słonej wodzie, spłucz go i pozostaw do całkowitego wyschnięcia
przed jego złożeniem. Czyść za pomocą wody lub wody z
dodatkiem łagodnego detergentu. Spuść całe powietrze z komór
i złóż pływadło. Przechowuj produkt w ciepłym i suchym miejscu.
Nie rozkładaj i nie pompuj produktu w temperaturze poniżej
15°C. Nie wystawiaj produktu na działanie mrozu, ponieważ zbyt
niska temperatura może uszkodzić tworzywo sztuczne. Nie
wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych. Intensywne promieniowanie UV powoduje
blaknięcie koloru i przyspiesza zużywanie się produktu.
Naprawa
Niewielkie przedziurawienia lub pęknięcia można naprawić za
pomocą dołączonego zestawu naprawczego w następujący
sposób:
1. Wyczyść i wysusz opróżniony z powietrza produkt.
2. Wyrównaj uszkodzoną powierzchnię (uszkodzenia o długości
do około 5 cm) i nałóż cienką warstwę kleju naprawczego.
Pozostaw do wyschnięcia na około 10 minut w cieple (na
słońcu). Następnie powtarzaj ten proces co 10 minut do 5 razy.
Nie usuwaj nałożonego kleju. Klej musi wyschnąć przed
nałożeniem kolejnej warstwy.
3. W przypadku większych uszkodzeń nanieś ok. 0,5 cm
warstwę kleju na uszkodzoną powierzchnię i od razu nałóż
przyciętą łatkę. Mocno dociśnij. Po ok. 10 minutach zabezpiecz
brzeg łatki i powtórz czynności opisane w punkcie 2. Zbyt duża
ilość kleju spowoduje zmiękczenie materiału i wydłuży czas
naprawy.
4. Pozostaw produkt na minimum 12 godzin przed użyciem.
5. Nie naprawiaj uszkodzeń metodą wulkanizacji, nie używaj
kleju innego niż zalecany.
6. Wyłącznie osoba dorosła może podejmować się naprawy
produktu. Trzymaj elementy naprawcze z dala od dzieci. Unikaj
kontaktu ze skórą. Uważaj na oczy. Nie spożywaj. Używaj tylko
w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Produkt nie jest
zabawką.
Przed ponownym użyciem dokładnie sprawdź, czy tkanina jest
szczelna.
70
EN
Return / Damage Claim Instructions
DO NOT discard the box / original packaging.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
Take a photo of the box markings.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Send us an email with the images requested.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
DE
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Falls
eine
Rücksendung
erforderlich
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
ist,
muss
der Artikel
in
der
71