Descargar Imprimir esta página
Stiga PR 500 Li 48 Manual De Instrucciones
Stiga PR 500 Li 48 Manual De Instrucciones

Stiga PR 500 Li 48 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PR 500 Li 48:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506310/2
10/2020
PR 500 Li 48
IT
Motosega a catena per potatura alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион за резитба, захранван с акумулатор
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Lančana motorna pila na bateriju za potkresivanje grana
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová řetězová odvětvovací motorová pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridrevet kædesav til beskæring
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebene Kettensäge für die Baumpflege
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αλυσοπρίονο φορητό με μπαταρία
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered chainsaw for tree service
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena para poda alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitel mootorsaag puude hooldamiseks
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen puunhoitotöissä käytettävä moottorisaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne pour élagage alimentée par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motorna lančana pila za obrezivanje, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Akkumulátoros motoros láncfűrész metszéshez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatoriumi maitinamas grandininis pjūklas genėjimui
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Akumulatora ķēdes zāģis koku apkopšanai
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила за градинарство со батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag met accutoevoer voor snoeien
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batteridrevet motorsag med kjede for beskjæring
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Akumulatorowa piła łańcuchowa do przycinania
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiga PR 500 Li 48

  • Página 1 171506310/2 10/2020 Motosega a catena per potatura alimentata a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI PR 500 Li 48 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Моторен верижен трион за резитба, захранван с акумулатор УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Motosserra de corrente para poda, alimentada a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Ferăstrău cu lanț alimentat cu baterie pentru elagaj MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiți cu atenție manualul de față. Пила...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 8 5 cm...
  • Página 13 �1� DATI TECNICI PR 500 Li 48 �2� Tensione di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 �4� Velocità massima della catena �5� Frequenza massima di rotazione del mandrino 11.000 ±10% �6� Lunghezza di taglio 19 / 24 �7�...
  • Página 14 �23� TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DI BARRA E CATENA (Cap. 15.3) �24� �25� �26� BARRA CATENA PASSO �27� �28� �29� �30� �30� Pollici / mm Lunghezza: Larghezza Codice Codice Pollici / cm scanalatura: Pollici / mm 3/8” / 9,525 mm 10”...
  • Página 15 DA - TEKNISKE DATA DE - TECHNISCHE DATEN EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ MAX Versorgungsspannung ΜΕΓ. τάση τροφοδοσίας Forsyningsspænding MAX ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ τάση τροφοδοσίας Forsyningsspænding NOMINAL NOMINALE Versorgungsspannung Μέγιστη ταχύτητα της αλυσίδας Maximale Geschwindigkeit der Kette Maksimal kædehastighed Μέγιστη συχνότητα περιστροφής του τσοκ Maksimal omdrejningsfrekvens for spindel Max Spindeldrehzahl Μήκος...
  • Página 16 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED Tensión de alimentación MÁX MAX supply voltage MAX toitepinge Tensión de alimentación NOMINAL NOMINAL supply voltage NOMINAALNE toitepinge Velocidad máxima de la cadena Maximum chain speed Keti maksimaalne kiirus Frecuencia máxima de rotación del mandril Maximum rotational frequency of the spindle Võlli maksimaalne pöörlemissagedus...
  • Página 17 FI - TEKNISET TIEDOT FR - DONNÉES TECHNIQUES HR - TEHNIČKI PODACI Tension d’alimentation MAX MAKS. napon napajanja MAKS. syöttöjännite Tension d’alimentation NOMINAL NAZIVNI napon napajanja NIMELLINEN syöttöjännite Vitesse maximum de la chaîne Maksimalna brzina lanca Ketjun maksiminopeus Fréquence maximum de rotation du mandrin Maksimalna frekvencija vrtnje vretena Karan maksimipyörimistaajuus Longueur de coupe...
  • Página 18 HU - MŰSZAKI ADATOK LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI MAKS. maitinimo įtampa MAX tápfeszültség MAKS. barošanas spriegums NÉVLEGES tápfeszültség NOMINALI maitinimo įtampa NOMINĀLAIS barošanas spriegums Grandinės maksimalus greitis Lánc max. sebessége Maksimālais ķēdes ātrums A tokmány maximális forgási sebessége Maksimalus griebtuvo sukimosi greitis Maksimālais patronas griešanās ātrums Pjovimo ilgis...
  • Página 19 MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ NL - TECHNISCHE GEGEVENS NO - TEKNISKE DATA МАКСИМАЛЕН напон Voedingsspanning MAX MAX forsyningsspenning Voedingsspanning NOMINAL НОМИНАЛЕН напон NOMINAL forsyningsspenning Maximale snelheid van de ketting Максимална моќност на синџирот Maks kjedehastighet Максимална фреквенција на ротација на Maximale rotatiefrequentie van de spindel Maksimal rotasjonsfrekvens ved doren Lengte van de snit...
  • Página 20 PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE Napięcie zasilania MAKS Tensão de alimentação MÁX Tensiune de alimentare MAX Napięcie zasilania ZNAMIONOWE Tensão de alimentação NOMINAL[4] Tensiune de alimentare NOMINALĂ Maksymalna prędkość łańcucha Velocidade máxima da corrente Viteza maximă...
  • Página 21 RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SK - TECHNICKÉ PARAMETRE SL - TEHNIČNI PODATKI МАКС. напряжение питания MAX. napájacie napätie Največja napetost električnega napajanja НОМИНАЛЬНОЕ напряжение питания NOMINÁLNE napájacie napätie Nazivna napetost električnega napajanja Максимальная скорость цепи Maximálna rýchlosť reťaze Maksimalna hitrost verige Максимальная...
  • Página 22 SR - TEHNIČKI PODACI SV - TEKNISKA DATA TR - TEKNİK VERİLER MAKS. besleme gerilimi Napon napajanja MAKS Matningsspänning MAX Napon napajanja NOMINALNI NOMİNAL besleme gerilimi Matningsspänning NOMINAL Maksimum zincir hızı Maksimalna brzina lanca Kedjans maximala hastighet Maksimalna frekvencija okretanja vretena İş...
  • Página 23 ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. GENERELT ........... 1 15. TILBEHØR PÅ ETTERSPØRSEL ....21 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ....2 15.1 Batterier ..........21 3. BLI KJENT MED MASKINEN ....... 6 15.2 Batterilader .........
  • Página 24 du er trøtt eller under påvirkning 1.2.2 Overskrifter av medikamenter, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks distraksjon Bruksanvisningen er oppdelt i kapitler og avsnitt. mens du bruker et elektrisk verktøy kan Overskriften til avsnitt "2.1 Opplæring" er en forårsake alvorlige personskader. undertittel til "2.
  • Página 25 d) Oppbevar det elektriske verktøyet som 6) Assistanse ikke benyttes utilgjengelig for barn, og a) La det elektriske apparatet bli ikke la personer som ikke er kjent med reparert av kvalifisert personell, og det eller disse anvisningene få benytte bruk kun originale reservedeler. det elektriske verktøyet.
  • Página 26 sverdet. Ved å holde kjedesagen på korrekt 2.3 ÅRSAKER TIL TILBAKESLAG OG måte, reduseres sannsynligheten for kontakt SIKKERHETSFORANORDNINGER ved et uhell med det bevegelige sagkjedet. FOR OPERATØREN: • Hold deg til anvisningene vedrørende smøring, kjedets spenning og Tilbakeslag kan forekomme når sverdets utskiftbare deler.
  • Página 27 samsvar med anvisningene og eksemplene skade. Ikke bruk maskinen med en som er gjengitt i bruksanvisningen. skadet eller slitt akkumulator. • Sikker flytting av den elektriske 2.4 MILJØVERN (batteridrevne) kjedesagen Hver gang maskinen skal flyttes eller Miljøvern må være et relevant og prioritert transporteres, gjør følgende: aspekt ved bruk av maskinen, til fordel for den –...
  • Página 28 – bruke maskinen til kutting av andre materialer 3. BLI KJENT MED MASKINEN enn tre (plastmaterialer, byggematerialer); – bruke maskinen som vektstang til å løfte, flytte eller brekke gjenstander; 3.1 BESKRIVELSE AV MASKINEN – bruke maskinen låst til faste støtter; OG BEREGNET BRUK –...
  • Página 29 et belte, for deretter å hekte den på med karabinkrokene på operatørens sele. Fare! Bruk verneplagg. Sverd: støtter og skyver sagkjedet. G. Sagkjede: Kutteelement bestående av ledd med små knivblader kalt "tenner", og Denne motorsagen er kun egnet for sidekoblinger som holdes sammen av nagler. operatører opplært i vedlikeholdav H.
  • Página 30 5. Monter kjedet (Fig. 6.A) rundt 4.1 DELER TIL MONTERINGEN drivpinjongen (Fig. 6.B) og langs guidene på sverdet (Fig. 6.C), mens man er I emballasjen finnes delene for monteringen oppmerksom på forflyttelsesretningen. som står oppført på listen under: Kjedets Sverd utstyrt med sverdsikring bevegelsesretning Sagkjede Nøkkel...
  • Página 31 • En tent LED: maskinens 6. BRUK AV MASKINEN elektriske krets er aktivert. Maskinen er klar til bruk. Sikkerhetsbestemmelsene som • Begge LED-ene tent: skal følges er beskrevet i kap. 2. Disse maskinen er i drift. bestemmelsene må nøye overholdes for •...
  • Página 32 Batteri Ingen skade på Ikke arbeid med slakket kjede for forpakningen, ingen dermed å unngå faresituasjoner hvis kjedet væskelekkasje skulle komme ut av sporet på sverdet. Maskin Ingen tegn til skader VIKTIG Under den første bruksperioden eller slitasje (eller etter bytte av kjedet) må denne kontrollen Gasspak, Må...
  • Página 33 2. Pass på at sverdet og kjedet ikke berører 6.3 FORBEREDELSE FOR BRUK AV bakken eller andre gjenstander. MOTORSAGEN PÅ TREET 3. Sett batteriet riktig inn i setet (Fig. 21.B) (avsn. 7.2.3). Motorsagen skal være utstyrt med et 4. Trykk på sikkerhetsbryteren flatt belte med terminalspor som passer (blått lys) (Fig.
  • Página 34 – Rydd området rundt treet og forviss 6.5.1 Kontroller som skal utføres deg om at føttene dine står stødig. under arbeidet – tilrettelegg for rømingsveier, frie for hindringer: rømningsveiene må være 6.5.1.a Kontroll av kjedets stramming tilrettelagt ved cirka 45° i motsatt retning fra hvor treet faller (Fig.
  • Página 35 Kutt av de minste grenene med 6.7 TRIMMEARBEIDER I HØYDEN kun ett kutt (Fig. 28.A). MED HJELP AV ET TAU Det er best å kutte grener under spenning ELLER EN BELTESELE nedenfra og oppover for å unngå at kjedesagen bøyes (Fig. 28.B). VIKTIG Dette kapitelet beskriver arbeidsprosedyrene for å...
  • Página 36 6.7.2 Bruk av motorsagen med en hånd 6.9 STOPP Gjør følgende for å stoppe maskinen: Ikke arbeid kun med en hånd 1. Slipp opp gasspaken (Fig. 16.A). hvis du befinner deg i en ustabil 2. Trykk på sikkerhetsbryteren og deaktiver arbeidsposisjon eller hvis du foretrekker den elektriske kretsen (lys av) (Fig.
  • Página 37 VIKTIG Fjern alltid batteriet (avsn. 7.2.2) og Gjør følgende for å optimere batteriets autonomi: monter knivbladsikringen hver gang maskinen • kutt treet når det er tørt; ikke skal benyttes eller etterlates uten tilsyn. • bruk en teknikk som er egnet for arbeidet som skal utføres.
  • Página 38 VIKTIG Bruk kun spesialolje eller klebrig olje behandle det med en egnet spray mot rust, for motorsager. Ikke bruk olje som inneholder innen det settes på maskinen igjen. for å unngåtilstopping av filteret i tanken og for å 7.5 TAPP FOR BLOKKERING AV KJEDET unngå...
  • Página 39 5. Kontroller at ingen deler har løsnet VIKTIG Hvis sagkjedet slipes ved et eller er skadet. Bytt eventuelt ut spesialverksted, utføres det med bestemte ødelagte komponenter, stram skruer apparater som sliper det ned så lite som mulig, eller bolter som har løsnet eller og som garanterer en jevn sliping av alle eggene.
  • Página 40 • Kun autoriserte servicesenter kan utføre Garantien dekker ikke feil som skyldes: reparasjoner og vedlikehold i garantitiden. • Manglende kjennskap til • Autoriserte serviceverksteder bruker vedlagt dokumentasjon. utelukkende originale reservedeler. • Uforsiktighet. Originale reservedeler og tilbehør har blitt • Feil eller upassende bruk og montering. utviklet spesifikt for disse maskinene.
  • Página 41 3. Motoren tarter ikke og Feil startprosedyre Følg instruksjonene ikonet “Advarsel” lyser, ved å (se avsn. 6.4) aktivere sikkerhetsbryteren mens spaken for gasspaken og låsespaken for gasspaken holdes inne 4. Motoren stopper Batteriet er ikke satt riktig inn. Forsikre deg om at under arbeidet.
  • Página 42 11. Man registerer støy og/eller Løse eller skadde deler Stopp maskinen, fjern vibrasjoner under arbeidet batteriet og gjør følgende: – Kontroller skadene; – Kontroller om det finnes deler som har løsnet, og stram dem; – Bytt ut eller reparer de ødelagte delene med nye deler med tilsvarende egenskaper.
  • Página 43 15. TILBEHØR PÅ ETTERSPØRSEL Gitt at valg, påføring og bruk av sverdet og kjedet tillegges brukeren, med 15.1 BATTERIER brukerens totale bestemmelsesfrihet, påtar brukeren seg ansvaret som følger Det finnes batterier med ulik kapasitet av skader som måtte inntreffe på grunn for å...
  • Página 44 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per potatura alimentata a batteria a) Tipo / Modello Base PR 500 Li 48 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola...
  • Página 45 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirni Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie...
  • Página 46 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 47 ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...