Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INO LO DEVUELVA
A LA TIENDA!
LLÁMENOS
PRIMERO AL
855-888-3598
PARA PEDIR
APOYO
Model:
Número de Serie:
Fecha de Compra:
P/N: 32082-05673-00
GENERADOR PORTÁTIL
Manual del Propietario
GXS6600RD
Modelo# 2742009 REV00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para A-iPower 2742009 REV00

  • Página 1 GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario GXS6600RD INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 855-888-3598 PARA PEDIR APOYO Modelo# 2742009 REV00 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: P/N: 32082-05673-00...
  • Página 2 Tabla de Contenido Conexión de Cargas Eléctricas....22 Introdución..........1 Detenga el Motor (Generador)....22 Seguridad..........1 Aparada por Bajo Nivel de Aceite....23 Precauciones Generales de Seguridad..2 No Sobrecargue el Generador....23 Desembalaje del Generador....8 Cambio de Combustibles.......23 Piezas Incluidas........8 Mantenimiento Y Almacenamiento..25 Montaje..........9 Programa de Mantenimiento....25 Instalar el Kit de Ruedas......9 Mantenimiento del Motor......25 Instalar la Pata de Apoyo......9...
  • Página 3 Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 4 Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Opere este producto SOLAMENTE en ambientes PELIGRO externos, lejos de ventanas, puertas y ductos de El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS...
  • Página 5 USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. USO INCORRECTO No opere el equipo en ninguna de las siguientes ubicaciones: •...
  • Página 6 • En caso de un incendio de gas de petróleo, no ADVERTENCIA intente apagar la llama si la válvula de suministro La cuerda retráctil para arranque de combustible está en la posición ON. La (retracción rápida) empujará la mano y introducción de un extintor en un generador con el brazo hacia el motor más rápido de lo una válvula de suministro de combustible abierta...
  • Página 7 • NO encienda un cigarrillo ni fume. AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAREQUIPO • NO bombee gasolina directamente al generador de • Transporte / mueva / repare con el tanque de la gasolinera. Utilice un recipiente aprobado para combustible VACÍO o con la válvula de cierre de transferir la gasolina al generador.
  • Página 8 • Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
  • Página 9 • NO manipule el resorte del regulador, enlaces u • NUNCA use este producto para suministrar energía otras piezas para incrementar la velocidad del a dispositivos médicos o equipos médicos. motor. El generador suministra la frecuencia y el • Informe a su proveedor de energía eléctrica voltaje nominal correctos cuando funciona a la inmediatamente si usted o alguien en su hogar velocidad regulada.
  • Página 10 DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 11 MONTAJE Instalar el Kit de Ruedas NOTA: Las ruedas no están destinadas para su uso por carretera. 1 - Coloque el generador sobre una superficie plana. 2 - Inclinar el generador sobre un pedazo de cartón o otro material blando para proteger la pintura del marco y evitar que el generador se deslice.
  • Página 12 Eliminación de soportes de soporte de envío Consulte las siguientes instrucciones e imágenes para quitar los soportes de soporte del motor Antes de poder utilizar el nuevo generador, siga adjuntos (rojo)(D) debajo del motor. estas sencillas instrucciones: 1. Antes de llenar el aceite del motor, vuelque el Los siguientes elementos deben eliminarse antes de generador hacia el extremo del bastidor de ejecutar el nuevo generador.
  • Página 13 CONTROLES Y FUNCIONES 1 - Marco 11 - Motor 2 - Arrancador de retroceso 12 - Batería 3 - Interruptor de fuente de combustible 13 - Pierna de apoyo 4 - Panel de control 14 - Tapa del alternador 5 - Soporte remoto 15 - Silenciador/Supresor de chispas 6 - Depósito de combustible 16 - Recipiente de carbono...
  • Página 14 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1. Botón pulsador START/STOP: Pulse una vez para 11. 12V DC, salida (automotriz): proporciona arrancar automáticamente el motor. Empuje de nuevo energía de CC de 12 voltios hasta 8.3 amperios. para detener el motor. 12. Disyuntor (DC): Protege el generador contra 2.
  • Página 15 ESPECIFICACIONES GXS6600RD Número de Modelo 2742009 Watts de Arranque (Gas) 6600W Funcionamiento de Watts (Gas) 5300W Watts de Arranque (Propano / GLP) 5900W Funcionamiento de Watts (Propano / LPG) 4800W 120/240V Voltaje Nominal AC Voltaje Nominal DC 5/12V Frecuencia Nominal 60HZ Fase Monofásico...
  • Página 16 WATCH-GUARD de CO Sistema de Detección y Apagado Automático de Monóxido de Carbono (CO) Su Generador dispone de un sistema de detección del WATCH-GUARD de Monóxido de Carbono (CO) para su protección y seguridad. Dicho sistema de detección y apagado monitorea la acumulación de gas CO venenoso alrededor del generador que se genera por el escape del motor cuando el generador está...
  • Página 17 El generador se apaga automáticamente, y la luz amarilla parpadeará durante por lo menos cinco minutos después del apagado. Llame al Servicio al Cliente de A-iPower al 855-888-3598 para su reparación. No utilice el generador hasta que el sensor funcione de manera apropiada. El WATCH-GUARD de CO debe revisarse únicamente por un técnico calificado para restaurarlo a la configuración original.
  • Página 18 Añadir Aceite del Motor El motor está equipado con un apagado por bajo nivel de aceite y se detendrá cuando el nivel de aceite Recomendamos adoptar el aceite SAE 10W-30 APISJ en el cárter cae por debajo del umbral. para lograr un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior) son AVISO aceptables.
  • Página 19 La gasolina debe cumplir estos requisitos: AVISO • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Use gasolina regular SIN PLOMO con el motor del • Llene el tanque únicamente con un recipiente de generador con un mínimo de 87 octanos / 87 AKI gasolina aprobado.
  • Página 20 1. Asegúrese de que las válvulas de gasolina y • El conjunto de regulador / manguera y la válvula propano / GLP estén cerradas. del cilindro deben inspeccionarse antes de cada 2. Quite los tapones protectores de goma (si están uso para detectar fugas o señales de daños.
  • Página 21 Para funcionar en altitudes elevadas, A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación...
  • Página 22 OPERACIÓN Ubicación del Generador voltaje. Si bien no existe manera de evitar fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para ADVERTENCIA proteger los equipos electrónicos sensibles.Instale supresores de sobrevoltaje enchufados listados por Asegúrese de revisar cada una de las advertencias UL1449, CSA en los tomacorrientes que alimentan para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 23 1. Asegúrese de que el tanque de propano esté 5. Arranque remoto completamente cerrado. Gire y mantenga pulsado el interruptor REMOTE START durante 5 segundos hasta que arranque el motor. Arranque remoto 2. Agregue gasolina al tanque de combustible. 5. Arranque eléctrico Gire y mantenga pulsado el botón ARRANQUE /PARADA DEL MOTOR Cambie durante 5 segundos hasta que arranque el motor.
  • Página 24 Seleccione la Fuente de Combustible (Propano / GLP) 4. Arranque eléctrico Gire y mantenga pulsado el botón ARRANQUE 1. Abra completamente la perilla del cilindro de /PARADA DEL MOTOR Cambie durante 5 propano / GLP. segundos hasta que arranque el motor. Arranque eléctrico 2.
  • Página 25 NOTA: Mantenga la palanca del cebador en la posición “START” por un solo tirón del arrancador de retroceso. Tras el primer tirón, mueva la palanca del cebador a la posición “RUN” durante los siguientes 3 tirones del arrancador de retroceso. Demasiado movimiento del cebador conduce al ensuciamiento de la bujía / ahogamiento del motor Detenga el Motor (Generador)
  • Página 26 4. Gire la perilla del cilindro de propano / GLP a la 1. NO trate de rearrancar el motor. posición de cierre. 2. Póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado. 3. NO opere el motor hasta que se corrija el nivel de aceite.
  • Página 27 Propano / GLP a Gasolina NO agregue gasolina al tanque de gasolina ni conecte la manguera de propano / GLP al generador 3.1 Asegúrese de que el tanque de propano esté mientras el generador está en funcionamiento. completamente cerrado. 1. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
  • Página 28 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 29 Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se refrigere antes de drenar el 5W-30 10W-40 aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la ° F muerte o graves lesiones. °...
  • Página 30 2. Elimine toda la suciedad alrededor de la base de 2. Retire el elemento filtrante (C). la bujía. 3. Si el elemento filtrante está sucio, límpielo con 3. Retire la bujía (A) utilizando la llave incluida. agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar. 4.
  • Página 31 Holgura de la Válvula AVISO Importante: Póngase en contacto con el Centro de Deseche la batería usada correctamente de acuerdo Servicio Autorizado para solicitar asistencia de con el Pautas establecidas por su local o estado servicio. La holgura adecuada de la válvula es gobierno.
  • Página 32 Almacenamiento a Corto Plazo Llene el tanque con gasolina reciente y añada un estabilizador de gasolina. Drene la cubeta de flotación del carburador. 1 - Añada un ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE adecuadamente formulado al tanque si no se ha instalado. 2 - Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos para hacer circular el estabilizador por todo el sistema de combustible.
  • Página 33 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Ó I El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 34 DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS GXS6600RD DIAGRAMA DE PIEZAS (MÁQUINA) Página 32...
  • Página 35 Lista de Piezas Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 30101-00042-00 Perno de brida hexagonal M6*20 34006-00013-00 Pin de pistón 20021-00044-00 Culata 20008-00035-00 Conjunto de bielas 34024-00003-00 Abrazadera 30101-00487-00 Perno de brida hexagonal M10*15 34023-00017-00 Mangueras de escape 30136-00078-00 Junta de aluminio 33048-00312-00 Junta de la cabeza del cilindro...
  • Página 36 Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 30101-00408-00 Perno de brida hexagonal M6*25 34023-00064-00 Mangueras de gas 0.35 20009-00064-00 Conjunto de bobina de carga 20090-02367-00 Montaje en rack 30101-00539-00 Perno de brida hexagonal M8*35 30125-00023-00 Tuerca de brida hexagonal M8 33593-00327-00 Placa de presión 20014-00815-00...
  • Página 37 Part Number Description Qty. 20196-00114-00 Conjunto de arneses 33301-00010-00 Almohadillas de rebote 30125-00019-00 Tuerca de brida hexagonal M6 20196-04317-00 Conjunto de arneses 31002-00019-00 Batería 70002-02285-00 Correa de batería 33089-00510-00 Caja de control remoto 40052-00019-00 Fuelle 60008-00023-00 Correa de nylon 33499-00035-00 Soporte del filtro de aire 33138-00017-00 Caucho antipolvo...
  • Página 38 Diagrama de Circuitos Página 36...
  • Página 39 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 40 Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 41 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 42 Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 43 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Este manual también es adecuado para:

Gxs6600rd