Página 3
Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. • The use of attachments not recommended or sold by Braun may cause fire, electric shock or injury. •...
Página 4
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Only use the appliance for its intended domestic use. Braun will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
Página 5
Retournez l’appareil au centre de service autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. • L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par Braun peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. •...
Página 6
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. • N’utilisez l’appareil que pour l’usage domestique auquel il est destiné. Braun n’acceptera aucune responsabilité en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de non-respect de ces instructions.
Página 7
• Ne touchez pas lames tranchantes - Gardez l’unité de lames hors de portée des enfants. • Ne retirez jamais le moulin avant que les lames ne soient complètement arrêtées. • Pour assurer la longévité de votre moulin, ne le faites pas fonctionner en continu pendant plus de 60 secondes.
Página 8
Devuelva el aparato al servicio de asistencia autorizado más cercano para que lo examinen, lo reparen o lo pongan a punto. • El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por Braun puede causar un incendio, choque eléctrico o lesiones. •...
Página 9
• No utilice el aparato para otros fines que no sean los especificados. Braun no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Página 10
• Nunca desenrosque la jarra mientras el molinillo esté acoplado al aparato. • Compruebe que no haya ningún objeto extraño en el molinillo antes de usarlo. • No toque las cuchillas afiladas. Mantenga la unidad de cuchillas fuera del alcance de los niños.
Página 13
English Use the pulse (P) for short bursts. The pulse Before plugging in will operate for as long as the button is held in Make sure your electricity supply is the same position. as the one shown on the underside of your Reverse the above procedure to remove the lid, appliance.
Página 14
Service and Customer Care Hints and Tips Use fresh ingredients If you experience any problems with the Do not cut food too small. Fill the width of the feed operation of your appliance, before requesting tube fairly full.This prevents the food from slipping assistance refer to the ‘Troubleshooting sideways during processing.
Página 15
Recommended Usage Chart Bowl working capacity 1 to 5 cups/200 - 1200ml. Do not operate your appliance for longer than the times specified below without a rest period. Processing continuously for longer periods can damage your appliance. Processing information supplied is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and ingredients being processed.
Página 16
Troubleshooting Guide Problem Cause Solution The processor will not operate. No Power. Check processor is plugged in. Bowl not fitted to power unit Check that the feed tube is positioned to the correctly. front and the bowl handle is aligned to the right hand side.
Página 17
Français Installez le couvercle en vous assurant que le haut Avant de brancher l’appareil de l’arbre d’entraînement/outil s’insère dans le Assurez-vous que votre alimentation électrique centre du couvercle. est la même que celle indiquée sur le dessous de Branchez, allumez et sélectionnez une vitesse. l’appareil.
Página 18
Entretien et nettoyage Disques – Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant Pour utiliser les disques de coupe de le nettoyer. Manipulez l’ensemble de lames du moulin, Installez l’arbre d’entraînement et le bol sur le bloc la lame du couteau et les disques avec d’alimentation.
Página 19
Tableau des utilisations recommandées Capacité de travail du bol : 1 à 5 tasses/200 - 1200 ml. Ne faites pas fonctionner votre appareil plus longtemps que les durées indiquées ci-dessous sans période de repos. Le traitement en continu pendant des périodes plus longues peut endommager votre appareil. Les informations relatives à...
Página 20
Guide de dépannage Problème Cause Solution Le robot ne Pas d’alimentation. Vérifiez que le robot est branché. fonctionne pas. Bol n’est pas monté Vérifiez que le tube d’alimentation et que la poignée du bol correctement sur le bloc sont bien situés à droite. d’alimentation .
Página 21
Español Coloque la tapa asegurándose de que la parte Antes de enchufar el aparato superior del eje motor/utensilio quede situada en el Compruebe que el suministro de energía eléctrica centro de la tapa. sea el mismo que el que aparece en la parte inferior Enchufe el aparato, conéctelo y seleccione del aparato.
Página 22
Cuidado y limpieza Discos – Apague y desenchufe siempre el aparato antes de Usar los discos de corte proceder a su limpieza. Maneje el conjunto de cuchillas del molinillo, la Coloque el eje motor y el bol sobre la unidad de cuchilla y los discos con cuidado ya que están potencia.
Página 23
Tabla de usos recomendados Capacidad de trabajo del bol 1 a 5 tazas/200 - 1200 ml. No haga funcionar el aparato durante más tiempo del que se especifica a continuación sin un período de descanso. Si lo hace funcionar de manera continuada durante periodos de tiempo más largos, puede dañar el aparato. La información sobre el procesamiento que se facilita es solo una orientación y variará...
Página 24
Guía de solución de problemas Problema Causa Solución El procesador no funciona. No hay corriente. Compruebe que el procesador esté enchufado. El bol no está acoplado Compruebe que el tubo de entrada de alimentos esté colocado hacia la parte delantera y que el correctamente a la unidad de asa del bol esté...