Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

6.3 QT (6 L) PRESSURE
COOKER
OLLA A PRESIÓN 6.3 CUARTOS (6 L)
ID: #07177
User Manual
Manual
del usuario
English ........06
Español ...... 27

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crofton Premium 6.3 Qt.

  • Página 1 User Manual Manual del usuario 6.3 QT (6 L) PRESSURE COOKER OLLA A PRESIÓN 6.3 CUARTOS (6 L) English ..06 Español ..27 ID: #07177...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Overview ................3 Use ..................4 Package contents/product parts ........6 General information ............7 Reading and storing the user manual ........7 Explanation of symbols ............7 Safety ...................8 Proper use ................. 8 Safety instructions ..............8 Safety systems ................. 12 Checking the pressure cooker and package contents ..13 Use ..................
  • Página 6: Package Contents/Product Parts

    Package contents/product parts Valve cap Safety valve (red) Locking slider Lid handle Pot handle Closing mark Bottom Replacement sealing ring for the pressure level indicator (silicon cap), 2× Safety window Side handle Pressure level indicator Indicator: Remove the valve cap Pressure scale Pressure control valve Sealing ring...
  • Página 7: General Information

    General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this 6.3 Qt (6 L) pressure cooker (hereinafter referred to only as the “pressure cooker”). It contains important information about start-up and handling. Before using the pressure cooker, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety instructions.
  • Página 8: Safety

    Safety This symbol indicates that the pressure cooker is suitable for use on induction stovetops. This symbol indicates that the pressure cooker is suitable for use on halogen stovetops. Safety IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS Proper use The pressure cooker is only designed for quickly cooking food under pressure. It is only intended for private use and not suitable for commercial purposes.
  • Página 9 Safety − Close the pressure cooker properly and completely before you heat it. − Do not open the pressure cooker forcefully, especially if it is under pressure. − Make sure that the pressure has diminished completely before you open the pressure cooker. −...
  • Página 10 Safety − Do not touch the hot parts of the pressure cooker with bare fingers. − Only use the handles to hold the hot pressure cooker and the lid. − Also, always use thermally insulated oven gloves or pot holders to hold the pressure cooker and the lid. −...
  • Página 11 Safety − Never fill the pressure cooker more than the indicated maximum fill amount (²/₃ of the nominal volume). − When preparing food like rice or dry vegetables that expand during the cooking process, fill the pressure cooker to no more than half of the nominal volume. −...
  • Página 12: Safety Systems

    Safety CAUTION! Scalding hazard! Contact with hot liquids may scald you. − Extreme caution must be used when moving a pressure cooker containing hot liquids. NOTICE! Risk of damage! Using the pressure cooker with unsuitable heat sources or failure to sufficiently fill the pressure cooker may cause damage to the pressure cooker.
  • Página 13: Checking The Pressure Cooker And Package Contents

    Checking the pressure cooker and package contents Safety valve The safety valve in the lid will show whether the pressure cooker is under pressure (see Fig. A). If the safety valve is visibly protruding from the lid, pressure has built up in the pressure cooker. The pressure cooker is now locked and can no longer be opened (see Fig. F).
  • Página 14: Adding Food

    Adding food NOTICE! Risk of damage! The pressure cooker may be damaged if you do not fill the pressure cooker sufficiently or excessively or if you do not add any liquid or too little. − Always add 8.45–10.14 fl. oz. (250–300 ml) of liquid to the pressure cooker regardless of the quantity of food.
  • Página 15: Pressure Cooking

    Pressure cooking NOTICE! Risk of damage! The pressure cooker may be damaged if the heat supplied to it is not reduced in the presence of overpressure. − In the event of overpressure, a red ring will become visible on the pressure level indicator and the pot will release steam.
  • Página 16: Reducing The Pressure In The Pressure Cooker

    Reducing the pressure in the pressure cooker WARNING! Scalding hazard! The steam that is emitted is very hot. The steam is emitted from the top of the pressure cooker. − Keep your hands, head and body away from the area where the steam is released.
  • Página 17: Pressures And Cooking Times

    Pressures and cooking times Pressures and cooking times Pressures Position Pressure Fast Pressure release Removing and cleaning the valve Cooking times The following cooking times are approximate values as the exact cooking times always depend on the quality and the amount of the food to be cooked. Frozen foods do not have to be thawed before cooking.
  • Página 18 Pressures and cooking times Vegetables Food Cooking time (minutes) Pressure Cabbage 3–7 Green peas 3–5 Carrots 3–7 Stuffed peppers 6–8 Mushrooms 6–8 Red beets 15–25 Cabbage 5–15 Spinach 3–4 Beans 6–10 Potatoes 6–8 Jacket potatoes 6–12 Celery root 12–15 Meat Food Cooking time (minutes) Pressure Knuckle of pork...
  • Página 19: Notes On Preparing Food And Cooking Times

    Pressures and cooking times Fish Food Cooking time (minutes) Pressure Steamed fish with potatoes 6–8 Fish in white wine sauce with potatoes 6–8 Haddock 4–6 Notes on preparing food and cooking times Soups and stews with roasted meat − Leave the pressure cooker open when cooking foamy meals; remove the foam before closing the pressure cooker.
  • Página 20: Cleaning And Care

    Cleaning and care Stewing insert You can steam or stew food with the stewing insert . This will preserve water-soluble vitamins and nutrients in the food. 1. Set the insert support on the bottom of the pot and put the stewing insert on it.
  • Página 21: Cleaning And Replacing The Sealing Ring

    Maintenance and storage 5. Let all parts dry completely. Cleaning and replacing the sealing ring off and rinse it under running water (see Fig. B). 1. Wipe the sealing ring 2. Let the sealing ring dry completely. (see Fig. B). 3. Put the sealing ring back in the lid 4.
  • Página 22: Replacement Parts And Other Accessories

    Replacement parts and other accessories − If one of the handles is loose, use a commercially available cross-head screwdriver to tighten it. Storing the pressure cooker − Once clean, always store the pot and the cleaned lid in a clean, dry area like a kitchen cabinet.
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause/solution It takes a very long time to Not enough heat is being supplied. parboil food. − Set the stove to maximum heat. The red safety valve is not This is normal during the first minutes of cooking raised during cooking and while the pressure builds up in the pressure no steam is emitted from...
  • Página 24 Troubleshooting Fault Possible cause/solution Steam is emitted around Check the following: the edge of the lid. • Is the lid closed? − If necessary, close the lid again. • Has the sealing ring been properly inserted in the lid? − Stop cooking and if necessary, insert the seal- ing ring properly.
  • Página 25: Technical Data

    Technical data Fault Possible cause/solution A handle on the pressure − Use a commercially-available cross-head cooker is loose. screwdriver to tighten the handle. Technical data Premium 6.0 L Model: B/R/K 11/2017 95166 Article number: Pressure cooker: Material: Non-rusting stainless steel 18/10 SUS304, Body: material number 1.4301 plastic Handles:...
  • Página 26: Disposal

    Disposal Disposal Disposing of the packaging − Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappings with the appro- priate collection service. Disposing of old appliances − Should the pressure cooker no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your city or state.
  • Página 27 Contenido Contenido Conjunto ....................3 Uso ......................4 Volumen de suministro/piezas del producto ........28 Generalidades ..................29 Leer y guardar este manual del usuario ...........29 Descripción de símbolos ..............29 Seguridad ....................30 Uso apropiado ..................30 Indicaciones de seguridad ..............30 Sistemas de seguridad .................34 Comprobación de la olla a presión y del volumen de suministro ..
  • Página 28: Volumen De Suministro/Piezas Del Producto

    Volumen de suministro/piezas del producto Volumen de suministro/piezas del producto Tapón Válvula de seguridad (roja) Pasador de cierre Pieza de agarre de tapa Pieza de agarre de olla Marca de cierre Olla Fondo Junta de repuesto para indicador de nivel de presión (tapa de silicona), 2× Ventana de seguridad Agarre lateral Tapa...
  • Página 29: Generalidades

    Generalidades Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario acompaña a la olla a presión 6.3 cuartos (6 L) (en adelante, “olla a presión”). Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. Lea detenidamente el manual del usuario, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar la olla a presión.
  • Página 30: Seguridad

    Seguridad Este símbolo señala que la olla a presión está indicada para usar en cocinas de inducción. Este símbolo señala que la olla a presión está indicada para usar en cocinas halógenas. Seguridad MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Uso apropiado La olla a presión está...
  • Página 31 Seguridad − No abra la olla a presión a la fuerza, sobre todo si está aún sometida a presión. − Asegúrese de que haya desaparecido toda la presión antes de abrir la olla a presión. − Mantenga la olla a presión alejada de niños si está sometida a presión.
  • Página 32 Seguridad − Tome la olla a presión caliente y la tapa únicamente por los agarres. − Asimismo use siempre guantes de horno termoaislados o manoplas de cocina para agarrar la olla de presión y la tapa. − Antes de cada limpieza, deje que la olla a presión y la tapa se enfríen por completo.
  • Página 33 Seguridad indicada de llenado máximo (²/₃ del volumen nominal). − Al preparar alimentos como arroz o verdura deshidratada que se hinche durante la cocción, llene la olla a presión hasta la mitad del volumen nominal como máximo. − Tenga en cuenta que ciertos alimentos, como salsa de manzana, arándanos, cebada perlada, avena en copos u otros cereales, guisantes secos, pasta, macarrones, ruibarbo o espaguetis, pueden generar espuma y salpicar,...
  • Página 34: Sistemas De Seguridad

    Seguridad ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de escaldadura! El contacto con líquidos calientes puede causar escaldaduras. − Se debe prestar mucha atención al mover una olla a presión con líquidos calientes. ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si usa la olla a presión con fuentes de calor inapropiadas o no la llena suficientemente, se pueden provocar daños en la olla a presión.
  • Página 35: Comprobación De La Olla A Presión Y Del Volumen De Suministro

    Comprobación de la olla a presión y del volumen de suministro presión (véase la fig. A). Cuando se ve que la válvula de seguridad sobresale de la tapa, la olla a presión ya está a presión. La olla a presión está entonces bloqueada y no puede abrirla (véase la fig. F).
  • Página 36: Introducción De Alimentos

    Utilización Introducción de alimentos ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si llena la olla a presión poco o demasiado, o si hay poco o nin- gún líquido en su interior, se pueden provocar daños en la olla a presión. − Para la formación de vapor, llene la olla a presión siempre con 8.45–10.14 fl.
  • Página 37: Cocción A Presión

    Utilización Cocción a presión ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! En caso de exceso de presión en la olla a presión, si no se re- duce el fuego, se pueden provocar daños en la olla a presión. − Ante un exceso de presión, se ve un anillo rojo en el indicador de nivel de presión y la olla expulsa vapor.
  • Página 38: Reducción De La Presión En La Olla A Presión

    Utilización Reducción de la presión en la olla a presión ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de escaldadura! El vapor emitido está muy caliente, y sale hacia arriba. − Mantenga manos, cabeza y cuerpo apartados del área de salida del vapor. Tiene dos opciones para reducir la presión en la olla a presión: −...
  • Página 39: Niveles De Presión Y Tiempos De Cocción

    Niveles de presión y tiempos de cocción Niveles de presión y tiempos de cocción Niveles de presión Posición Nivel de presión Nivel lento Nivel rápido Reducción de presión Retirada y limpieza de la válvula Tiempos de cocción Los siguientes tiempos de cocción son valores orientativos, puesto que los tiempos de cocción exactos dependen siempre de la calidad y la cantidad de los alimentos cocinados.
  • Página 40 Niveles de presión y tiempos de cocción Comida/Alimento Tiempo de cocción Nivel de (minutos) presión Puchero Pichelsteiner Vacuno serbio 8–10 Verdura Comida/Alimento Tiempo de cocción Nivel de (minutos) presión Coliflor 3–7 Guisantes verdes 3–5 Zanahorias 3–7 Pimientos rellenos 6–8 Setas 6–8 Remolacha colorada 15–25...
  • Página 41: Notas Sobre La Preparación Y Los Tiempos De Cocción

    Niveles de presión y tiempos de cocción Comida/Alimento Tiempo de cocción Nivel de (minutos) presión Filetes rellenos 15–20 Asado adobado 30–35 Asado de cerdo 25–30 Codillo 25–35 Pata de corzo estofada 25–30 Pescado Comida/Alimento Tiempo de cocción Nivel de (minutos) presión Pescado al vapor con papas 6–8...
  • Página 42: Alimentos Congelados

    Limpieza y cuidado − Corta trozos de carne muy grandes, dórelos y colóquelos superpuestos para terminar de cocinarlos. Pescado − Como el caldo del pescado se pega mucho: Retire la tapa en cuanto la pre- sión de la olla a presión haya desaparecido del todo. Alimentos congelados −...
  • Página 43: Limpieza De La Olla A Presión

    Limpieza y cuidado Limpieza de la olla a presión 1. Deje que la olla , la tapa , el cestillo para rehogar y el soporte del cestillo se enfríen por completo. de la tapa (véase la fig. B). 2. Retire la junta hermética 3.
  • Página 44: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Mantenimiento y almacenamiento 6. Coloque de nuevo la caperuza de la válvula en la tapa. Asegúrese de que los surcos de la válvula reguladora de presión y los de la caperuza de la válvula queden en las guías correspondientes de la tapa. 7.
  • Página 45: Repuestos Y Otros Accesorios

    Repuestos y otros accesorios Repuestos y otros accesorios Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personas autorizadas. − En caso de reparación, contacte con el servicio al cliente a través de la direc- ción de servicio técnico indicada en la tarjeta de garantía. En el sitio web www.tm3service.com se pueden solicitar los siguientes repuestos y accesorios: Al pedir las piezas, indique los siguientes datos:...
  • Página 46: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Búsqueda de fallos Fallo Posible causa/Solución El tiempo de calentamiento La energía suministrada es insuficiente. dura mucho. − Encienda el fuego al nivel máximo. La válvula roja de Durante los primeros minutos es normal, pues se seguridad no sube durante está...
  • Página 47 Búsqueda de fallos Fallo Posible causa/Solución El vapor sale por el Compruebe: perímetro de la tapa. • ¿La tapa está cerrada? − En caso necesario, ciérrela de nuevo. • ¿La junta hermética está bien metida en la tapa? − Finalice el proceso de cocción y, dado el caso, meta bien la junta hermética.
  • Página 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Fallo Posible causa/Solución Uno de los sistemas 1. Apague la fuente energética. de seguridad (válvula 2. Deje que la olla a presión se enfríe. de seguridad, junta 3. Abra la olla a presión. hermética en la ventana de 4.
  • Página 49: Eliminación

    Eliminación Niveles de presión/Presión operativa (válvula reguladora de presión): válvula de resorte continua ajustable de 8.7 psi (0.6 bar) a 14.5 psi (1.0 bar), máx. 43.51 psi (3.0 bar) Cestillo para rehogar con soporte del cestillo: Material: acero inoxidable 18/10 SUS304, n.º material 1.4301 Eliminación Eliminación del embalaje − Elimine el embalaje por tipos de material. Deseche el papel y cartón a través del servicio de papel reciclado, y los envoltorios a través del servicio de reco- gida apropiado.
  • Página 50 DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 WWW.ALDI.US AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA 95166 1-877-386-8264 tm3service@outlook.com YEAR WARRANTY MODEL/NO DEL MODELO: AÑOS DE GARANTÍA Premium 6.3 Qt. (6L) 11/2017...

Tabla de contenido