Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped de asiento
TimeCutter
Nº de modelo 75760—Nº de serie 410300000 y superiores
Nº de modelo 75760W—Nº de serie 410300000 y superiores
Form No. 3451-152 Rev A
®
6000
*3451-152*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 75760W

  • Página 1 Form No. 3451-152 Rev A Cortacésped de asiento TimeCutter ® 6000 Nº de modelo 75760—Nº de serie 410300000 y superiores Nº de modelo 75760W—Nº de serie 410300000 y superiores *3451-152* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Importante: Si utilizará un máquina con motor químicos reconocidos por el Estado de Toro a una altura superior a 1500 m (5000 pies) California como causantes de cáncer y por un periodo prolongado, asegúrese de que daños reproductivos. Lávese las manos el kit de gran altitud se haya instalado de modo después de manejar el material.
  • Página 3 Contenido Importante: Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR de la pegatina del número de serie (en su caso) para acceder a información Seguridad ..............4 sobre la garantía, las piezas, y otra información Seguridad general ..........4 sobre el producto.
  • Página 4 Seguridad Seguridad del sistema eléctrico ......37 Mantenimiento de la batería ......37 Mantenimiento de los fusibles......38 Las siguientes instrucciones provienen de la norma Mantenimiento del sistema de transmi- ANSI B71.1-2017. sión .............. 39 Comprobación de la presión de los neumáticos ...........
  • Página 5 Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos.
  • Página 7 decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. decal121-2989b 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento 121-2989 arrojados, deflector –...
  • Página 8 decal139-2388 139-2388 1. Lento 3. Rápido decal139-5892 139-5892 2. Transporte 1. Altura de corte decal139-2394 139-2394 1. Controles de tracción 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás decal140-2717 3. Lento 6. Freno de estacionamiento 140-2717 1. Rápido 2. Lento decal142-5864 142-5864 decal139-2395...
  • Página 9 decal144-5288 144-5288 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 10 El producto g298849 Figura 5 1. Pedal de elevación de la 4. Palancas de control de 7. Motor 10. Rueda giratoria delantera carcasa movimiento 2. Pasador de selección de la 5. Panel de control 8. Tapón del depósito de 11. Deflector altura de corte combustible 3.
  • Página 11 Controles Palancas de control de movimiento Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Las palancas de control de movimiento se utilizan para conducir la máquina hacia adelante, hacia atrás y girarla en ambos sentidos (Figura Panel de control Posición de Aparcar...
  • Página 12 Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado El propietario es responsable de proporcionar Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de formación a todos los operadores y mecánicos. todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 13 Apague la máquina y los accesorios si alguien una llama desnuda, chispas o una llama piloto, entra en la zona. por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • No utilice la máquina a menos que todos los protectores y dispositivos de seguridad, como por •...
  • Página 14 Cómo llenar el depósito de Uso del sistema de combustible interruptores de seguridad Aparque la máquina en una superficie nivelada. Mueva las palancas de control de movimiento ADVERTENCIA hacia fuera, a la posición de A PARCAR Si los interruptores de seguridad están Apague el motor y retire la llave.
  • Página 15 Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a D ESENGRANADO bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de A . Arranque el motor. PARCAR Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento;...
  • Página 16 Utilice la máquina solo en buenas condiciones • Utilice solamente accesorios y aperos de visibilidad y bajo condiciones meteorológicas homologados por Toro. apropiadas. No haga funcionar la máquina cuando • Esta máquina produce niveles sonoros que hay riesgo de tormentas eléctricas.
  • Página 17 • Pare las cuchillas, reduzca la velocidad de la terraplenes, fosas, taludes, agua, u otros peligros. máquina y extreme las precauciones al cruzar La máquina podría volcar repentinamente si una superficies que no sean de hierba o al transportar rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o la máquina a y desde la zona de trabajo.
  • Página 18 Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g229111 Figura 13 1.
  • Página 19 Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 17). ÁPIDO ENTO Utilice siempre la posición de R para engranar ÁPIDO la TDF. g187517 Figura 17 g008959 Figura 18 1. Posición de A 2. Posición de D CTIVADO ESACTIVADO Uso del estárter...
  • Página 20 Uso de las palancas de control de movimiento g004532 Figura 20 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento – posición de g295541 PARCAR Figura 19 2. Posición central de 5. Parte delantera de la desbloqueo máquina 3. Hacia adelante Apagado del motor Conducción de la máquina Desengrane las cuchillas moviendo el mando...
  • Página 21 ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: Tenga cuidado siempre al girar.
  • Página 22 Ajuste la palanca a la posición deseada. PELIGRO A continuación se ofrecen unas simples Si la máquina no tiene correctamente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según montado un deflector de hierba, una tapa de el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura descarga o un recogedor completo, usted y de la hierba.
  • Página 23 g010233 Figura 25 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela g298941 césped prensada Figura 24 2. Espaciador 5. Perno 1. Pedal de elevación de la 3. Pasador 3. Casquillo carcasa 2. Posiciones de altura de corte Consejos de operación Ajuste de los rodillos Maximización de la circulación de protectores del césped...
  • Página 24 Esta máquina tiene un mecanismo de freno eléctrico, desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente y para empujar la máquina, la llave debe estar en la por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte posición de . La batería debe estar cargada y MARCHA Mantenimiento de las cuchillas de corte (página...
  • Página 25 Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera en la posición de A PARCAR Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 26 normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales.
  • Página 27 Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. g027708 Figura 29 •...
  • Página 28 • Para asegurar un rendimiento óptimo, utilice Si es posible, no haga ajustes mientras el motor únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. está funcionando. Las piezas de repuesto y accesorios de otros •...
  • Página 29 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Sustituya el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 30 Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, otras partes del cuerpo y la ropa alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Deje que se enfríen los componentes del motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
  • Página 31 gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Lave el elemento de espuma con jabón líquido y agua templada. Cuando el elemento esté limpio, enjuáguelo bien. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio.
  • Página 32 Cambio del aceite del motor y del Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. filtro de aceite Importante: Si sobrecarga o no llena lo suficiente el cárter del motor con aceite, podría dañarse el Intervalo de mantenimiento: Después de las motor al ponerse en marcha.
  • Página 33 Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 37). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete el filtro ¾ de vuelta más. g027799 g027477 Figura 37 Vierta lentamente un 80 % aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno...
  • Página 34 Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para que no caiga suciedad en el motor. Retire la bujía (Figura 39). g027478 Figura 39 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película g235264 aceitosa o grietas.
  • Página 35 Instalación de la bujía g299092 g027960 Figura 42 Figura 41 1. Perno 2. Carcasa del ventilador Para evitar que se introduzcan residuos en la Limpieza del sistema de entrada de aire, instale el filtro de aire en la base del filtro. refrigeración Limpie cualquier hierba y residuo de todas las Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
  • Página 36 Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente g027939 explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad en el manejo del combustible (página 13)
  • Página 37 Mantenimiento del ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los sistema eléctrico cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Seguridad del sistema gases de la batería, causando lesiones eléctrico personales. •...
  • Página 38 Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Retire la batería del chasis; consulte Retirada fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito de la batería (página...
  • Página 39 Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Comprobación de la g294417 presión de los neumáticos. Figura 48 Mantenga la presión especificada de los neumáticos 1. Brazo de enganche del freno en el módulo de control del delanteros y traseros.
  • Página 40 Usando una herramienta para la retirada de Las señales de una correa desgastada incluyen muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle chirridos cuando la correa está en movimiento, tensor del gancho de la carcasa para eliminar la patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes tensión de la polea tensora, y retire la correa de...
  • Página 41 Usando una herramienta para la retirada de de cuchillas de repuesto. muelles (Pieza Toro N.º 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y Antes de inspeccionar o realizar...
  • Página 42 g006530 Figura 51 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 53 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté...
  • Página 43 g014973 Figura 55 g027833 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) Figura 56 2. Superficie nivelada 1. Vela de la cuchilla 3. Arandela curva 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm (⅛"), sustituya la cuchilla por una Afilado de las cuchillas...
  • Página 44 Instalación de las cuchillas un ajuste; consulte Nivelación de la carcasa de corte (página 45). Instale la cuchilla en el eje (Figura 56). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto.
  • Página 45 g007199 Figura 60 g299977 Figura 61 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia hacia atrás entre la punta de la 1. Bloque de madera – 3. Borde delantero cuchilla y la superficie 6.6 cm (2⅝") de grosor plana.
  • Página 46 inclinación longitudinal de la cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Retirar la Carcasa del Cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas ( TDF) y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de PARCAR Pare el motor, retire la llave y espere a que se...
  • Página 47 Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor. Levante la parte trasera de la carcasa de corte y sujete las pletinas de suspensión traseras a los pasadores traseros de la carcasa (Figura 64). Sujete las pletinas de suspensión delanteras a los pasadores delanteros de la carcasa (Figura 64).
  • Página 48 Limpieza Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Cómo lavar la parte inferior Desengrane el mando de control de las cuchillas, apague el motor, retire la llave, y de la carcasa de corte espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
  • Página 49 Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o almacenamiento.
  • Página 50 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 51 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 52 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 53 Esquemas g307974 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

75760Timecutter 6000