демонтировать модули сушки и закрепления, а также отсек ● электропитания во время выполнения задач по обслуживанию оборудования. Строго следуйте инструкциям. Глава 1 Принтеры серии HP Latex 2700 Вводная информация...
  • Página 131 Запрещается снимать или открывать другие закрытые крышки и разъемы ● системы. Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера. ● Каждый год проверяйте исправность прерывателя цепи остаточного тока (см. ● процедуру, описанную ниже). ПРИМЕЧАНИЕ. Перегоревший предохранитель может являться признаком неисправности электрических цепей системы. Вызовите своего представителя по обслуживанию...
  • Página 132 Убедитесь, что не превышена рабочая температура носителя для печати, ● рекомендованная производителем. Если эта информация отсутствует, свяжитесь с производителем. Не загружайте материалы, которые не могут использоваться при рабочей температуре выше 125 °C . Глава 1 Принтеры серии HP Latex 2700 Вводная информация...
  • Página 133 медный калориметр, термопара типа K. Для обеспечения безопасной работы принтера необходимо надлежащее ● обслуживание и подлинные расходные материалы HP. Использование расходных материалов других производителей (накладок, фильтров, чистящего рулона печатающей головки и чернил) может привести к возгоранию. Опоры светодиодных матриц, балка и корпуса могут сильно нагреваться. Во...
  • Página 134 материалов, доступных по адресу http://www.hp.com/go/msds. Проконсультируйтесь со специалистом по системам кондиционирования или со специалистом по охране труда, окружающей среды и безопасности. Более подробные сведения см. в разделе «Вентиляция» «Руководства по подготовке места расположения». Глава 1 Принтеры серии HP Latex 2700 Вводная информация...
  • Página 135 использования многих из этих устройств. Всегда носите защитное снаряжение, в том числе ботинки и перчатки. ● Чернила и конденсат Компания HP рекомендует надевать перчатки при работе с отсеками системы подачи чернил и устранения конденсата. Вентиляция Для поддержания комфортного уровня требуется приточная вентиляция.
  • Página 136 принтера и сводную информацию о состоянии принтера, управляет заданиями печати и используется для взаимодействия с принтером различными способами. Программа HP Print Care предоставляется с принтером и уже установлена на встроенный в принтер компьютер. Она отображает состояние принтера и подробную историю использования, а также помогает обслуживать принтер и устранять любые...
  • Página 137 Таблица 1-2 Потребление энергии для сушки и закрепления компонентов Описание Технические характеристики Источник питания, входной номинальный ток 3-фазный ток (линейное напряжение) 200–240 В пер. тока, 50/60 Гц, 56 А (макс.) 3-фазный ток (линейное напряжение) 380–415 В пер. тока, 50/60 Гц, 35 А (макс.) Источник...
  • Página 139 Bazı ülkelerde/ bölgelerde, HP Sınırlı Garantisi’nin basılı bir kopyası kutuda bulunur. Garantiyle ilgili belgenin basılı olarak verilmediği ülkelerde/bölgelerde http://www.hp.com/go/orderdocuments adresinden basılı bir kopya talep edebilir veya bu talebiniz için şu adrese yazılı başvuruda bulunabilirsiniz: HP, MS POD, 11311 Chinden...
  • Página 140 Yazıcıdaki dahili Artık Akım Devre Kesici (Topraklama Arızası Devre Akım Kesicisi) art ● arda atıyor. Sigortalar atıyor. ● Yazıcı normal bir şekilde çalışmıyor. ● Herhangi bir mekanik veya parça hasarı var. ● Bölüm 1 HP Latex 2700 Yazıcı Serisi Tanıtıcı Bilgiler...
  • Página 141 Temizlenmiş parçanın kurumasını bekleyin ya da temizlenmiş parçayı tamamen kurulamak için bir bez kullanın. HP ürünü üzerine doğrudan sıvı püskürtmeyin. Sıvıyı, temizlemek için kullanılan bez üzerine püskürtün. İnatçı kir veya lekeleri çıkarmak için yumuşak bir bezi su ve nötr deterjan veya genel amaçlı...
  • Página 142 RCCB atarsa, bu RCCB'nin doğru çalıştığını gösterir; RCCB'yi normal açık ● durumuna sıfırlayın. Isı tehlikesi Yazıcının kurutma ve kürleme alt sistemleri yüksek sıcaklıklarda çalışır ve dokunulursa yanıklara neden olabilir. LED dizisi destekleri, çubuk ve muhafazalar yüksek sıcaklıklara ulaşabilir. Bölüm 1 HP Latex 2700 Yazıcı Serisi Tanıtıcı Bilgiler...
  • Página 143 Yanık tehlikesinden korunmak için aşağıdaki önlemleri alın: Yazıcının kurutma ve kürleme modüllerinin dahili parçalarına dokunmayın. ● Malzeme yoluna erişirken özen gösterin. ● Uyarı etiketleriyle işaretlenen alanlarda özellikle dikkatli olun. ● LED dizisi destekleri, kirişi ve muhafazaları üzerine nesne koymayın. ● LED dizisi desteklerini, kirişini ve muhafazalarını...
  • Página 144 Yazıcının tasarlandığı gibi güvenli şekilde çalışmasını sağlamak için uygun bakım veya ● orijinal HP sarf malzemeleri gereklidir. HP dışı sarf malzemelerinin (köpükler, filtreler, baskı kafası temizleme rulosu ve mürekkepler) kullanılması yangın riski oluşturabilir. LED dizisi destekleri, çubuk ve muhafazalar yüksek sıcaklıklara ulaşabilir. Yangın tehlikesinden korunmak için aşağıdaki önlemleri alın:...
  • Página 145 Daima bot ve eldiven gibi kişisel koruyucu donanım kullanın. ● Mürekkep ve yoğuşma sıvısı kullanımı HP, mürekkep ve yoğuşma sıvısı sistem bileşenlerini kullanırken eldiven takmanızı önerir. Havalandırma Konforlu bir düzeyin korunması için temiz hava dolaşımı gereklidir. Klima ve havalandırma sistemi yerel çevre, sağlık ve güvenlik (ÇSG) kuralları ve düzenlemelerini karşılamalıdır.
  • Página 146 önceden yüklenmiştir. Yazıcı uyarılarını ve yazıcı durumunun özetini görüntüler, yazdırma işlerini yönetir, yazıcıyla çeşitli yollardan etkileşimde olmak üzere kullanılmalıdır. HP Print Care programı, yazıcınızla birlikte verilir ve yazıcıdaki yerleşik bilgisayara önceden yüklenmiştir. Yazıcı durumunu ve geçmişini ayrıntılı olarak görüntüler ve yazıcının bakımını...
  • Página 147 Güç belirtimleri Kurutma ve sertleştirme bileşenleri, bir güç dağıtım birimi (PDU) gerektiren üç fazlı bir hattan güç alır. Tablo 1-2 Kurutma ve sertleştirme bileşenleri için güç özellikleri Tanım Teknik özellikler Şebeke gücü, giriş nominal değer 3 fazlı (hattan hatta voltaj): 200–240 V AC, 50/60 Hz, 56 A maks 3 fazlı...
  • Página 149 © HP Development Company, L.P., 2021 рр. Відомості, які містяться в цьому документі, можуть бути змінені без попередження. Єдиними гарантіями на вироби та послуги HP є ті, що викладено у недвозначній гарантійній заяві, яка додається до таких виробів і послуг. Жодна інформація, що...
  • Página 150 гарантії HP. Користувачі у країнах/регіонах, де гарантія в друкованому вигляді не надається, можуть запросити копію гарантії для друку на веб-сторінці http://www.hp.com/go/orderdocuments або написати за адресою: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA (США). Не забудьте вказати серійний номер виробу, гарантійний...
  • Página 151 дистильованій воді. Дайте очищеній деталі висохнути або витріть її насухо за допомогою сухої тканини. Не розпиляйте рідини безпосередньо на виріб HP. Розпиляйте рідину на серветку, якою буде здійснюватись очищення. Щоб видалити стійкий бруд або плями, змочіть м’яку серветку у воді та нейтральному...
  • Página 152 Вимкніть вбудований комп'ютер за допомогою кнопки Shutdown (Вимкнути) внутрішнього сервера друку. Не вимикайте принтер за допомогою мережевого вимикача або захисних вимикачів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Процес вимкнення займає деякий час. Зачекайте, доки згасне зелений індикатор увімкненого живлення, перш ніж продовжити. Розділ 1 Принтер серії HP Latex 2700 Вступна інформація...
  • Página 153 Після вимкнення комп’ютера перевірте, чи правильно працює ПЗВ, натиснувши кнопку тестування. Якщо ПЗВ не спрацьовує, коли натиснуто кнопку тестування, це вказує ● на його збій. З міркувань безпеки ПЗВ необхідно замінити; зверніться до представника сервісної служби, щоб замінити ПЗВ. Якщо після натиснення кнопки тестування ПЗВ спрацьовує, це вказує на ●...
  • Página 154 ● Будьте обережні, щоб не пролити рідину на прилад. Після очищення ● переконайтеся, що всі компоненти сухі, перш ніж використовувати принтер. Не намагайтеся модифікувати балку, корпуси й опори світлодіодної матриці. ● Розділ 1 Принтер серії HP Latex 2700 Вступна інформація...
  • Página 155 Небезпека механічного ушкодження У принтері є рухомі частини, які можуть стати причиною травми. Щоб уникнути пошкоджень, необхідно вжити описаних нижче застережень під час роботи з принтером і ножами (постачаються окремо). Тримайте одяг і всі частини тіла подалі від рухомих частин принтера. ●...
  • Página 156 Завжди одягайте засоби індивідуального захисту, зокрема черевики й рукавиці. ● Робота з чорнилом і чорнильними сумішами Компанія HP рекомендує використовувати рукавички під час роботи з чорнилом і компонентами конденсаційної системи. Вентиляція Щоб підтримувати комфортний рівень, потрібна вентиляція зі свіжим повітрям.
  • Página 157 сповіщення принтера та короткі відомості про його стан, відбувається обробка завдань друку та взаємодія з принтером у різноманітних режимах. До принтера додається програма HP Print Care, яку вже встановлено на вбудованому комп’ютері принтера. У ній відображається стан принтера та докладний журнал.
  • Página 158 положенню спостерігача з максимальним рівнем шуму відповідно до ISO11202. Таблиця 1-3 Акустичні характеристики принтера Type (Тип): Значення: Рівень акустичного тиску в положенні поруч 58 дБ (А) (неактивний режим) Рівень акустичного тиску в положенні поруч 73 дБ (А) (робочий режим) Розділ 1 Принтер серії HP Latex 2700 Вступна інформація...
  • Página 159 ● http://www.youtube.com/ ● HPSupportAdvanced https://lkc.hp.com/blog/hp- ● latex-2700-printer-series-training © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. 本文档中包含的信息如有更改,恕不另行通知。有关 HP 产品和服务的全部保修和 保证条款,均已在相关产品和服务所附带的保修声明中进行了明确的规定。本文 中的任何内容都不应被引申为补充保证。 在 http://www.hp.com/go/latex2700/manuals,您可以下载适用于您产品的明示 HP 有限保修声明和法律信息。对于某些国家/地区,包装箱内会提供印刷版的 HP 有 限保修声明。在不提供印刷版保修声明的国家/地区,可以通过 http://www.hp.com/go/orderdocuments 索要印刷副本,或者致信以下地址索要: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA.请写明您的产品号、保修期 (在序列号标签上)、姓名和邮寄地址。...
  • Página 160 请仔细阅读这些安全准则。 警告!打印机状态指示灯提供的信息仅用于信息用途,与任何安全配置或安全状 态无关。在操作打印机时,无论打印机状态灯指示何种状态,都必须注意打印机 上的警告标签,此类标签优先级更高。 如果出现以下任何情况,请使用办公楼配电装置 (PDU) 中的分支电路断路器关闭打 印机,然后致电您的售后服务代表: 电源线损坏。 ● 烘干或固化壳体已损坏。 ● 打印机因碰撞而损坏。 ● 有液体流入打印机。 ● 打印机冒烟或发出异味。 ● 打印机内置的漏电断路器(接地故障漏电保护器)重复出现故障。 ● 保险丝烧断。 ● 打印机未正常运行。 ● 任何机械或外罩损坏。 ● 如果出现以下任一情况,请使用分支电路断路器关闭打印机: 雷暴天气 ● 电源故障期间 ● 要特别小心标有警告标签的区域。 第 1 章 HP Latex 2700 打印机系列 介绍性信息...
  • Página 161 一般清洁说明 只要在本指南中找到关于清洁特定部件的详细说明,请按照这些说明进行操作。 对于一般清洁,建议使用蘸有蒸馏水的无绒布。将被清洁的部件烘干或用干布擦 干。 不要直接在 HP 产品上喷洒液体。而要将液体喷在用于清洁的布上。 要去除顽渍,请用水和中性清洁剂或通用工业清洁剂(如 Simple Green 工业清洁 剂)蘸湿一块软布。用干布擦去任何剩余的肥皂泡。 对于玻璃表面,请使用蘸有少量非腐蚀性玻璃清洁剂或通用玻璃清洁剂(如 Simple Green 玻璃清洁剂)的无绒软布。用蘸有蒸馏水的无绒布擦去任何剩余的肥 皂泡,然后用干布擦玻璃表面以防留下斑点。 注意:请勿在玻璃板上使用研磨剂、丙酮、苯、氢氧化钠或四氯化碳,因为这些 物质可能会损坏玻璃板。请勿将液体直接倾倒或喷洒在玻璃板上,因为液体可能 会渗入玻璃板下方而损坏设备。可使用一罐压缩空气从电子/电气部件上清除灰 尘。 注意:请勿使用水基清洁剂处理具有电触点的部件,这可能会损坏电路。 注意:请勿使用蜡、酒精、苯、稀释剂、氨基清洁剂或其他化学洗涤剂,因为此 类物质可能会对产品或环境造成破坏。 注意:在某些地点,使用清洁剂产品受到管制。确保您的清洁剂遵守联邦、州和 地方法规。 触电危险 按照标准漏电断路器 (RCCB) 建议,应每年测试一次 RCCB。 过程如下: 警告!内部电路以及干燥和固化模块使用危险电压工作,可导致死亡或严重人身 伤害。 在维修打印机之前,请使用办公楼配电装置 (PDU) 中的分支电路断路器关闭打印 机。打印机必须仅在主电源插座处接地。 避免触电危险: 请勿尝试拆除干燥和固化模块或电子机柜,除非在执行硬件维护任务期间。...
  • Página 162 须更换 RCCB;请致电您的服务代表,以取出并更换 RCCB。 如果 RCCB 切断,则表明它正常工作;将 RCCB 重置为正常状态。 ● 烫伤危险 打印机的烘干和固化子系统在高温下运行,如果触摸,则可能导致灼伤。LED 指示 灯阵列支架、横梁和壳体可能达到很高的温度。 为避免灼伤危险,请采取以下防范措施: 请勿触摸打印机烘干模块和固化模块的内壳。 ● 当使用送纸道时,应特别小心。 ● 要特别小心标有警告标签的区域。 ● 请勿放置物体以覆盖 LED 指示灯阵列支架、横梁和壳体。 ● 请勿尝试修改 LED 指示灯阵列支架、横梁和壳体。 ● 记住,让打印机冷却后再执行一些维护操作。 ● 火灾 打印机的烘干和固化子系统在运行时会产生高温。如果打印机内置的漏电断路器 (接地故障漏电保护器)重复出现故障,请致电您的售后服务代表。 第 1 章 HP Latex 2700 打印机系列 介绍性信息...
  • Página 163 请勿尝试修改烘干或固化模块,或配电箱。 ● 确保不超过制造商对纸张建议的操作温度。如果不清楚该信息,请询问制造 ● 商。请勿装入工作温度上限为 125°C 的纸张。 请勿装入自燃温度低于 250°C 的纸张。请参阅以下说明。不要让任何火源靠近 ● 纸张。 注:测试方法基于 EN ISO 6942:2002;暴露于辐射热源时对材料和材料套件 的评定,方法 B。用于确定纸张开始燃烧(火焰或无火燃烧)时的温度的测 试条件为:热通量密度:30 kW/m²,铜热量计,K 型热电偶。 需要适当维护并使用原装的 HP 耗材,以确保打印机按照设计那样安全地运 ● 行。使用非 HP 耗材(泡沫塑料、过滤器、打印头清洁辊和墨水)可能存在引 发火灾的危险。 LED 指示灯阵列支架、横梁和壳体可能达到很高的温度。为避免火灾危险,请采取 以下防范措施: 要特别小心标有警告标签的区域。 ● 请勿放置物体以覆盖 LED 指示灯阵列支架、横梁和壳体。 ● 小心不要让液体溅到附件上。清洁后,确保所有组件都已干燥,然后再使用 ●...
  • Página 164 ● 塞气流)。 请勿在打印时触摸齿轮或移动的卷筒。 ● 请勿在护盖掀起时操作打印机。 ● 在打印过程中,请勿触摸内嵌切纸器。 ● 小心对待内嵌切纸器,在不和打印机一起使用时,请将它们安全地存放到包 ● 装盒中。 小心切到手指!在操作固化模块或接触送纸道时,请卸下内嵌切纸器。 ● 在使用风枪时,要格外小心。在用于清洁用途时,请确保按照当地法规的要 ● 求使用风枪,因为可能具有额外的适用安全条款。 警告!打开装载平台时请小心;切勿在无人值守的情况下将两个栓锁放在打开位 置。它可能会无意中打开并导致严重的人身伤害。始终检查装载平台是否正确合 上两个栓锁。 声压级 在某些打印模式下,声压级别可能会超过 70 dB(A)。可能需要听力保护。 化学危险 需要提供充足的通风以确保充分控制通过空气接触这些物质的可能性。 请查阅可在 http://www.hp.com/go/msds 上找到的安全数据表以确认您的耗材的化 学成分。有关您所在地适用措施的建议,请咨询您熟悉的空调或 EHS 专员。有关 详细信息,请参阅《现场准备指南》的“通风”部分。 第 1 章 HP Latex 2700 打印机系列 介绍性信息...
  • Página 165 始终穿戴人身防护装置,包括靴子和手套。 ● 墨水和冷凝液处理 HP 建议在操作墨水和冷凝系统组件时戴上手套。 通风 需要新鲜空气通风以保持舒适程度。 空调和通风应符合当地的环境、健康与安全 (EHS) 准则和法规。 请按照现场准备指南中的通风建议进行操作。 注意:通风设备不应直接对着打印机吹风。 空调 在工作区中放置空调时应考虑到设备会产生热量。 除了进行新风换气以免危害健康外,还要考虑确保用户指南中规定的气候运行条 件,从而保持工作场所的环境水平,以免操作员感到不适和设备发生故障。一般 情况下,打印机的功耗为 11 千瓦。 注:空调和通风应符合当地的环境、健康与安全 (EHS) 准则和法规。 打印机软件 HP Internal Print Server 是随打印机一起提供的,已安装在打印机的内置计算机中。 它显示打印机警报和打印机状态摘要,管理打印作业,必须用于以多种方式与打 印机进行交互。 HP Print Care 程序是随打印机一起提供的,已安装在打印机的内置计算机中。它显 示打印机状态和详细历史记录,帮助您维护打印机和解决任何可能出现的问题。 光栅图像处理器 (RIP) 应在单独的计算机上运行;它无法安装在打印机的内置计算 机中。它不是随打印机一起提供的,应单独获得。 打印机软件...
  • Página 166 380-415 伏交流、50/60 赫兹、35 安(最大值) 三相(线间电压) PC 电源(可选)、输入额定电流 100-127 伏交流、50/60 赫兹、10 安(最大值) 单相 200-240 伏交流、50/60 赫兹、10 安(最大值) 单相 噪音规格 声明的噪声排放级别。根据 ISO11202,声压级别对应于具有最大噪音级别的旁观 者位置。 表 1-3 打印机噪音规格 类型: 值: 58 dB (A) 旁观者位置的空转声压级 73 dB (A) 旁观者位置的运转声压级 第 1 章 HP Latex 2700 打印机系列 介绍性信息...
  • Página 167 您可以在下列網站找到關於如何使用 附件的影片與其他資訊: http://www.hp.com/ ● supportvideos http://www.youtube.com/ ● HPSupportAdvanced https://lkc.hp.com/blog/hp- ● latex-2700-printer-series-training © Copyright 2021 年 HP Development Company, L.P. 本文件包含的資訊如有變更,恕不另行通知。HP 產品和服務的唯一保固明確記載 於該等產品和服務所隨附的保固聲明中。本文件的任何部分都不可構成任何額外 的保固。 您可以從 http://www.hp.com/go/latex2700/manuals 下載適用於您產品的明文規定 HP 有限保固與法律資訊。在部分國家/地區中,包裝盒內會提供書面的 HP「有限 保固」。針對未提供書面保固的國家/地區,您可以向 http://www.hp.com/go/orderdocuments 索取一份書面副本,或是寫信到:HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA.請註明您的產品編號、保固期限 (可在...
  • Página 168 或安全狀況無關。操作印表機時,務必注意謹守印表機上的警告標籤,不論印表 機狀態指示燈指示何種狀態,應一律以該標籤為優先考量。 如有下列任何情況,請使用建築物配電裝置 (PDU) 上的分支斷路器關閉印表機,並 致電您的服務代表: 電源線損壞。 ● 乾燥或固化乾燥機殼損壞。 ● 印表機受到撞擊而損壞。 ● 液體濺入印表機。 ● 印表機冒煙或散發異常味道。 ● 印表機內建的漏電斷路器 (接地短路保護裝置) 一直跳脫。 ● 保險絲燒斷。 ● 印表機運作不正常。 ● 任何機械或機殼的損壞。 ● 若遇到以下任何情況,請使用分支斷路器關閉印表機: 暴風雨天候期間 ● 電力中斷期間 ● 請特別注意標有警告標籤的區域。 第 1 章 HP Latex 2700 印表機系列 簡介資訊...
  • Página 169 一般清潔指示 如果在本指南中找不到關於清潔特定零件的詳細說明,請按以下說明進行操作。 建議使用無棉絮且以蒸餾水沾濕的布料進行一般清潔。等候清潔過的部分晾乾, 或使用乾布將其完全擦乾。 請勿直接對 HP 產品噴灑清潔劑,請將液體噴灑至用於清潔的布料。 若要移除難以清潔的髒污,請使用水與中性清潔劑沾濕軟布,或使用通用工業清 潔劑 (例如 Simple Green 工業清潔劑)。用乾布擦掉任何殘餘的肥皂泡沫。 針對玻璃表面,請使用非研磨性玻璃清潔劑沾濕無棉絮軟布,或使用通用玻璃清 潔劑 (例如 Simple Green 玻璃清潔劑)。用一塊無棉絮布料沾去離子水,除去任何殘 餘的肥皂泡沫,並以乾布擦乾表面。 注意:請勿在玻璃上使用磨料、丙酮、苯、氫氧化鈉或四氯化碳:這些會造成損 壞。請勿直接在玻璃上放置或噴灑液體,液體可能會滲透玻璃並損壞裝置。您可 以使用壓縮空氣罐移除電子/電氣零件上的灰塵。 注意:請勿將水性清潔劑用於電氣接點,這類清潔劑可能會損壞電路。 注意:請勿使用蠟、酒精、苯、稀釋劑、含氨清潔劑或其他化學清潔劑,這類清 潔劑會損害產品或環境。 注意:某些地區會管制清潔用品的使用。請確認您的清潔劑符合聯邦、州和當地 規範。 有觸電危險 遵循標準漏電斷路器 (RCCB) 建議事項進行檢查時,建議您每年測試 RCCB 一次。 程序如下: 警告!內部線路以及乾燥和固化模組是以危險的高電壓運作,可能造成死亡或人 身重大傷害。 請在維修印表機之前,先使用位於建築物配電裝置 (PDU) 上的分支斷路器關閉印表...
  • Página 170 如果 RCCB 跳脫,表示它運作正常;請將 RCCB 重設為一般開啟狀態。 ● 有熱能危險 乾燥和固化印表機子系統是在高溫下運作,因此接觸時可能造成灼傷。LED 陣列支 柱、承梁及箱體可能達致高溫。 為避免灼傷危險,請採取下列預防措施: 請勿碰觸印表機乾燥和固化模組的內部箱體。 ● 接觸紙材通道時務必特別謹慎。 ● 請特別注意標有警告標籤的區域。 ● 請勿將物品放置在 LED 陣列支柱、承梁及箱體上。 ● 請勿嘗試修改 LED 陣列支柱、承梁及箱體。 ● 請記得讓印表機冷卻再執行某些保養作業。 ● 火災危險 乾燥和固化印表機子系統是在高溫下操作。如果印表機的內建漏電斷路器 (接地短 路保護裝置) 一直跳脫,請致電您的服務代表。 第 1 章 HP Latex 2700 印表機系列 簡介資訊...
  • Página 171 詢製造廠商。請勿裝入無法於 125°C 作業溫度以上使用的紙材。 請勿裝入自燃溫度低於 250°C 的紙材。請參閱以下注意事項。紙材附近沒有任 ● 何起火源。 附註:測試方法以 EN ISO 6942:2002 為根據,這是對材料和材料組件暴露於 輻射熱源時進行評估的方法 B。其判斷紙材開始燃燒 (產生火焰或熾光) 時的 溫度所使用的測試條件為:熱通量密度:30 kW/m²,銅熱量計,K 型熱電 偶。 妥善保養和使用 HP 原廠耗材是確保印表機依設計安全運作的必要條件。使用 ● 非 HP 耗材 (泡棉、過濾器、噴頭清潔紙捲和墨水) 可能會引起火災。 LED 陣列支柱、承梁及箱體可能達致高溫。為了降低火災危險,請採取下列預防措 施: 請特別注意標有警告標籤的區域。 ● 請勿將物品放置在 LED 陣列支柱、承梁及箱體上。 ● 請小心不要讓液體潑濺至附件上。清潔完成後,請確定所有元件都已乾燥再 ● 使用印表機。...
  • Página 172 流所致)。 請勿在列印時碰觸齒輪或是移動捲筒紙。 ● 請勿在蓋板掀起時操作印表機。 ● 列印期間,請勿觸碰直向切紙機。 ● 請小心處理在線切紙機,未與印表機一起使用時,請將這些切紙機妥善存放 ● 在其包裝盒中。 割傷手指的危險!操作固化乾燥模組或接觸紙材路徑時,請將同軸裁刀拆 ● 除。 使用空氣槍時請小心。用於清潔時,請務必根據當地法規來使用,因為可能 ● 還有其他適用的安全條款。 警告!打開裝紙台時,請特別小心;絕對不可讓兩根閂鎖在開啟時無人看管。因 為它可能會意外開啟,並因此造成嚴重傷害。務必確認兩根閂鎖皆已正確關閉。 聲壓等級 某些列印模式的聲壓等級可能會超過 70 dB(A)。可能需要採取聽覺保護措施。 有化學性危險 應提供足夠的通風,以確保妥善控制紙材暴露於空氣中潛在的有害物之中。 請參閱安全資料表 (可於 http://www.hp.com/go/msds 取得),以識別您所使用耗材 中的化學成分。洽詢一般空調或 EHS 專家,以取得有關您所在地適當計算基準的 建議。如需詳細資訊,請參閱場地準備指南「通風」一節的資訊。 第 1 章 HP Latex 2700 印表機系列 簡介資訊...
  • Página 173 務必至少兩人合力處理重型紙材捲筒。處理時務必謹慎,避免背部拉傷和/或 ● 受傷。 務必使用堆高機、托盤平台推車或其他處理設備吊起紙材。此印表機經過特 ● 殊設計,與許多這類型的裝置相容。 務必穿著個人保護裝備,包括靴子和手套。 ● 墨水及凝結水處理 HP 建議您在處理墨水及凝結水系統元件時戴上手套。 通風 若要維護舒適度,您必須提供新鮮空氣通風。 空調與通風應該符合當地環境、衛生與安全 (EHS) 準則與法規。 請遵守《場地準備指南》中的通風建議。 注意:通風裝置不應直接將空氣吹向印表機。 空調 在工作區域中使用空調時,應考慮到該設備會產生熱。 除了需要新鮮空氣流通以避免危害健康以外,另一個要考量的因素是確保符合使 用指南中指定的氣候操作條件,以維持工作場所的環境溫度,避免造成操作人員 不適以及設備發生故障。一般而言,印表機功率消耗為 11 kW。 附註:空調與通風應該符合當地環境、衛生與安全 (EHS) 準則與法規。 印表機軟體 HP 內部列印伺服器隨附於印表機而且已安裝在印表機的內建電腦中。它會顯示印 表機警示和印表機狀態摘要、管理列印工作,而且必須用來與印表機進行多種互 動。 HP Print Care 程式隨附於印表機而且已安裝在印表機的內建電腦中。它會顯示印表 機狀態和歷史記錄的詳細資料,並協助您維護印表機與解決任何可能遇到的問 題。 印表機軟體...
  • Página 174 200-240 V AC、50/60Hz、56 A 最大 3 相 (線對線電壓) 380-415 V AC、50/60Hz、35 A 最大 電腦電源(選用)、輸入額定電流 1 相 100-127 V AC、50/60 Hz、10 最大 1 相 200-240 V AC、50/60 Hz、10 最大 聲音規格 聲明的噪音排放等級。根據 ISO11202 標準,旁側對應位置測得最大噪音排放的聲 壓等級。 第 1 章 HP Latex 2700 印表機系列 簡介資訊...
  • Página 175 表格 1-3 印表機聲音規格 類型: 值: 58 dB (A) 旁人位置的閒置聲壓等級 73 dB (A) 旁人位置的操作聲壓等級 聲音規格...
  • Página 176 ‫مبي ّ نة‬ ‫وخدماتها‬ ‫بمنتجات‬ ‫إضافي‬ ‫ضمان‬ ‫بمثابة‬ ‫أنه‬ ‫على‬ ‫المستند‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫ورد‬ ‫مما‬ ‫أي‬ ‫اعتبار‬ ‫عدم‬ ‫ويجب‬ HP ‫حدملا نامضلا ليزنت كنكمي ود رصلايح نقد َ ّ مة مملا ةيسارلا قانونيةلا علوماتملاو‬ ‫دلا عضبل ةبسنلباول/،قطانملا‬ ‫كجتنمل‬ .http://www.hp.com/go/latex2700/manuals ‫نم‬ ١...
  • Página 177 ‫من‬ ‫مطبوعة‬ ‫نسخة‬ ‫طلب‬ ‫يمكنك‬ ،‫مطبوعة‬ ‫بصورة‬ ‫فيها‬ ‫الضمان‬ ‫توفير‬ ‫بم ر اسلة‬ ‫قم‬ ‫أو‬ ، http://www.hp.com/go/orderdocuments HP، MS POD، 11311 Chinden ‫على‬ ‫توجد‬ ‫الضمان‬ ‫ومدة‬ ‫بك‬ ‫الخاص‬ ‫المنتج‬ ‫رقم‬ ‫ذكر‬ ‫يرجى‬ Blvd، Boise، ID 83714، USA ‫البريدي‬ ‫والعنوان‬ ‫والاسم‬...
  • Página 178 ‫رشها‬ ‫أو‬ ‫سوائل‬ ‫وضع‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬ ‫وت ُ تل ِ ف‬ ‫الهواء‬ ‫من‬ ‫أسطوانة‬ ‫استخدام‬ ‫يمكنك‬ ‫الجهاز‬ ‫الزجاجي‬ ‫السطح‬ ‫أسفل‬ ‫السوائل‬ ‫الكهربائية‬ ‫الإلكترونية‬ ‫الأج ز اء‬ ‫من‬ ‫الغبار‬ ‫لإ ز الة‬ ‫المضغوط‬ ٣ ‫ ديةيمهت تامولعم‬HP Latex 2700 ‫للفصا١تعابة طالسلس‬...
  • Página 179 ‫المتصلة‬ ‫الأج ز اء‬ ‫مع‬ ‫الماء‬ ‫على‬ ‫المعتمد‬ ‫التنظيف‬ ‫مستحضر‬ ‫استخدام‬ ‫تجنب‬ ‫تنبيه‬ ‫الكهربائية‬ ‫الدوائر‬ ‫تلف‬ ‫هذا‬ ‫عن‬ ‫ينتج‬ ‫فقد‬ ،‫بالكهرباء‬ ‫تحتوي‬ ‫التي‬ ‫المنظفات‬ ‫أو‬ ‫التنر‬ ‫أو‬ ‫البنزين‬ ‫أو‬ ‫الكحول‬ ‫أو‬ ‫الشمع‬ ‫استخدام‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬ ‫تنبيه‬ ‫أو‬ ‫للمنتج‬ ‫تلف‬ ‫حدوث‬ ‫في‬...
  • Página 180 ‫الدعامات‬ ‫على‬ ‫تغطي‬ ‫أن‬ ‫يمكنها‬ ‫أشياء‬ ‫تضع‬ ‫لا‬ ● ‫إضاءات‬ ‫إضاءات‬ ‫بمجموعة‬ ‫الخاصة‬ ‫والأغطية‬ ‫والحوامل‬ ‫الدعامات‬ ‫تعديل‬ ‫تحاول‬ ‫لا‬ ● ‫الصيانة‬ ‫عمليات‬ ‫بعض‬ ‫إج ر اء‬ ‫قبل‬ ‫لتبرد‬ ‫الطابعة‬ ‫ترك‬ ‫تذكر‬ ● ٥ ‫ ديةيمهت تامولعم‬HP Latex 2700 ‫للفصا١تعابة طالسلس‬...
  • Página 181 ‫الحريق‬ ‫خطر‬ ‫مرتفعة‬ ‫ح ر ارة‬ ‫درجات‬ ‫عند‬ ‫بالطابعة‬ ‫الخاصة‬ ‫والمعالجة‬ ‫للتجفيف‬ ‫الفرعية‬ ‫الأنظمة‬ ‫تعمل‬ ‫حدوث‬ ‫عند‬ ‫التيار‬ ‫قاطع‬ ‫الداخلي‬ ‫المتبقي‬ ‫التيار‬ ‫قاطع‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الخدمة‬ ‫توفير‬ ‫جهة‬ ‫بممثل‬ ‫اتصل‬ ‫متكررة‬ ‫بصورة‬ ‫يفصل‬ ‫بالطابعة‬ ‫الخاص‬ ‫أرضي‬ ‫عطل‬ ‫الآتية‬ ‫الاحتياطات‬ ‫اتخذ‬ ،‫الحريق‬...
  • Página 182 ‫الأغطية‬ ‫تجاهل‬ ‫مع‬ ‫الطابعة‬ ‫تشغيل‬ ‫تجنب‬ ● ‫الطباعة‬ ‫أثناء‬ ‫المستقيمة‬ ‫القواطع‬ ‫ملامسة‬ ‫تجنب‬ ● ‫المخصص‬ ‫الصندوق‬ ‫داخل‬ ‫آمنة‬ ‫بطريقة‬ ‫وخزنها‬ ‫بعناية‬ ‫المستقيمة‬ ‫القواطع‬ ‫مع‬ ‫تعامل‬ ● ‫الطابعة‬ ‫مع‬ ‫استخدامها‬ ‫عدم‬ ‫عند‬ ‫لها‬ ٧ ‫ ديةيمهت تامولعم‬HP Latex 2700 ‫للفصا١تعابة طالسلس‬...
  • Página 183 ‫استخدام‬ ‫الكيميائي‬ ‫الخطر‬ ‫جو ا ا‬ ‫المنقولة‬ ‫المواد‬ ‫لهذه‬ ‫المحتمل‬ ‫التعرض‬ ‫من‬ ‫الحد‬ ‫لضمان‬ ‫كافية‬ ‫تهوية‬ ‫توفير‬ ‫يجب‬ ‫المكونات‬ ‫لتحديد‬ http://www.hp.com/go/msds ‫على‬ ‫المتوفرة‬ ‫السلامة‬ ‫بيانات‬ ‫صفحات‬ ‫ر اجع‬ ‫والصحة‬ ‫البيئة‬ ‫أخصائي‬ ‫أو‬ ‫الهواء‬ ‫تكييف‬ ‫أخصائي‬ ‫استشر‬ ‫لديك‬ ‫الحبر‬ ‫منتجات‬ ‫في‬...
  • Página 184 ‫الكمبيوتر‬ ‫في‬ ‫بالفعل‬ ‫تثبيته‬ ‫تم‬ ‫والذي‬ ‫طابعتك‬ ‫مع‬ ‫من‬ ‫بالطباعة‬ ‫العناية‬ ‫برنامج‬ ‫توفير‬ ‫يتم‬ ‫على‬ ‫ويساعدك‬ ،‫بالتفصيل‬ ‫والسجل‬ ‫الطابعة‬ ‫حالة‬ ‫البرنامج‬ ‫يعرض‬ ‫بالطابعة‬ ‫الخاص‬ ‫الداخلي‬ ‫تظهر‬ ‫قد‬ ‫مشكلات‬ ‫أي‬ ‫وحل‬ ‫الطابعة‬ ‫صيانة‬ ٩ ‫ ديةيمهت تامولعم‬HP Latex 2700 ‫للفصا١تعابة طالسلس‬...
  • Página 185 ‫تثبيته‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ‫حيث‬ ‫منفصل؛‬ ‫كمبيوتر‬ ‫جهاز‬ ‫على‬ ‫الن ُ قطية‬ ‫الصور‬ ‫معالج‬ ‫تشغيل‬ ‫يجب‬ ‫الحصول‬ ‫يجب‬ ‫لذلك‬ ‫الطابعة‬ ‫مع‬ ‫المعالج‬ ‫توفير‬ ‫يتم‬ . ‫لا‬ ‫بالطابعة‬ ‫الخاص‬ ‫الداخلي‬ ‫الجهاز‬ ‫على‬ ‫منفصلا ا‬ ‫عليه‬ ‫المادية‬ ‫المواصفات‬ ‫وأبعادها‬ ‫الطابعة‬ ‫وزن‬ ‫للطابعة‬ ‫المادية‬ ‫المواصفات‬...
  • Página 186 ISO11202 ‫للطابعة‬ ‫سمعية‬ ‫مواصفات‬ ٣ ١ - ‫جدول‬ ‫القيم‬ ‫النوع‬ Type ‫ديسيبل‬ ‫وضع‬ ‫عند‬ ‫الخمول‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫الصوت‬ ‫ضغط‬ ‫مستوى‬ ‫الاستعداد‬ ‫أمبير‬ ‫ديسيبل‬ ‫الاستعداد‬ ‫وضع‬ ‫عند‬ ‫التشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫الصوت‬ ‫ضغط‬ ‫مستوى‬ ١١ ‫ ديةيمهت تامولعم‬HP Latex 2700 ‫للفصا١ تعابة طالسلس‬...
  • Página 188 © Copyright 2022 HP Development Company, L.P.  Large Format Division Camí de Can Graells 1-21 08174 · Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain 3R745-90002 All rights reserved Printed in XXX...