Connecting
the leads / Conexi6n
de los conductores
/ Raccordement
des fils
Twist the core wires when connecting.
Retuerza
los alambres
de alma pars
conectarlos.
Torsaderles #mes des ills en les raccordanL
ob,J
Solder the core wires to
g_ connect them securely.
2
Suelde los alambres de
.
ah_la pars conectados
con
firmeza.
Souder les Ames desflls
pour !es raccorder entre eux
de fagon sore.
c::>
CAUTION / PRECAUClON
/ PRECAUTION:
*
To prevent
short-circuit,
cover
the terminals
of the
UNUSED
leads
with
insulating
tape.
*
Pars
evitar
cortocircuitos,
cubra
los cables
NO UTILIZADOS
con
cinta
aislante.
*
Pour
_viter
les court-circuits,
couvrir
les bornes
des
fils
qui
ne sont
PAS utilis_s
avec de la bande
isolante
D
Connections
Adding
Other Equipment
/ Cone×Jones
para
ahadir
otros
ec|uipos / Raccordement
pour aiouter
d'autres
appareils
You can connect
an amplifier
and other
equipment
to upgrade
your car stereo
system.
• Connect
the remote
lead (blue with white
stripe)
to the remote
lead of the other equipment
so that it can be controlled
through
this unit.
• For amplifier
only:
- Connect
this unit's line-out
terminals
to the amplifier's
line-in
terminals.
- Disconnect
the speakers
from
this unit,
connect
them
to
the amplifier.
Leave the speaker
leads of this unit unused.
(Cover
the terminals
of the
these
unused
leads
with
insulating
tape,
as illustrated
above.)
• For subwoofer
only:
- Connect
this unit's
SUB WOOFER
plugs
to the amplifier's
line-in jacks.
Usted podra conectar
un amplificador
y otros equipos
pars
mejorar el sistema estereo de su automOvil.
• Conecte
el conductor
remoto (azul con rayas blancas)
al
conductor
remoto del otro equipo pars poderlo controlar a
traves de esta unidad.
• S01o pars el amplificador:
-Conecte
los terminales de salida de lines de esta unidad
con los terminales de entrada de lines del amplificador.
- Desconecte
los altavoces
de esta unidad y con_ctelos
al
amplificador.
Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar. (Cubra los terminales
de estos cables
sin usar con einta aislante, tal comose indica en la figura
de arriba.)
• S01o pars el subwoofer:
- Conecte las clavijas SUB WOOFER de esta unidad a los
jacks de entrada de lines del amplificador.
Vous pouvez
connecter
un amplificateur
ou autre appareil
pour
ameliorer
votre systeme
autoradio.
* Connectez
le fil de commande
a distance
(bleu
avec
bande
blanche)
au fil de commande
a distance
de I'autre
appareil
de
fagon
qu'il puisse
#tre commande
via cet apparefl.
* Pour I'amplificateur
seulement:
- Raccorder
les bornes de sortie ligne de cet appareil
aux bomes
d'entree
ligne de I'amplificateur.
- D_connectez
les enceintes
de cet appareil
et connectez-
les & I'amplificateur.
Laissez
les fils
d'enceintes
de cet
appareil
inutilis_s.
(Recouvrir
les extr_mit_s
de ces fils
inutilis_s
avec
de la bande
isolante
comme
montr6
ci-
dessus.)
, Pour le caisson
de grave seulement:
- Connectez
les fiches
SUB
WOOFER
de cet appareil
aux
prises
d'entree
de ligne de I'amplificateur.
The line output
level of this unit is kept high to maintain
the hi-fi
sounds
reproduced
from this unit.
When
connecting
an external
amplifier
to this unit,
turn down
the gain
control
on the external
amplifier
to obtain
the best
performance
from this unit.
El nivel de salida de lines de esta unidad permanece alto pars
que corresponds con los sonidos de alta fidelidad reproducidos
por esta unidad.
Cuando
conecte
un amplificador
externo
a esta unidad,
disminuya el control de ganancia del amplificador
externo pars
obtener un Optimo rendimiento de esta unidad.
Le niveau
de sortie
de ligne de cet apparefl
est maintenu
4 un
niveau
eleve
pour
maintenir
une quafite
Hi-Fi
pour
les sons
reproduits
par cet appareil.
Lots
de la connexion
d'un
amplificateur
ext6rieur
& cet
appareil,
diminuez
le reglage
du gain sur I'ampfificateur
exterieur
pour obtenir
les meilleures
performances
de cet appareil.
Rear speakers
Altavoces
posteriores
Haut-parleur
arriere
JVC Amplifier
_-_ll[_
:::::)
Amplifieador
de JVC
_II[_;::_
_=_ _
R
Amplfficateur
JVC
Signal
cord
(not supplied
with
this unit)
Cable
de sehal
(no suministrado
con esta
unidad)
Cordon
de signal
(non fourni
avec
eet appareil)
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Remote lead (Blue with white stripe)
_i
I
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d'alimentation 4 distance (Bleu avec bande blanche)J
r
Y-connector (not supplied with this unit)
Conector en Y (no suministrado
con esta unidad)
Connecteur
Y (non fourni avec cet appareil)
CAUTION
/ PRECAUCION
/ PRECAUTION:
* To prevent
internal
heat builtup
inside this
unit,
place
this
unit UNDER
the other
equipment.
* Pars evitar
el aumento
del calor
interior
de esta
unidad,
p6ngala
DEBAJO
del otro
equipo.
* Pour
6viter
un _chauffement
interne
de eet
appareil,
placez-le
SOUS
I'autre
appareil.
To automatic
antenna if any
A la antena automatics,
si la hubiere
Vers I'antenne automatique,
s'it y en a une
You can connect
a subwoofer
to reinforce
the bass.
• For their
connections,
refer to the instructions
supplied
with
your subwoofer.
Usted podrb, conectar un subwoofer pars reforzar los graves.
• Con respecto a sus conexiones,
refierase alas instrucciones
suministradas
con sus subwoofer.
Vous pouvez
connecter
un caisson
de grave
pour renforcer
les
graves.
• Pourla
connexion,
referez-vous
aux instructions
fournies
avec
le caisson
de grave.
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de serial (no suministrado
con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
SUB WOOFER
JVC Amplifier
Amplifieadorde JVC
Amplificateur JVC
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
LINE OUT
NEAR
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)
Adaptador
de entrada de lines KS-U57 (no suministrado
con esta unidad)
Adaptateur
d'entree de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)
1
Signal cord (not supplied with this unit)
\ /
Cable de senal (no suministrado con esta unidad) I
V
External component
CD changer jack
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
I
exterior
Toms del cambiador
de CD
/
Appareil
ext_rieur
Prise du changeur CD
L