Allgemeine Installationshinweise:
Algemene installatie-instructies:
Instructions générales de montage
FR
Keine 230 V Stromversorgung im
Schutzbereich. VDE 0100 beachten!
OKFFB
TW
Trinkwasser/drinkwater/eau potable/Drinking water/agua potable/
água potável/acqua potabile/pitná voda/woda pitna
TWW
TW warm/TW warm/TW chaude/Hot TW/TW caliente/TW quente/
TW calda/TW teplá/TW ciepła
TWK
TW kalt/TW koud/TW froide/Cold TW/TW fría/TW fria/TW fredda/
TW studená/TW zimna
TWM
Vorgemischtes TW/voorgemengd TW/TW prémitigée/Pre-mixed TW/
TW premezclada/TW pré-misturada/TW premiscelata/
předem smíšená TW/wstępnie zmieszana TW
OKFFB Fertigfußboden/prefab vloer/Plancher fi ni /
Prefabricated fl oor (top edge of fi nished fl oor)/suelo preparado/
pavimento acabado/pavimento fi nito (bordo superiore) /
horní hrana hotové podlahy/gotowa podłoga
Schutzbereich nach VDE 0100/ Veiligheidsbereik volgens VDE 0100
Zone protégée selon VDE 0100/ Safety area according to VDE 0100
Área de protección según VDE 0100/
Área de protecção segundo VDE 0100/ Area di sicurezza conforme alla
norma VDE 0100/ Ochranná zóna dle VDE 0100/
Strefa ochronna wg VDE 0100
TWK/TWM
- 16 -
Allgemeine Installationshinweise:
• Abweichende Installationsmaße bei Einrichtungen die haupt-
sächlich von Kindern genutzt werden beachten.
• Bei Duschen für Rollstuhlfahrer für ausreichenden Bewegungs-
raum sorgen.
• Duschen im Pfl egebereich mit ausreichenden Haltemöglichkei-
ten ausstatten.
• Schwenkbereich der Front beachten.
• Druckdifferenz Kalt-Warmwasser ≤ 1,0 bar.
* Empfohlene Installationsmaße, ggf. auf Nutzerbedarf anpassen,
z. B. Kinder.
Keine 230 V Stromversorgung. VDE 0100 beachten!
Thermische Desinfektion nur bei DP-SC-T (# 00 815 08 99 /
# 00 825 08 99) vormontiert.
Bei DP-SC-T (# 00 802 08 99 / # 00 824 08 99) kann das Magnet-
ventil zur thermischen Desinfektion bauseits nachgerüstet werden,
siehe Seite 40.
Kabel 2 x 0,75 mm² zur thermischen Desinfektion vorsehen,
Kabel in Schutzohr verlegen (bauseits), siehe Seite 40.
Algemene installatie-instructies:
• Afwijkende installatiematen bij inrichtingen die voornamelijk
door kinderen worden gebruikt, in acht nemen.
• Bij douches voor rolstoelgebruikers zorgen voor voldoende
bewegingsruimte.
• Douches in de zorgsector uitrusten met voldoende
vasthoudmogelijkheden.
• Zwenkbereik van de voorzijde in acht nemen.
• Drukverschil koud-warmwater ≤ 1,0 bar.
* Aanbevolen installatieafmetingen, evt. aanpassen aan
specifi eke gebruikers, bijv. kinderen.
Geen 230 V stroomtoevoer. VDE 0100 in acht nemen!
Thermische desinfectie alleen bij DP-SC-T (# 00 815 08 99 /
# 00 825 08 99) voorgemonteerd.
Bij DP-SC-T (# 00 802 08 99 / # 00 824 08 99) kan het magnee
ventiel voor de thermische desinfectie achteraf nog worden inge
bouwd, zie pagina 40.
Kabel 2 x 0,75 mm² voor thermische desinfectie installeren,
kabel in beschermbuis leggen (niet inbegrepen), zie pagina 40.
Instructions générales de montage:
FR
• Respecter les cotes de montage différentes en cas
d'installations destinées principalement aux enfants.
• Pour les douches destinées aux personnes en fauteuil roulant,
assurer un espace suffi sant.
• Équiper les douches dans le domaine des soins avec assez de
possibilités d'appui.
• Respecter la zone de pivotement à l'avant.
• Différence de pression eau froide/chaude ≤ 1,0 bar.
* Dimensions d'installation recommandées, à adapter le cas
échéant aux besoins de l'utilisateur, par ex. enfants
Pas d'alimentation en courant 230 V.
Respecter VDE 0100!
Désinfection thermique prémontée uniquement sur le modèle
DP-SC-T (# 00 815 08 99 / # 00 825 08 99).
Sur le modèle DP-SC-T (# 00 802 08 99 / # 00 824 08 99),
l'électrovanne peut être ajoutée ultérieurement sur le lieu de
montage pour la désinfection thermiques ; cf. page 40.
Prévoir un câble 2 x 0,75 mm² pour la désinfection thermique,
poser le câble dans un tube protecteur (côté bâtiment), voir
page 40.