Contents Overview ................. 3 Use .................... 4 Scope of delivery/device parts ..........6 General information ..............7 Reading and storing the instruction manual ......7 Explanation of symbols ..............7 Safety ..................8 Proper use ..................8 Safety notes ................... 8 Safety systems ................12 Checking the pressure cooker and product contents ..
Scope of delivery/device parts Valve cap pressure control valve Safety valve (red) Locking slider Lid handle Pot handle Closing mark Bottom Replacement sealing ring for pressure level indicator (silicone cap), 2× Safety window Side handle Pressure level indicator Indicator: Remove the valve cap Pressure scale Pressure control valve Sealing ring...
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this 6.3 Qt (6 l) pressure cooker. It contains important information on start-up and handling. For improved readability, the 6.3 Qt (6 l) pressure cooker will be re- ferred to only as pressure cooker below.
Safety This symbol indicates that the pressure cooker is suitable for use on ceramic glass stovetops. This symbol indicates that the pressure cooker is suitable for use on induction stovetops. This symbol indicates that the pressure cooker is suitable for use on halogen stovetops.
Página 9
Safety WARNING! Risk of injury! Pressure is produced inside the pressure cooker when it is heated. − Close the pressure cooker properly and completely before you heat it. − Do not open the pressure cooker forcefully, especially if it is under pressure. −...
Página 10
Safety WARNING! Scalding and burn hazard! While cooking under pressure, hot steam is released from the pressure control valve and the parts of the pressure cooker will become hot. You could burn yourself if you come into contact with the steam or hot parts. −...
Página 11
Safety − Do not use the pressure cooker for frying and deep frying with oil when it is under pressure. − When preparing pasty contents, gently shake the pressure cooker before you open it after cooking. − Never fill the pressure cooker more than the indicated maximum fill amount (2/3 of the nominal volume).
Checking the pressure cooker and product contents Safety systems Safety window If the pressure in the pressure cooker is too high, the sealing ring in the will push out through the safety window (see fig. A). This will re- lease any excess steam. Safety valve The safety valve in the lid...
Cleaning the pressure cooker for the first time − Clean all parts of the pressure cooker before first use as described in the chapter “Cleaning, care, and storage”. Adding food NOTICE! Risk of damage! The pressure cooker may be damaged if you do not fill the pressure cooker sufficiently or excessively or if you do not add any liquid or too little.
Closing the pressure cooker − Place the lid on the pot . The closing marks on the lid and the pot handle must be across from one another (see fig. E). − Push the lid handle and the handle of the pressure cooker so that they are over one another.
Reducing the pressure in the pressure cooker WARNING! Scalding hazard! The steam that is emitted is very hot. The steam is emitted from the top of the pressure cooker. − Keep your hands, head, and body away from the area where the steam is released.
Pressures and cooking times Pressures and cooking times Pressures Position Pressure Fast Pressure release Removing and cleaning the valve Cooking times The following cooking times are approximate values as the exact cooking times always depend on the quality and the amount of the food to be cooked. Frozen foods do not have to be thawed before cooking.
Página 17
Pressures and cooking times Food Cooking time Pressure (minutes) Lentils (soaked) 13 – 15 Pichelsteiner stew Serbian beef 8 – 10 Vegetables Food Cooking time Pressure (minutes) Cauliflower 3 – 7 Green peas 3 – 5 Carrots 3 – 7 Stuffed peppers 6 –...
Pressures and cooking times Food Cooking time Pressure (minutes) Roast beef 40 – 50 Spareribs 10 – 12 Roulades 15 – 20 Marinated beef 30 – 35 Roast pork 25 – 30 Roasted pork shank 25 – 35 Braised leg of venison 25 –...
Página 19
Pressures and cooking times Meat − Always roast meat in the pressure cooker without the lid and only add the required liquid when deglazing the meat. − Cut through pieces of meat that are too large, sear them and stack them until they are finished cooking.
Cleaning, care, and storage Cleaning, care, and storage NOTICE! Improper cleaning! If you do not clean the pressure cooker properly, you could damage it or parts of it. − Clean the pressure cooker after each use. − Do not use any aggressive cleaners such as alkaline or chlorine-based cleaners and do not use sharp or metallic cleaning utensils such as knives, hard scrapers or similar.
Cleaning, care, and storage Cleaning the valves Cleaning the safety valve under running water (see fig. B). 1. Rinse the safety valve 2. With a pointy object, check whether the pin on the safety valve can be pushed in or whether the safety valve may be plugged (see fig. J). The safety valve on the bottom of the lid should move easily and must not stuck in place.
Replacement parts and other accessories Replacing the sealing ring of the pressure level indicator Regularly check the condition of the sealing ring of the pressure level indicator and replace it with a new one if necessary. − Pull the sealing ring on the bottom side of the lid off of the pressure level indicator.
Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause/solution It takes a very long Not enough heat is being supplied. time to parboil food. − Set the stove to maximum heat. The red safety valve This is normal during the first minutes of cooking while the is not raised during pressure builds up in the pressure cooker.
Página 24
Troubleshooting Fault Possible cause/solution The lid won't open. The safety valve has not lowered all the way down. − Release the pressure in the pressure cooker. − If necessary, cool the pressure cooker under cold water. The food has Check the following: burned onto the •...
Disposal Disposal Disposing of the packaging The packaging consists of recyclable materials. Please dispose of them in an environmentally-friendly manner and sorted into single-type materials via the designated collection bins. Dispose of the cardboard packaging sorted into single-type materials by making them available to the collection service for waste paper.
WARRANTY CARD 6.3 QT (6L) PRESSURE COOKER Your details: Name Address Email Date of purchase* * We recommend you keep the receipt with this warranty card. Location of purchase Description of malfunction AFTER SALES SUPPORT Return your completed warranty card together with the faulty product to: 1-877-386-8264 tm3service@outlook.com...
Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period: 3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under nor- mal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
Página 29
Contenido Contenido Conjunto ....................4 Uso ......................5 Volumen de suministro/partes del producto ........30 Generalidades ..................31 Leer y guardar este manual del usuario ..........31 Descripción de símbolos ................. 31 Seguridad ....................32 Uso previsto ....................32 Indicaciones de seguridad ..............32 Sistemas de seguridad ................36 Comprobación de la olla a presión y del volumen de suministro ..
Volumen de suministro/ partes del producto Volumen de suministro/ partes del producto Caperuza de la válvula reguladora de presión Válvula de seguridad (roja) Pasador de cierre Pieza de agarre de tapa Pieza de agarre de olla Marca de cierre Olla Fondo 2 juntas de repuesto para indicador de nivel de presión (tapón de silicona) Ventana de seguridad...
Generalidades Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece a esta olla a presión de 6.3 Qt (6 l) Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. Para incrementar la inteligibilidad, la olla a presión de 6.3 Qt (6 l) se denominará...
Seguridad Este símbolo señala que la olla a presión está indicada para usar en cocinas de gas. Este símbolo señala que la olla a presión está indicada para usar en cocinas vitrocerámicas. Este símbolo señala que la olla a presión está indicada para usar en cocinas de inducción.
Página 33
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! Al calentarse, se genera presión en el interior de la olla a presión. − Cierre bien la olla a presión antes de calentarla. − No abra la olla a presión a la fuerza, sobre todo si está aún sometida a presión.
Página 34
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de escaldadura y quemaduras! Durante la cocción a presión, sale vapor caliente de la válvula reguladora de presión y las piezas de la olla a presión se calien- tan. Si entra en contacto con el vapor o las piezas calientes, se puede quemar.
Página 35
Seguridad − No utilice la olla a presión para asar y freír con aceite si está a presión. − Si prepara comidas pastosas, sacuda un poco la olla a pre- sión antes de abrirla tras la cocción. − Nunca llene la olla a presión por encima de la cantidad indicada de llenado máximo (2/3 del volumen nominal).
Comprobación de la olla a presión y del volumen de suministro Sistemas de seguridad Ventana de seguridad En caso de presión excesiva en la olla a presión, la junta hermética de la tapa sale a través de la ventana de seguridad (véase la fig.
Utilización Utilización Primera limpieza de la olla a presión − Antes del primer uso, limpie todos los componentes de la olla a presión como se describe en el capítulo “Limpieza, cuidado y almacenamiento”. Introducción de alimentos ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si llena la olla a presión poco o demasiado, o si hay poco o nin- gún líquido en su interior, se pueden provocar daños en la olla a presión.
Utilización Cierre de la olla a presión sobre la olla . Las marcas de cierre sobre la tapa y la − Coloque la tapa pieza del agarre de la olla deben quedar superpuestas (véase la fig. E). − Mueva la pieza del agarre de la tapa y la de la olla a presión para que coincidan.
Utilización Reducción de la presión en la olla a presión ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de escaldadura! El vapor emitido está muy caliente, y sale hacia arriba. − Mantenga manos, cabeza y cuerpo apartados del área de salida del vapor. Tiene dos opciones para reducir la presión en la olla presión: −...
Niveles de presión y tiempos de cocción Niveles de presión y tiempos de cocción Niveles de presión Posición Nivel de presión Nivel lento Nivel rápido Reducción de presión Retirada y limpieza de la válvula Tiempos de cocción Los siguientes tiempos de cocción son valores orientativos, puesto que los tiem- pos de cocción exactos dependen siempre de la calidad y la cantidad de los alimentos cocinados.
Página 41
Niveles de presión y tiempos de cocción Comida/Alimento Tiempo de cocción Nivel de (minutos) presión Puchero de col Lentejas (puestas en remojo) 13 – 15 Puchero Pichelsteiner Vacuno serbio 8 – 10 Verdura Comida/Alimento Tiempo de cocción Nivel de (minutos) presión Coliflor 3 –...
Niveles de presión y tiempos de cocción Comida/Alimento Tiempo de cocción Nivel de (minutos) presión Muslo de pavo 25 – 35 Asado de vacuno 40 – 50 Costillas 10 – 12 Filetes rellenos 15 – 20 Asado adobado 30 – 35 Asado de cerdo 25 –...
Niveles de presión y tiempos de cocción Carne − Dore la carne siempre en la olla a presión sin tapa y añada el líquido nece- sario después. − Corta trozos de carne muy grandes, dórelos y colóquelos superpuestos para terminar de cocinarlos. Pescado −...
Limpieza, cuidado y almacenamiento Limpieza, cuidado y almacenamiento ¡AVISO! ¡Limpieza inadecuada! Si limpia la olla a presión de forma inadecuada, puede dañar la olla o las piezas. − Limpie la olla a presión tras cada uso. − No use productos de limpieza agresivos, como limpiadores con lejía o cloro, ni objetos de limpieza afilados o metáli- cos, como cuchillos y espátulas duras, y objetos similares.
Limpieza, cuidado y almacenamiento Limpieza de las válvulas Limpieza de la válvula de seguridad con agua corriente (véase la fig. B). 1. Enjuague la válvula de seguridad 2. Con un objeto puntiagudo, compruebe si la espiga de la válvula de seguridad se puede hundir o si la válvula de seguridad está...
Repuestos y otros accesorios Sustitución de la junta del indicador de nivel de presión Controle periódicamente el estado de la junta del indicador de nivel de presión y sustituya la junta, en caso necesario, por una de repuesto − Saque la junta por el lado inferior de la tapa del indicador de nivel de presión.
Búsqueda de fallos Búsqueda de fallos Fallo Posible causa/Solución El tiempo de calenta- La energía suministrada es insuficiente. miento dura mucho. − Encienda el fuego al nivel máximo. La válvula roja de Durante los primeros minutos es normal, pues se está ge- seguridad no sube nerando presión en la olla a presión.
Página 48
Búsqueda de fallos Fallo Posible causa/Solución La tapa no se La válvula de seguridad no está bajada del todo. puede abrir. − Reduzca la presión de la olla a presión. − Dado el caso, enfríe la olla a presión con agua fría. El alimento cocina- Compruebe: do se ha quemado...
Datos técnicos Datos técnicos Tipo: olla a presión de 6.3 Qt (6 l) Número de artículo: 93596 olla a presión: Material: Estructura: acero inoxidable 18 10 SUS304, n.º material 14301 Agarres: plástico Fondo: acero inoxidable 18 10 SUS430, n.º material 14016 Grosores de los materiales: Fondo: aprox. 0.20" (5.2 mm) Pared: aprox.
Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje El embalaje está formado por materiales reciclables. Elimínelo de forma respe- tuosa con el medio ambiente y por tipos de material en los contenedores previs- tos para ello. Elimine el cartón en el contenedor de papel. El embalaje de lámina puede ser eliminado de acuerdo con las disposiciones de su estado o país en materia de desechos.
TARJETA DE GARANTÍA OLLA A PRESIÓN DE 6.3 QT (6L) Sus detalles: Nombre Dirección E-Mail Fecha de compra* Recomendamos guardar el recibo junto con esta tarjeta de garantía. Lugar de compra Descripción del defecto: SERVICIO DE POSVENTA Envíe la tarjeta de garantía rellenada junto con el producto 1-877-386-8264 tm3service@outlook.com...
Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obliga- ción legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p.
Página 53
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA tm3service@outlook.com 1-877-386-8264 YEARS WARRANTY MODEL: PRODUCT CODE: 11/2016 AÑOS DE GARANTÍA 6.3 Qt (6L) Pressure Cooker 93596...