Descargar Imprimir esta página

DeWalt DW331 Manual De Instrucciones página 5

Sierra de vaiven orbital de velocidad variable

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Instrucciones
de
seguridad
generales
_
ADVERTENCIA!
Lea todas /as instrucciones
hasta comprenderlas.
No
ajustarse a/as instrucciones siguientes puede set causa de choque electrico,
incendio o/esiones graves,
CONS_RV_
_STAS
INSTRUCCiONES
AREA DE TRABAJO
*
Mantenga el #rea de trabajo limpia y bien iluminada.
Las bancadas desordenadas y/as
zonas oscuras propician los accidentes.
*
No opere herramientas
el_ctricas
en atm6sferas
explosivas,
como en presencia
de
I[quidos, gases o polvos
inflamables.
Las herramientas electricas producen chispas que
pueden originar la ignici6n del polvo o los vapores.
*
Mientras opere una herramienta
el_ctrica,
mantenga
lejos a los observadores,
ni_os y
visitantes.
Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD
EL#CTRICA
*
Las herramientas
con conexi6n
a tierra deben conectarse
a una toma de corriente
debidamente
instalada y con conexi6n
a tierra, de acuerdo
con todos los c6digos
y
ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexi6n a tierra ni modifique el enchufe
en ninguna manera. No emplee ning_n adaptador para enchufes.
$i tiene alguna duda
acerca de si la toma de corriente
est# debidamente
conectada
a tierra, consulte
a un
electricista calificado.
Si /as herramientas presentasen fallas el6ctricas o aver[as, la conexi6n
a tierra ofrece una via de baja resistencia para alejar la corriente el6ctrica del usuario. $61o es
aplicable
a las herramientas
de Clase I (con conexi6n a tierra).
*
Las herramientas
con doble aislamiento
est&n equipadas
con una clavija polarizada
(una pata es m&s ancha que la otra). Esta clavija se acoplar& a un enchufe polarizado
de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
invi_rtala.
Si a_n as[no
se
ajusta, comun[quese
con un electricista
cualificado
para que instale un enchufe polar-
izado apropiado.
Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento [] elimina la necesidad de
cables con tres hilos y sistemas de suministro el6ctrico con conexi6n a tierra. $61o es aplic-
able alas herramientas
de Clase II.
*
Evite el contacto
del cuerpo con superficies
conectadas
a tierra, tales como tuber[as,
radiadores,
registros
y refrigeradores.
El riesgo de choque el6ctrico aumenta si su cuer-
po hace tierra.
*
No exponga las herramientas
el_ctricas a la Iluvia o a condiciones
de mucha humedad.
Si entra agua en una herramienta el6ctrica, aumenta el riesgo de choque el6ctrico.
*
No maltrate
el cable. Nunca tome el cable para transportar
la herramienta
ni para
desconectarla
del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el ace#e,
las orillas afiladas
o las piezas en movimiento.
Cambie inmediatamente
los cables
da_ados. Los cables dadados aumentan el peligro de choque el6ctrico.
*
Cuando opere una m_quina herramienta
a la intemperie,
utilice un alargador marcado
"W-A"
o "W". Estos alargadores
est_n clasificados para ser usados a la intemperie y
reducen el riesgo de descarga electrica. AI usar un alargador, aseg_rese de que tenga el cal-
ibre necesario para Ilevar la corriente que su producto requerira. Un alargador de un calibre
insuficiente causara una ca[da en la tensidn de la ffnea dando pot resultado la perdida de
energ[a y sobrecalentamiento.
La tabla siguiente muestra el tamado correcto para utilizar
dependiendo
de/a
/ongitud del alargador y del amperaje nominal de/a placa de identifi-
caci6n. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto mas pequedo es el n_mero del
calibre, mas resistente es el alargador.
CMibre minimo para cordones
de extensi6n
Volts
Longitud total del cord6n en metros
120V
0-7,6
7,6-15,2
15,2-30,4
30,4-45,7
240V
0-15,2
15,2-30,4
30,4-60,9
60,9-91,4
Amperaje
Mas
No m_s
Calibre del cord6n AWG
de
de
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
SEGURIDAD
PERSONAL
* AI utilizar una herramienta
el_ctrica, estd atento, concdntrese en Io que hace y aplique
el sentido com_n. No utilice la herramienta
si se encuentra
fatigado o bajo la influen-
cia de drogas, alcohol o f#rmacos.
Mientras se utilizan herramientas el6ctricas, basta un
instante de distracci6n para sufrir /esiones graves.
*
Lleve ropa adecuada.
No utilice
ropa suelta
ni joyas.
RecSjase
el cabello
largo.
Mantenga
el cabello,
la ropa y los guantes
apartados
de las piezas en movimiento.
Las partes m6viles pueden atrapar /as prendas de vestir sue#as,/as joyas y el cabello. Los
orificios de ventilaci6n suelen cubrir piezas en movimiento, pot 1oque tambien se deben evi-
tar.
*
Evite puestas en marcha accidentales.
Aseg_rese de que el interruptor est6 apagado
antes de enchufar la maquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor
o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.
* Antes de poner en marcha la herramienta,
retire las Ilaves de ajuste.
Una/lave que se
deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.
*
No ponga en peligro su estabilidad.
Mant_ngase
siempre bien apoyado y equilibrado.
Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor /a herramienta si se produce alg_n
imprevisto.
*
Utilice el equipo de seguridad.
Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecua-
do, tambien se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o pro-
tectores auditivos.
USO Y CUIDADOS
DE LA HERRAMIENTA
*
Utilice abrazaderas u otto elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de traba-
jo en una plataforma
estable. Sujetar /a pieza con/a mano o contra el cuerpo es inestable
y facilita la p6rdida de control.
*
No fuerce la herramienta.
Emplee la herramienta
correcta para carla aplicaci6n. La her-
ramienta correcta hace el trabajo mejor y mas seguro dentro del tango para el que ha sido
disedada.
*
No utilice la herramienta
si el interruptor
no la enciende
y apaga. Cualquier herramien-
ta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
*
Desconecte
la clavija del enchufe
antes de proceder a cualquier
ajuste, cambiar
un
accesorio
o guardar
la herramienta.
Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
*
Cuando no las utilice, guarde las herramientas
fuera del alcance
de los nidos o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios
no capacitados.
*
Cuide las herramientas.
Conserve
las herramientas
de corte afiladas y limpias. Unas
herramientas adecuadamente
cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan menos
y son mas fbciles de controlar.
*
Compruebe
si las piezas mdviles
se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o
cualquier otra circunstancia
que pueda afectar
la operaci6n
de la herramienta.
Si la
herramienta
est& da_ada, h&gala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provo-
can unas herramientas mal cuidadas.
*
Utilice _nicamente
los accesorios recomendados
por el fabricante para su modelo. Un
mismo accesorio puede set adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra.
SERVIClO
*
El servicio a la herramienta
s61o debe realizarlo
personal cualificado.
El servicio o man-
tenimiento rea/izados pot personal no calificado puede dar como resu/tado un riesgo de
/esiones.
* AI proceder
al mantenimiento
de una herramienta,
utilice
Onicamente
refacciones
id_nticas. Siga las instrucciones
de la secci6n
"Mantenimiento"
de este manual. La uti-
/izaci6n de piezas no autorizadas, o no respetar /as instrucciones de mantenimiento, puede
suponer un pe/igro de choque e/6ctrico o de/esiones.
Norrnas
especificas
de seguridad
adicionales
para
sierras
de
vaiv_n
*
Sujete la herramienta
pot las superficies
aislantes
si Ileva a cabo una operaci6n
en
que la herramienta
pueda tocar un conductor
oculto.
El contacto con un conductor acti-
vo provocara que /as piezas meta/icas de/a
herramienta conduzcan e/ectricidad y que el
operador reciba una descarga e/_ctrica.
*
Permita
que el motor se detenga por completo
antes de retirar la hoja de la I[nea de
corte. Las hojas en movimiento pueden impactar /a pieza de trabajo y romperse, dadar /a
pieza de trabajo o causar /a perdida de control de/a herramienta y posib/es /esiones cor-
porales.
*
Mantenga
las empu_aduras
secas, limpias, libres de aceite y grasa. Esto permitira un
mejor control de/a herramienta.
*
Mantenga
las hojas afiladas.
Las hojas romas pueden hacer que/a
sierra se desv[e o
estanque bajo presi6n.
*
Limpie su herramienta
con frecuencia,
especialmente
despu_s
de usos prolongados.
El po/vo y/a areni//a que contienen part[cu/as metalicas se acumu/an con frecuencia en /as
superficies interiores y podr[an ocasionar peligro de descarga el_ctrica.
*
No opere esta herramienta
durante per[odos
largos de tiempo. La vibraci6n causada por
/a acci6n de operacidn de esta herramienta puede causar /esiones permanentes a los dedos,
/as manos y los brazos. Uti/ice guantes para una mayor amortiguaci6n, tome descansos fre-
cuentes y/imite el tiempo de uso diario.
_ADVERTENCIA:
Siempre uti/ice protecci6n ocular cuando opere esta maquina herramienta.
_ADVERTENCIA:
Parte del polvo generado al /ijar, serrar, esmefi/ar y taladrar con m_quinas
herramienta, asf como al realizar otras actividades del sector de/a construccidn, contienen pro-
ductos qu[micos que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones repro-
ductivas. Ejemp/os de esas substancias qu[micas son:
* plomo procedente de pinturas a base de plomo,
* 6xido de si/icio crista/ino procedente de/adri//os,
cemento y otros productos de mam-
poster[a y
* arsenico y cromo procedentes de madera tratada qu[micamente (CCA).
El peligro defivado de estas exposiciones que usted enfrente var[a en funci6n de/a frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir /a exposici6n a esas sustancias qu[micas:
trabaje en una zona bien venti/ada y//evando equipos de seguridad aprobados, como mascar-
i//as antipo/vo especialmente disedadas para fi/trar part[cu/as microscdpicas.
*
Evite el contacto prolongado
con el polvo procedente
del lijado, serrado,
esmerilado
y taladrado
el_ctricos,
as[ como de otras actividades
del sector de la construcciSn.
Lleve ropa protectora
y lave con agua y jab6n las zonas expuestas.
Si permite que el
po/vo se introduzca en /a boca o los ojos o quede sobre /a piel, puede favorecer /a absorci6n
de productos qu[micos peligrosos.
J_ADVERTENCIA:
El uso de esta herramienta puede generar o dispersar po/vo /o cua/ puede
causar /esiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de/esi6n.
Siempre use protec-
ci6n respiratoria aprobada pot NIOSH/OSHA para /a exposici6n al po/vo. Dirija /as part[cu/as en
direccidn opuesta a su cara y cuerpo.
_PRECAUCI6N:
Utilice una protecci6n
auditiva
apropiada
durante
el uso. En determi-
nadas condiciones
y con utilizaciones
prolongadas,
el ruido generado pot este producto
puede favorecer /a p_rdida de audicidn.
*
La etiqueta de su herramienta puede inc/uir los siguientes s[mbo/os. Los s[mbo/os y sus
definiciones son los siguientes:
V .................. voltios
Hz ................ hertzios
min .............. min utos
................
corriente directa
[] ................ construccidn de Clase II
................ terminal con conexidn a tierra
_ ................ s[mbolo de alerta de seguridad
A .................... amperios
W .................... vatios
'_ .................. corriente alterna
no .................. velocidad sin carga
.../min ............ revo/uciones pot minuto
sfpm .............. pies de superficie pot minuto
COMPONENT_S
A. Conmutador tipo gatillo
B. Bot6n del seguro
C. Cuadrante de control de velocidad
D. Palanca de la hoja
E. Palanca de bisel
F. Base
G. Palanca de corte
H. Control para el soplador de polvo
I. Cubierta protectora de la base
J. Accesorio anti-astillas
Motor
Su herramienta DEWALT viene con un motor fabricado pot DEWALT. Compruebe que su sum-
inistro el_ctrico concuerde con el indicado en la placa nominal.
Voltios 50/60 Hz o %61oAC" significa que su herramienta debe operarse con corriente alterna y
nunca con corriente continua. Voltios DC-60 Hz 6 AC/DC significa que su herramienta puede
ser operada con corriente alterna o continua.
Una reducci6n de voltaje superior al 10% provocar_ p_rdida de potencia y sobrecalentamiento.
Todas las herramientas DEWALT vienen probadas de f_.brica; siesta herramienta no funciona,
revise el abastecimiento el_ctrico.
FUNC_ONAM_ENTO
Conrnutador
tipo
gatiHo
(Fig.
1)
Para arrancar la sierra de vaiv_n, apriete el conmutador tipo gatillo (A).
Para hacer que la sierra opere a una velocidad menor y detenerla
completamente,
suelte
el conmutador tipo gatillo.
Para una operaci6n continua,
apriete el conmutador tipo gatillo y luego presione el bot6n del
seguro (B). Una vez presionado el bot6n del seguro, suelte el conmutador tipo gatillo.
Para dejar de operar continuamente
la sierra, apriete el gatillo y el seguro se desactivar&
Conrnutador
de ve_ocidad
variable
(Fig.
1, 2)
La velocidad variable se controla en una de dos formas: con el cuadrante de control de veloci-
dad (C) o con el conmutador tipo gatillo (A).
CUADRANTE
DE CONTROL DE VELOClDAD
AI girar el cuadrante de control de velocidad (C) en cualquiera de las dos direcciones, ajustar_
la velocidad m_xima u oscilaciones por minuto a la cual corta la hoja. El cuadrante de control
de velocidad ajusta la velocidad a la cual corta la hoja, de aproximadamente
500 SPM en la
velocidad A, a aproximadamente
3100 SPM en la velocidad R
CONMUTADOR
TIPO GATILLO
AI presionar el conmutador tipo gatillo, las oscilaciones por minuto seguiran aumentando pero
no sobrepasar_n
la configuraci6n
m&xima del cuadrante de control de velocidad. AI soltar el
gatillo, las oscilaciones por minuto de la hoja disminuiran.
_nsta_aci_n
y desinsta_aci_n
de
_a _oja
(Fig.
3)
_PRECAUC/ON:
Apague y desenchufe
la herramienta
antes de realizar cualquier
ajuste
o de instalar/desinstalar
accesorios.
PARA INSTALAR UNA HOJA
NOTA: Esta sierra de vaiv_n usa s61o hojas para sierra de vaiv_n con vastagos tipo 7-.
NOTA: La hoja de corte al ras DT2074 s61o puede ser usada con sierras de vaiv_n marca
DEWALT modelos DW331 y DC330.
NOTA: Cuando instale hojas de corte al ras (DT2074), se debe retirar el dispositivo contra astil-
las y la base debe encontrarse en la posici6n de tope 0° positivo.
1. Levante la palanca sin Ilave de la hoja (D).
2. Inserte la hoja con vastago tipo Ten el mecanismo de sujeci6n (K) al tiempo que guia la
parte posterior de la hoja en la ranura de los rodillos de guia (L).
3. El v_stago tipo T deberia encontrarse completamente
dentro del mecanismo de sujeci6n
como Io muestra la Figura 3.
4. Suelte la palanca sin Ilave de la hojas.
PARA RETIRAR UNA HOJA
1. Levante la palanca sin Ilave de la hoja (D).
2. Sacuda ligeramente para hacer que la hoja se salga.
APRECAUCION:
No toque las hojas usadas, puede que esten cafientes. Podr[a resultar en
lesiones corporales.
_ise_ado
de _a base
(Fig.
4)
Para desbloquear la base, tire de la palanca de bisel sin Ilave (E) a un lado.
Para bloquear
la base, empuje la palanca de bisel sin Ilave de modo que vuelva a estar
debajo del cuerpo de la sierra de vaiv_n.

Publicidad

loading