Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INO LO DEVUELVA
A LA TIENDA!
LLÁMENOS
PRIMERO AL
855-888-3598
PARA PEDIR
APOYO
Model:
Número de Serie:
Fecha de Compra:
P/N: 32082-05737-01
GENERADOR PORTÁTIL
Manual del Propietario
GXS11300RT
Modelo# 4592016 REV00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para A-iPower 4592016 REV00

  • Página 1 GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario GXS11300RT INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 855-888-3598 PARA PEDIR APOYO Modelo# 4592016 REV00 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: P/N: 32082-05737-01...
  • Página 2 Tabla de Contenido Conexión de Cargas Eléctricas....23 Introdución..........1 Detenga el Motor (Generador)....23 Seguridad..........1 Aparada por Bajo Nivel de Aceite....24 Precauciones Generales de Seguridad..2 No Sobrecargue el Generador....25 Desembalaje del Generador....8 Cambio de Combustibles.......25 Piezas Incluidas........8 Mantenimiento Y Almacenamiento..27 Montaje..........8 Programa de Mantenimiento....27 Instalar el Kit de Ruedas......9 Mantenimiento del Motor......27 Instalar la Pata de Apoyo......9...
  • Página 3 Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 4 Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Operate this product ONLY outside and at least 20 feet PELIGRO El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS away from windows, doors and vents to reduce the risk...
  • Página 5 USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Opere los generadores afuera y al menos a 20 pies de distancia de cualquier estructura con escape apuntando lejos de puertas y ventanas. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE LEJOS...
  • Página 6 una válvula de suministro de combustible abierta ADVERTENCIA podría crear un peligro de explosión. • La gasolina se expande o contrae con la La cuerda retráctil para arranque temperatura ambiente. Nunca llene el tanque de (retracción rápida) empujará la mano y gasolina a su máxima capacidad, ya que la el brazo hacia el motor más rápido de lo gasolina necesita espacio para expandirse si la...
  • Página 7 • NO encienda un cigarrillo ni fume. AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAREQUIPO • NO bombee gasolina directamente al generador de • Transporte / mueva / repare con el tanque de la gasolinera. Utilice un recipiente aprobado para combustible VACÍO o con la válvula de cierre de transferir la gasolina al generador.
  • Página 8 • Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
  • Página 9 • NO manipule el resorte del regulador, enlaces u • NUNCA use este producto para suministrar energía otras piezas para incrementar la velocidad del a dispositivos médicos o equipos médicos. motor. El generador suministra la frecuencia y el • Informe a su proveedor de energía eléctrica voltaje nominal correctos cuando funciona a la inmediatamente si usted o alguien en su hogar velocidad regulada.
  • Página 10 DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo.
  • Página 11 MONTAJE 3 - Deslice el pasador del eje (B) a través de la AVISO rueda (C), plano arandela (E) y orificio para ejes del El generador está equipado con una batería de carga bastidor del generador (D). feauture. Una vez que el motor está funcionando, una 4 - Asegure todo con el pasador (F), luego pequeña carga recargará...
  • Página 12 CONTROLES Y FUNCIONES 9 10 1 - Marco 12 - Arrancador de retroceso 2 - Interruptor selector de GLP/NG 13 - Motor 3 - Interruptor selector de 14 - Entrada GLP/GN combustible principal 15 - Batería 4 - Tapón de combustible 16 - Pierna de apoyo 5 - Panel de control 17 - Silenciador/Supresor de chispas...
  • Página 13 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1. Botón pulsador START/STOP: Pulse una vez 8. Disyuntor (AC): Protege el generador contra para arrancar automáticamente el motor. Empuje de sobrecargas eléctricas. nuevo para detener el motor. 9. 120V AC, salida Twist Lock de 30A, monofásica, 2.
  • Página 14 ESPECIFICACIONES GXS11300RT Número de Modelo 4592016 Watts de Arranque (Gas) 11300W 9000W Funcionamiento de Watts (Gas) Watts de Arranque (Propano / GLP) 10100W 8100W Funcionamiento de Watts (Propano / LPG) Watts de Arranque (NG) 9000W Funcionamiento de Watts (NG) 7200W Voltaje Nominal AC 120/240V Voltaje Nominal DC...
  • Página 15 El vatiaje y la corriente máximos están sujetos a factores como el contenido de BTU de combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las condiciones del motor, etc. y se ven limitados por ellos. La potencia máxima disminuye aprox. un 3.5% por cada 1,000 pies sobre el nivel del mar, y también descenderá aprox. un 1% para cada 10°F (6°C) por encima de 60°F (16°C) de temperatura ambiente.
  • Página 16 El generador se apaga automáticamente, y la luz amarilla parpadeará durante por lo menos cinco minutos después del apagado. Llame al Servicio al Cliente de A-iPower al 855-888-3598 para su reparación. No utilice el generador hasta que el sensor funcione de manera apropiada. El WATCH-GUARD de CO debe revisarse únicamente por un técnico calificado para restaurarlo a la configuración original.
  • Página 17 Añadir Aceite del Motor El motor está equipado con un apagado por bajo nivel de aceite y se detendrá cuando el nivel de aceite Recomendamos adoptar el aceite SAE 10W-30 APISJ en el cárter cae por debajo del umbral. para lograr un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior) son AVISO aceptables.
  • Página 18 La gasolina debe cumplir estos requisitos: AVISO • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Use gasolina regular SIN PLOMO con el motor del • Llene el tanque únicamente con un recipiente de generador con un mínimo de 87 octanos / 87 AKI gasolina aprobado.
  • Página 19 1. Asegúrese de que las válvulas de gasolina y • El conjunto de regulador / manguera y la válvula propano / GLP estén cerradas. del cilindro deben inspeccionarse antes de cada 2. Quite los tapones protectores de goma (si están uso para detectar fugas o señales de daños.
  • Página 20 (entrada) en el generador y la fuente NG. Recomenda- motor con el surtidor principal incorrecto, puede mos utiliza A-ipower Quick Connect Hose Kit para aumentar las emisiones de escape, el consumo de Conexión de gas natural (GN) (Este artículo no está...
  • Página 21 OPERACIÓN Ubicación del Generador voltaje. Si bien no existe manera de evitar fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para ADVERTENCIA proteger los equipos electrónicos sensibles.Instale supresores de sobrevoltaje enchufados listados por Asegúrese de revisar cada una de las advertencias UL1449, CSA en los tomacorrientes que alimentan para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 22 4. Turn the main fuel selector switch knob to the position. Arranque el Motor (Generador). Seleccione la Fuente de Combustible (Gasolina) 5. Arranque remoto Asegúrese de que el Gire y mantenga pulsado el interruptor REMOTE tanque de propano esté START durante 5 segundos hasta que arranque el completamente cerrado.
  • Página 23 3. Gire el interruptor de la batería a la posición "ON"(l). Arranque de retroceso Mueva la palanca de estrangulamiento a la posición "START". Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta que sienta resistencia, luego tire rápidamente. 4. Gire la perilla del interruptor selector de combustible principal a la posición.
  • Página 24 6. Arranque eléctrico 2. Gire el interruptor selector de GLP / NG a la Gire y mantenga pulsado el botón ARRANQUE posición de NG. /PARADA DEL MOTOR Cambie durante 5 segundos hasta que arranque el motor. Arranque eléctrico 3. Conecte la línea de suministro de combustible al conector GLP/GN.
  • Página 25 retroceso. Tras el primer tirón, mueva la palanca del 5. Arranque eléctrico cebador a la posición “RUN” durante los Gire y mantenga pulsado el botón ARRANQUE siguientes 3 tirones del arrancador de retroceso. /PARADA DEL MOTOR Cambie durante 5 Demasiado movimiento del cebador conduce al segundos hasta que arranque el motor.
  • Página 26 Detenga el Motor (Generador) 4. Apague el interruptor de la batería a la posición "OFF". 1. Apague y elimine cargas eléctricas completas. Nunca arranque ni detenga el generador con dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. Deje que el generador funcione sin carga durante dos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
  • Página 27 3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente. 2. Apague el interruptor de la batería a la posición 4. NO opere el motor hasta que se corrija el nivel de "OFF". aceite. No Sobrecargue el Generador Si sobrecarga un generador fuera de su capacidad de vatiaje nominal, puede provocar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados.
  • Página 28 3. Abrir completamente la válvula del cilindro NG. Gasolina a GN Abrir completamente la válvula del cilindro NG. Abrir 3. Turn the main fuel selector switch knob to the position. Cerrar 3. Gire la perilla del interruptor selector de combustible principal a la posición.
  • Página 29 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 30 Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se refrigere antes de drenar el 5W-30 10W-40 aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la ° F muerte o graves lesiones. °...
  • Página 31 2. Elimine toda la suciedad alrededor de la base de 2. Retire el elemento filtrante (C). la bujía. 3. Si el elemento filtrante está sucio, límpielo con 3. Retire la bujía (A) utilizando la llave incluida. agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar. 4.
  • Página 32 Holgura de la Válvula AVISO Importante: Póngase en contacto con el Centro de Deseche la batería usada correctamente de acuerdo Servicio Autorizado para solicitar asistencia de con el Pautas establecidas por su local o estado servicio. La holgura adecuada de la válvula es gobierno.
  • Página 33 Almacenamiento a Corto Plazo Llene el tanque con gasolina reciente y añada un estabilizador de gasolina. Drene la cubeta de flotación del carburador. 1 - Añada un ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE adecuadamente formulado al tanque si no se ha instalado. 2 - Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos para hacer circular el estabilizador por todo el sistema de combustible.
  • Página 34 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Ó I El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 35 DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS GXS11300RT DIAGRAMA DE PIEZAS (MÁQUINA) Página 33...
  • Página 36 Lista de Piezas Número de pieza Description Cant. Número de pieza Description Cant. 30101-00326-00 Perno de brida hexagonal M5*12 30125-00023-00 Tuerca de brida hexagonal M8 33082-00230-01 Tapa de cola del motor 34030-00034-00 Soporte de amortiguación 20044-00104-00 Regulador de tensión 20090-02174-00 Montaje en rack 30101-00329-00 Perno de brida hexagonal M5*16...
  • Página 37 Número de pieza Description Cant. 31026-00338-00 Mango del interruptor 33014-01737-00 Deflector lateral 70002-02338-00 Sombrero antipolvo 34030-00044-00 Soporte de amortiguación B 34030-00039-00 Soporte de amortiguación A 34024-00003-00 Abrazadera 30112-00032-00 Tornillos autorroscantes 20115-00163-00 Alarma CO 20249-00144-00 Piezas de soporte 30101-00041-00 Tuerca de brida hexagonal M6 30125-00026-00 Tuerca de brida hexagonal M10 30101-00361-00...
  • Página 38 Diagra ma de Circuitos Página 36...
  • Página 39 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 40 Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 41 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 42 Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 43 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Este manual también es adecuado para:

Gxs11300rt