Telcoma EVO600 Instrucciones De Uso Y De Programación página 41

Motorreductores de 230v para hojas de corredera
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
PROZEDUREN ZUR ENT- UND VERRIEGELUNG DES GETRIEBEMOTORS
Diese beiden Operationen sind nur im Fall eines Defektes oder bei mangelnder Stromversorgung notwendig. Der Bediener oder das
verantwortliche Personal muss vom Installateur geschult werden, der eine Kopie dieser Anweisungen übergibt, die gemeinsam mit
dem Schlüssel zur Entriegelung aufbewahrt werden müssen.
Bevor eine dieser Prozeduren durchgeführt wird, müssen Sie sich vergewissern, dass die Stromversorgung der gesamten
Automatisierung getrennt ist, auch wenn ein Stromausfall vorliegt.
ENTRIEGELUNG:
1) Den Schlüssel einstecken und in Uhrzeigerrichtung drehen. 2) Den Hebel um etwa 90° anziehen. 3) Der Motor
ist entriegelt und der Flügel kann manuell bewegt werden. Um den Flügel zu blockieren, ist nachfolgende Prozedur zu befolgen.
VERRIEGELUNG:
4) Den Hebel wieder verschließen. 5) Den Sicherheitsschlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der
Getriebemotor ist verriegelt und der Flügel kann sich nur elektrisch bewegen.
1
ELEKTRONISCHE STEUERUNG BESCHREIBUNG DER TEILE (Abb. I)
1)
Klemmleiste zum Anschluss des Haupttransformators
2)
T
ransformators mod. RTRA230V10VACAB1
3)
Sicherung 24 V 0,3 A
4)
Klemmleiste zum Anschluss des Sekundärtransformators
5)
Klemmleiste zum Anschluss der Endschalter
6)
Taste STOP/PROG für Programmierung und Stopp*
7)
Taste Schrittbetrieb (P/P)
8)
Trimmer zur Leistungsregelung des Antriebs
9)
Jumper Jp1 (Ausschluss der Leistungsregelung des
Motors und des Softstarts)
10) Verbinder für Empfänger der Serie OC2
11) Dip-Switch für die verschiedenen Funktionen
12) Jumper TEST
13) Verbinder für Encoder
* Diese Stopptaste ist keine Sicherheitsvorrichtung! Sie dient nur zur Durchführung von Tests bei der Installation.
ENCODER
Die Steuerung ist mit Eingang für Encoder ausgerüstet. Diese Vorrichtung ermöglicht ohne eine präzise Regulierung der
Torbewegung mit Gewährleistung der Antiquetsch-Sicherung im ganzen Torlauf. Bei der Programmierung des Torlaufs bestätigt das
Blinken der LED L1, dass die Steuerung das Vorhandensein des Encoders wahrgenommen hat. Die fest leuchtende LED L1
bedeutet dagegen, dass die Steuerung nicht mit Encoder funktionieren wird.
EMPFÄNGER OC2
Die Funktionsweise und Programmierung des Empfängers der Serie OC2 sind in den Anweisungen angegeben, die sich im
Empfänger befinden.
Bitte berücksichtigen, dass der Kanal 1 des Empfängers immer dem Befehl Schrittbetrieb (P/P) der Steuerung entspricht, wogegen
der Kanal 2 dem Befehl Gehflügel entspricht.
FOTO TEST
Damit der Fototest funktioniert, muß die Anlage zwei Stromversorgungslinien für die Fotozellen vorsehen, die erste angeschlossen
an die Klemmen 10 und 11, welche die Empfänger versorgt, und die zweite an die Klemmen 12 und 13, welche die Sender versorgt
(der Fototest muß mit dem Dip-Schalter Nr. 7 in Position ON befähigt werden). Die Zentrale kontrolliert die Leistungsfähigkeit der
Fotozellen durch Simulierung eines Eingriffs bei jedem Manöverbeginn. Falls alles in Ordnung ist, startet der Motor und das Manöver
beginnt. Wenn der Empfänger irgendein Problem hat, stoppt der Zyklus und wird durch kurzes Blinken der Kontrollampe Tor offen
signalisiert.
- Der Fototest funktioniert auch mit der Fotozelle 2 (Eingang Jolly).
- Mit dem befähigten Fototest und der Zentrale in Stand-By sind die Sender der Fotozellen nicht versorgt und der Eingang FT1 ist
offen (LED ausgeschaltet). Unter dieser Bedingung kann auch der Betrieb der Fotozellen durch Kurzschließen des Test-Jumpers
überprüft werden (Detail 12 der Abb. 1).
2
3
4
14) Klemmleiste für die Anschlüsse in 24V
Niederspannung
15) Reset der Steuerung. Das Kurzschließen der beiden
Pins für einen Augenblick ist wie das Aus- und
Einschalten der Spannungsversorgung)
16) Anzeige-LED der Eingänge an der Klemmleiste, LED
ein = Eingang geschlossen
17) LED Programmierung (L1)
18) Verbinder für das Modul Elektroschloss
19) Klemmleiste für die 230V Anschlüsse
20) Klemmleiste für den Eingang der Netzspannung
21) Liniensicherung 6,3 A
22) Klemmleiste zum Anschluss des Antriebs und des
Kondensators
D
5
40

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Evo800Evo1200Evo1200r

Tabla de contenido