Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE
UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR
BILBRUK/
ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 220-8515 Japan
HCE-C305R
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68-23120Z52-A (Y_A5)
EN
DE
FR
ES
IT
SE
CT
CS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alpine ACTIVE VIEW HCE-C305R

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 161-165 Princes Highway, Hallam 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Victoria 3803, Australia...
  • Página 2 ESPAÑOL Contenido Instalación y conexiones Instalación del sistema de cámara Instrucciones de de visión trasera ......17 funcionamiento Montaje de la cámara de visión trasera ........17 ADVERTENCIA 1. Preparación .......... 17 2. Instalación de la cámara de PELIGRO ........... 2 visión trasera ........18 ADVERTENCIA ........
  • Página 3 Instrucciones de funcionamiento • condiciones climatológicas, por ejemplo, aguaceros, ADVERTENCIA nevadas, niebla o barro • humo denso del tubo de escape que oscurezca el sensor • temperaturas demasiado altas o bajas en las proximidades PELIGRO del sensor • inclinación del vehículo y/o de la carretera Este símbolo denota instrucciones •...
  • Página 4 Si el nivel de sensibilidad del detector de objetos cambia Si tiene dudas, póngase en contacto con su distribuidor Alpine. de un valor alto a uno bajo, deberá ser consciente de las ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL diferencias en los niveles de detección.
  • Página 5 (+) del cable de señal personales o daños al producto. Lleve la unidad a un del faro trasero. distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine • No utilice teléfonos móviles ni dispositivos inalámbricos más próximo para repararla.
  • Página 6 Características Este sistema de cámara muestra vídeo en vivo de la zona que se encuentra detrás del vehículo. Es necesario disponer de un monitor independiente instalado para poder ver el vídeo. Cuando el vehículo se pone marcha atrás, además del vídeo, el sistema también detecta diversos objetos (otros coches, personas) que se mueven detrás del vehículo.
  • Página 7 Precauciones sobre la función de detección de objetos Este sistema de cámara está diseñado para ayudar al conductor a tomar decisiones seguras de conducción. No debe sustituir la inspección visual, exhaustiva y personal en torno al vehículo a cargo del conductor antes de iniciar ninguna maniobra. •...
  • Página 8 • Varios peatones cruzando. Varios peatones que se acercan constantemente. • Si el objeto se mueve a la misma velocidad que el vehículo • Objetos detenidos cuando el vehículo se mueve muy despacio • Objetos en movimiento a velocidad extremadamente baja •...
  • Página 9 La advertencia finaliza cuando el objeto Pantalla de objeto detectado queda directamente detrás del vehículo. La advertencia finaliza también cuando el La pantalla que aparece cuando se detecta un objeto se aleja del vehículo. objeto varía en función de las configuraciones de la imagen.
  • Página 10 Cuando el objeto entra en la pantalla, el La advertencia finaliza cuando el objeto sistema encierra al obstáculo en un cuadro queda directamente detrás del vehículo. de color rojo. La advertencia finaliza también cuando el objeto se aleja del vehículo. •...
  • Página 11 Icono de advertencia cuando no se detecta ningún objeto El sistema detecta un objeto sólo si la palanca de cambios está en marcha atrás (R). • Si se visualiza una imagen de la cámara trasera sin poner la palanca de cambios en marcha atrás (por ejemplo, cuando se accede a una imagen de la cámara trasera desde la pantalla de menús), la detección de objetos no estará...
  • Página 12 Visión superior: Imagen de la cámara Muestra una imagen de la sección inferior del coche. Utilice esta modalidad para calcular la Con el HCE-C305R, es posible seleccionar y posición del vehículo con relación al bordillo, etc. cambiar las configuraciones de la imagen. La pantalla de indicaciones varía en función de la configuración de la imagen.
  • Página 13 Observaciones sobre la guía de la Indicaciones de distancia cámara trasera Las indicaciones de distancia representan la distancia a la superficie de conducción, de modo que no se puede juzgar la distancia a un objeto Significado de las marcas de basándose en estas marcas.
  • Página 14 Error entre la pantalla y la superficie Si hay una cuesta muy empinada real de la calzada hacia abajo detrás del coche (ejemplo) En las siguientes condiciones, se pueden producir errores entre las indicaciones que aparecen en <Pantalla> pantalla y la superficie real de la calzada. (Las ilustraciones representan un caso en el que la cámara está...
  • Página 15 Observaciones sobre la calibración Para poder identificar correctamente los objetos que se aproximan, es necesario configurar los datos de guía y de instalación. Los datos se introducen durante el modo de calibración y garantiza los resultados de detección más coherentes. Para obtener más información sobre cómo configurar los ajustes de calibración, consulte la sección “Calibración (Calibration)”...
  • Página 16 Funcionamiento de la Cambio de la configuración de la imagen trasera cámara Pulse VIEW. La configuración de la imagen cambia cada vez que se pulsa VIEW. VIEW Visión trasera SET. Visión panorámica La cámara se acciona pulsando el interruptor o cambiando de marcha.
  • Página 17 Ajuste del volumen de la Ajuste de la sensibilidad de alarma detección La advertencia audible tiene 3 niveles de volumen La detección de objetos tiene 2 niveles de seleccionables. El ajuste predeterminado es sensibilidad para elegir. El ajuste predeterminado “Medio”. es “Alto”.
  • Página 18 HCE-C305R tiene el amperaje adecuado. Si no Compruebe los accesorios. lo hace, podría dañar la unidad y/o el vehículo. Si tiene dudas, póngase en contacto con su distribuidor Alpine. A Cámara de visión trasera B Unidad de control •...
  • Página 19 (Timbre acústico) (M6 Tornillo de ajuste × 10) en ángulo Asegúrese de que el logotipo de ALPINE de la cámara queda boca arriba. S Hoja adhesiva para T Fijador de cables (Timbre Determine la posición de montaje de la cámara.
  • Página 20 ángulo izquierda como a la derecha Asegúrese de que el Profundidad logotipo de ALPINE de la cámara queda boca arriba. Máximo de 300 mm desde la punta del parachoques trasero (1) Perfore un orificio de 13 mm en la posición de montaje para el cable...
  • Página 21 3. Instalación del timbre acústico Fije el cable de la cámara. Coloque la almohadilla hidrófuga V con la lámina Coloque el timbre acústico O con la cinta adhesiva de la almohadilla hidrófuga W adhesiva de doble cara suministrada S y fije cualquier cable suelto alrededor de o con el tornillo R.
  • Página 22 4. Instalación del interruptor 5. Instalación de la unidad de control Fije el interruptor L según lo descrito en la siguiente ilustración. Fije la unidad de control B con el fijador de velcro F o con el tornillo Fije la lámina adhesiva del interruptor autoenroscante G.
  • Página 23 Al polo positivo del cable de señal de la luz de marcha atrás del vehículo (Naranja/Negro) CAMERA CONTROL Al cable de la cámara de Alpine o al cable de marcha atrás VIDEO OUTPUT Al conector de entrada de vídeo cuando se conectar a un sistema de navegación o monitor que no...
  • Página 24 A Cable de alimentación B Cable de potencia conmutada (Contacto) Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una potencia de (+)12 V sólo cuando el contacto esté...
  • Página 25 Ejemplo de sistema Conexión de un producto con terminales de entrada de vídeo RCA Sistema de navegación o monitor (Producto comercial) Conector de entrada de vídeo Conector de salida de vídeo Cable prolongador RCA Amarillo Naranja/Negro Naranja/Blanco Cable de control de Cable de marcha atrás cámara Utilice esta conexión para productos que únicamente dispongan de cable de marcha atrás para la visualización...
  • Página 26 Confirmación Fijación de cables, etc. Asegúrese de que los cables no quedan pillados con piezas móviles, como el raíl de los asientos, etc. Compruebe también que no quedan expuestos a protuberancias ni bordes afilados. Consulte la sección “2. Instalación de la cámara de visión trasera”...
  • Página 27 Ajuste ACC en “OFF”. Calibración (Calibration) Introducción Ajuste el interruptor SETUP de la unidad de control en la posición “OFF”. ¿Qué es la calibración? Para poder identificar correctamente los objetos Al ajustar ACC en “ON” se activa el sistema que se aproximan, es necesario configurar los datos en el modo de uso normal.
  • Página 28 Espacio necesario para trabajar Dibuje una línea central en el lateral corto de la caja interior. Dibuje la línea central en toda Deje un espacio mínimo de 2 m detrás del coche. la longitud del lateral de la caja. Caja interior Hoja de calibración B Prepare la carrocería (2) Haga coincidir la línea con la línea...
  • Página 29 (2) Alinee la caja interior sobre la Fije las hojas de calibración A en el parte superior de la caja externa suelo para que queden alineadas con la con ayuda de la hoja de calibración fijada. Después, colóquela contra el anchura del vehículo.
  • Página 30 Con este paso finaliza la fijación de la hoja de calibración en el neumático derecho. Fije ahora la hoja de calibración en el neumático izquierdo siguiendo los mismos pasos. • Para el neumático izquierdo, cuando fije la hoja de calibración a la caja externa, alinee la esquina del lado “NEUMÁTICO IZQUIERDO”...
  • Página 31 Coloque la hoja de calibración B en el Mueva la cinta de medida 40 marcas de medida hacia atrás desde la posición del suelo de modo que la línea central de paso 4. la hoja quede alineada con el punto de separación marcado en el paso 6.
  • Página 32 Realización de la calibración Pulse VIEW, seleccione “Change” para (cm) o (Inch) y pulse SET. para ejecutar la • Mida e introduzca los datos de calibración con acción. cuidado. Los errores podrían producir distorsión de las imágenes, mala posición de las guías y disminución considerable del rendimiento de detección.
  • Página 33 Pulse SET. varias veces para cambiar el Pulse VIEW, seleccione “Vehicle Width” y pulse SET. varias veces para cambiar el valor de “Depth”. valor. Puede especificar la profundidad en incrementos de 1 cm pulsando SET. Puede especificar la anchura del coche en Valor de configuración: De 0 a 30 cm incrementos de 5 cm pulsando SET.
  • Página 34 Pulse SET. varias veces y realice el ajuste Pulse VIEW, seleccione “Next” y pulse SET. para ejecutar la acción. de modo que la parte inferior de la hoja de calibración quede alineada con la línea Aparece la pantalla de selección de idioma. situada en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 35 Pulse VIEW, seleccione “Done” y pulse SET. para ejecutar la acción. Los valores especificados se guardarán. • El proceso de guardado suele llevar unos 4 minutos. Una vez finalizado el proceso, aparece automáticamente la pantalla de mensajes. Precaución • Si la llave de contacto se pone en la posición ACC OFF antes de que aparezca la pantalla que notifica que el proceso de guardado ha finalizado, no se guardarán los datos.
  • Página 36 Información En caso de dificultad • La imagen de la cámara no aparece. (Las Especificaciones imágenes que no son de la cámara se ven normalmente.) Sección de la cámara Causa Solución Sensor de imagen ..Sensor de imagen CMOS La llave de contacto Ponga la llave de contacto en en color de 1/4 pulg.,...
  • Página 37 Si se trata de un síntoma grave (por ejemplo, las marcas de indicaciones de distancia varían mucho con respecto a la distancia real), deje de usar el sistema y póngase en contacto con su distribuidor ALPINE.