Resumen de contenidos para Trisa electronics 7538.42
Página 1
HU – Fondü készlet HR – Set fondue-a SI – Set za fondi SK – Fondue súprava RU – Набор для фондю PL – Zestaw do robienia fondue TR – Fondü Seti RO – Set Fondue BG – Комплект за фондю Art.-Nr. 7538.42...
Página 2
DE – Fondue Set FR – Set à fondue IT – Kit per fondue EN – Fondue Set ES – Set para fondue CZ – Sada na fondue HU – Fondü készlet HR – Set fondue-a SI – Set za fondi SK –...
Página 3
Herzlich Willkommen .......... 4 Gebrauchen ............8 Bienvenue Utiliser Benvenuti Congratulations Bienvenidos Vor Erstgebrauch ..........5 Reinigung ..............10 Avant l’utilisation Nettoyage Prima dell’uso Pulizia Before use Cleaning Antes del primer uso Limpieza Geräteübersicht ............ 6 Sicherheitshinweise ...........11 Description de l’appareil Consignes de sécurité...
Página 4
Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheits- hinweise.
Vor Erstgebrauch Avant l’utilisation Prima dell’uso Before use Antes del primer uso Fonduegabeln Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Fourchettes à fondue Laver à l‘eau chaude avant de bien sécher Forchette da fondue Lavare con acqua calda, poi asciugare Fondue forks Wash with hot dishwater, then dry Tenedores para fondue Limpiar con agua caliente y secar...
Antispruzzo Fondue fork (8 pieces) Anti-splash protection Tenedores para fondue (8 ud.) Sartén Protección antisalpicaduras Handgriff Poignée Impugnatura Handle Mango Art.-Nr. 7538.42 Heizplatte Rechaud Betriebsanzeige Plaque chauffante Réchaud Affichage de fonctionnement Piastra di riscaldamento Rechaud Indicatore di funzionamento Hotplate Warmer...
Página 7
Rezepte Weitere Rezepte finden sich z.B. in Kochbüchern Vous trouverez d‘autres recettes dans des livres de cuisine par exemple Recettes Nel libro di cucina trovere altre ricette Ricette You will find more recipes in cookery books, for example Encontrará más recetas p. ej. en libros de cocina Recipes Recetas Menge nach Bedarf...
Página 8
Gebrauchen Utiliser Vorbereiten Préparer Preparare Prepare Preparar Ein Tuch unter dem Rechaud verhindert Flecken auf dem Tisch Un torchon sous le réchaud protège la table des taches Un panno sotto al Rechaud impedisce che il tavolo si chiazzi Place a cloth under warmer to prevent table becoming marked Colocar un paño debajo del calientaplatos ahorra manchas en la mesa Befüllen Remplir...
Vorsicht: Heiss! Attention: brûlant! Attenzione: brucia! Caution: hot! Precaución: ¡Caliente! Eintauchen Geniessen Plonger Intingere Savourer Dip in Mojar Da gustare Direkt ab Gabel essen Enjoy Manger directement à la fourchette Disfrutar Mangiare direttamente dalla forchetta Eat directly from the fork Abb.: Käsefondue Comer directamente Fig.
Reinigung Zuerst Netzstecker ziehen Avant le nettoyage, retirer la fiche Nettoyage Prima di pulire estrarre la spina di corrente Pulizia Remove the plug from the mains before cleaning Primero desenchufar Cleaning Limpieza Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest! Laver à l'eau chaude avant de bien sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle ! Lavare con acqua calda, poi asciugare.
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalé- tique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Página 12
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorher- gehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Página 13
Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’ o rigines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante. Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benutzen.
Página 14
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsa- bilité...
Vítejte Szívélyesen üdvözöljük Dobro došli Prisrčno dobrodošli Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
Před prvním použitím Az első használat előtt Prije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitím Fondue vidličky Umyjte horkou vodou, osušte Fondüvillák Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg Vilice za fondue Prati s vrućom vodom, posušiti Vilice za fondu Umijte z vročo vodo za pranje, posušite Vidličky na fondue Umyte horúcou vodou a osušte...
Vilice za fondi (8 kosov) Ponev Zaščita pred brizgi Vidličky na fondue (8 kusov) Hrniec Ochrana proti striekaniu Držadlo Fogantyú Ručka Ročaj Rukoväť Art.-Nr. 7538.42 Plotýnka Rechaud (vařič) Indikátor provozního stavu Fűtőlap Főzőlap Üzemi állapotjelző Grijača ploča Rešo Pokazivalo pogona Grelna plošča Grelna pečica...
Página 19
Recepty Další recepty najdete např. v kuchařkách További receptet pl. szakácskönyvekben talál Receptek Daljnje recepte možete naći npr. u kuharicama Recepti Ostale recepte boste našli npr. v kuharskih knjigah Ďalšie recepty nájdete napr. v kuchárskych knižkách Recepti Recepty Množství podle potřeby Mennyiség szükség szerint Količina po potrebi Količina po potrebi Množstvo podľa potreby...
Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Příprava Előkészítés Priprema Priprava Príprava Textilní podložka pod vařičem chrání stůl před mastnými skvrnami Tegyen egy kendőt a főzőlap alá és nem lesz foltos az asztala Stolnjak ispod rešoa sprječava mrlje na stolu Krpa pod grelno ploščo preprečuje madeže na mizi Obrus pod ohrievačom chráni stôl pred znečistením Naplnění...
Página 21
Pozor, horké! Vigyázat, forró! Oprez: vruće! Previdno: vroče! Pozor: Horúci! Vychutnání Ponořte Bemerítés Fogyasztás Umočiti Potopite Uživati Ponoriť Uživajte Snězte přímo z vidličky Fogyasszák közvetlenül Vychutnávať villáról Jesti direktno s vilice Jejte neposredno z vilic Obr.: Sýrové fondue Jesť priamo z vidličky Ábra: Sajtfondü...
Página 22
Čištění Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku! Először húzza ki a hálózati csatlakozót! Tisztítás Prvo izvucite aparat iz struje! Čišćenje Električni kabel povlecite iz vtičnice! Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku! Čiščenje Čistenie Umyjte horkou vodou, osušte. Nemyjte v myčce na nádobí! Forró vízzel öblítse ki, majd szárítsa meg. Mosogatógépbe ne rakja be! Oprati vrućom vodom sa sapunicom, naknadno osušiti.
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Página 24
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem nehrály.
Página 25
Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku. A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja. Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje. Ne koristiti stroj vani. Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo.
Página 26
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z elek- trické zásuvky. A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. A hálózati kábelt ne csavarja rá...
Página 27
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják.
Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoşgeldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользовать- ся в последствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству. Соблюдайте...
Перед использованием в первый раз Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce Înainte de prima utilizare Преди първата употреба Вилочки фондю Промыть в горячей воде и высушить Widelczyki do fondue Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć Fondü çatalları Sıcak deterjanlı su ile yıkayıp kurulayınız Furculita pentru fondue A spăla cu apă...
Tigaie Aparator / aparatoare de stropi Вилички за фондю (8 бр.) Тенджерка Капак против пръскане Ручка Uchwyt drzwiczek Kulp Manerul Дръжка Art.-Nr. 7538.42 Горелка Нагревательная плита Индикатор рабочего состояния Urządzenie do Płyta grzejna gotowania Wskaźnik pracy urządzenia Tekli ocak Ocak İşletme göstergesi...
Página 31
Рецепты Дальнейшие рецепты напр. в поваренных книгах Dalsze przepisy znaleźć można np. w książkach kucharskich Przepisy Ayrıca yemek tarifleri için örn. yemek kitaplarına bakınız Yemek tarifleri Retete suplimentare se gasesc in Други рецепти ще намерите в готварски книги Retete Рецепти Кол-во...
Página 32
Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Подготовка Przygotowanie Hazırlama Pregătirea Подготвяне Скатерть под горелкой защищает стол от пятен Serweta pod urządzeniem zapobiega powstawaniu plam na stole Ocak altına bir bez yerleştirilirse, masada leke oluşmaz Plasarea unei panze sub reso impiedica formarea de pete pe masa Постлана...
Página 33
Осторожно: горячо! Uwaga: Gorące! Dikkat: Sıcak! Atentie: Fierbinte! Внимание: горещо! Макать Наслаждайтесь Zanurzyć Rozkoszować się İçine bandırınız smakiem Introduceti Tadını çıkartınız Потопете Savurarea mancarii кушать прямо с Наслаждавайте се помощью вилички Jeść bezpośrednio z widelczyka Doğrudan çataldan Рис.: Сырное фондю yiyiniz Ilustracja: Fondue z sera Se mananca direct de...
Очистка Сначала выньте вилку из розетки Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową Czyszczenie Önce fişi pirizden çıkarınız Temizleme Înainte de toate, deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare Curăţarea aparatului Първо се изважда щепселът Почистване Промыть горячей промывочной водой, затем высушить. Нельзя мыть в...
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın.
Página 36
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Не включайте неисправный прибор. Поврежденный сетевой провод заменяйте у производителя. Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Urządzenia uszkodzonego nie wolno nigdy uruchamiać.
Página 37
В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоятельно купленные принадлежности. Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez producenta. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullanmayınız. Bunlar kullanıcı için tehlike oluşturabilir. Din motive de siguranţă, nu folosi accesorii ne recomandate / ne vândute de producător. По...
Página 38
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки. Перед последующей эксплуатацией прибор нужно дать проверить специалистам. W przypadku wpadnięcia urządzenia do wody przed jego wyjęciem wyciągnąć wtyczkę sieciową. Przed kolejnym uruchomieniem urządzenia musi sprawdzić...
Página 39
При использовании на деревянной мебели подкладывайте подстилку. Перед тем, как убрать прибор, дайте ему остыть. W przypadku mebli z drewna używać ochronnej podkładki. Przed schowaniem urządzenia poczekać aż się ochłodzi. Ahşap möble üzerinde kullanırken koruyucu bir örtü kullanınız. Aracı yerine kaldırmadan önce soğumasını...
Página 40
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy pro- ducent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Página 41
Утилизация Usuwanie Bertaraf Indepărtarea aparatului Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Wysłużone urządzenia należy natychmiast zepsuć. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
Garantie-Hinweis Upozornění k záruce Conseils concernant de garantie Garancia – tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija – Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía – Nota Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni Указание за гаранция Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visz- szatérítésével való...
Página 44
GARANTİ ŞARTLARI: 1. Garanti süresi, malın tesliminden başlar ve 2 (iki) yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil ol- mak üzere taamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın tamir süresi en fazla 20 (yirmi) iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı...
Página 45
Art.-Nr. 7538.42 Garantieschein Гарантийный талон Záruční list 2 Jahre Garantie Действителен 2 года Záruka 2 roky Bulletin de garantie Karta gwarancji Garancia tanúsítvány 2 ans de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
Página 46
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...