Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

3 in 1 Play Center
NL | GEBRUIKSAANWIJZING
EN |
INSTRUCTION MANUAL
DE | GEBRACHSANLEITUNG
FR | MODE D'EMPLOI
ES | INSTRUCCIONES DE USO
IT | ISTRUZIONI
PT | INSTRUÇÕES
FI |
KOKOAMISOHJEET
SE | INSTRUKTIONER
Billy
7
NO | BRUKSANVISNING
DK | INSTRUKTIONER
CZ |
PL |
GR |
HU | UTASÍTÁS
RO |
SK | INŠTRUKCIE
BG |
INSTRUKCE
INSTRUKCJE
ΟΔΗΓΙΕΣ
INSTRUCȚIUNI
РЪКОВОДСТВО
6+
MONTHS
MAX.
15 KG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para topmark Billy

  • Página 1 MONTHS Billy MAX. 15 KG 3 in 1 Play Center NL | GEBRUIKSAANWIJZING NO | BRUKSANVISNING EN | INSTRUCTION MANUAL DK | INSTRUKTIONER DE | GEBRACHSANLEITUNG CZ | INSTRUKCE FR | MODE D’EMPLOI PL | INSTRUKCJE ES | INSTRUCCIONES DE USO GR | ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 2 Instructions NL | Lees de handleiding zorgvuldig door voor montage en gebruik van dit artikel. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Controleer of elke on- derdeel op de juiste manier is gemonteerd. Gebruik het speelgoed niet totdat het volledig is gemonteerd en gecontroleerd. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
  • Página 3 Content NL | Poten NL | Verstelbare riemen NL | Tafel NL | Multifunctioneel bord NL | Gevoerde zitting NL | Opbergmand NL | Speeltjes GB | Legs GB | Adjustment belts GB | Table GB | Multi-purpose board GB | Padded seat GB | Storage basket GB | Toys DE | Füße...
  • Página 4 NL | Monteren van het 3 in 1 play center NO| Hvordan sette sammen 3 i 1 Aktivitetssenteret EN | How to assemble the 3 in 1 play center DK | Sådan samler du et 3 i 1 legecenter DE | So bauen Sie das 3-in-1-Spielcenter zusammen CZ | Jak sestavit herní centrum 3 v 1 FR | Comment assembler le centre de jeux 3 en 1 PL | Jak złożyć centrum zabaw 3 w 1 ES | Cómo montar el centro de juegos 3 en 1 GR | Πώς να συναρμολογήσετε το καρεκλάκι δραστηριοτήτων 3 σε 1 IT | Come assemblare il gioco multiuso 3 in 1 HU | Hogyan állítsuk össze a 3 in 1 játék központot PT | Como Montar o Parque de Actividades 3-em-1 RO | Cum să asamblați centrul de joacă 3 în 1 FI | Kuinka kasata 3 in 1 leikkikeskus SK | Ako postaviť hracie centrum 3 v 1 SE | Hur man monterar 3 i 1 Aktivitetscenter BG | Как да сглобите Активити центъра NL | Plaats de poten in de tafel en zorg ervoor dat ze op hun plaats zitten totdat je een “klik” hoort. EN | Insert the lower legs into the table, and hear for a “clack”...
  • Página 5 NL | Rijg de afstelriemen in de gaten van het bord zoals op de afbeelding om ervoor te zorgen dat de riemen niet gemakkelijk kunnen loskomen. EN | Thread the adjustment belts into the holes of the board as the picture shown to ensure the belts could not release easily. DE | Fädeln Sie die Einstellgurte wie in der Abbildung gezeigt in die Löcher der Platte ein, um sicherzustellen, dass sich die Gurte nicht leicht lösen können.
  • Página 6 NL | Pas de positie aan volgens de lengte van de baby en de punten op de riem. EN | Adjust the position according to the baby’s height and the tips on the belt. DE | Passen Sie die Position entsprechend der Größe des Babys und den Punkten auf dem Gurt an. FR | Ajustez la position en fonction de la taille de bébé...
  • Página 7 NL | Plaats het zitkussen op het tafelblad en zorg ervoor dat de wielen onder de zitting in de gleuf zijn gestoken, hoor een “klik” om te controleren of het op zijn plaats is geïnstalleerd. Het zitkussen kan 360° worden gedraaid. EN | Put the seat cushion on the table top and make sure the wheels under the seat is inserted into the slot , hear a “click”...
  • Página 8 CZ | Zasuňte hrací oblouk do otvorů v hracím centru a poté jej vložte do desky stolu (viz obr. 1). Umístěte všechny hračky do pozic dle obrázku, jednoduše vždy NL | Plaats de speelboog in het speelblad, plaats al het speelgoed in de posities stiskněte a podržte tlačítko na základně...
  • Página 9 CZ | V případě potřeby, vyjměte hrací centrum s obloukem, jak je znázorněno na obr. 1. Stiskněte a podržte tlačítko na základně hračky, zvedněte polohu tlačít- NL | Zoals weergegeven in figuur 1, trek het speelgoedblad en het uilen speeltje ka, abyste vytvořili mezeru mezi stolem a základnou hračky, vložte do ní...
  • Página 10 GR | Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυναρμολογήσει πρώτα τα παιχνίδια και έπειτα τα NL | Zorg ervoor dat je eerst het speelgoed demonteert en daarna de poten, πόδια, διαφορετικά το καρεκλάκι δραστηριοτήτων θα υποστεί ζημιά! anders beschadigt het! HU | Ügyeljen arra, hogy először a játékokat, majd a lábakat szedje szét, különben EN | Be sure to disassemble the toys first and then the legs, otherwise it will be megsérül! damaged!
  • Página 11 získáte praktický psací stoleček. PL | Przykryj stół płaską, szarą gładką powierzchnią do góry, aby stał się stołem do NL | Bedek de tafel met het platte, grijze gladde oppervlak naar boven gericht om nauki. een studietafel te worden. GR | Καλύψτε το τραπέζι με την επίπεδη, γκρίζα λεία επιφάνεια στραμμένη προς τα EN | Cover the table with the flat, grey smooth surface facing upwards to become επάνω...
  • Página 12 NL - GEBRUIKSAANWIJZING - VERSTRIKKINGSGEVAAR! Hang GEEN koorden over het Deze montagehandleiding bevat aanwijzingen voor een juiste product en bevestig geen koorden aan het speelgoed. uitvoering en voor het onderhoud van dit speelgoed. Lees deze - Dit product wordt aanbevolen voor kinderen vanaf 6M+. handleiding nauwkeurig voordat tot montage en gebruik van dit - Dit product is alleen geschikt voor een kind dat zelfstandig artikel wordt overgegaan.
  • Página 13 Verbruiksartikelen die onderhevig zijn aan natuurlijke slijta- ge bij normaal gebruik, zoals: banden, binnenbanden, loop vlak, materialen gebruikt op handgrepen, structuur en kleur van stoffen en materialen die onderhevig zijn aan wrijving, behuizing in wielen, assen, prints. Schade ontstaan als gevolg van het niet naleven van onder houdsrichtlijnen zoals: roestvorming, veranderde bekleding of kleur van kunststof onderdelen als gevolg van langdurige blootstelling aan zonlicht of te hoge temperaturen, overma-...
  • Página 14 - STRANGULATION HAZARD! Strings can cause usage such as: tyres, inner tubes, tread, materials used on STRANGULATION. DO NOT place items with a string around handles, structure and colour of fabrics and materials child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. subject to friction, sleeves in wheels, axels, prints.
  • Página 15 wimmbecken usw. - Das Produkt darf nicht angestoßen werden oder herunterfal- len. - Verhindern Sie, dass das Kind gegen Glas in Türen, Fenstern, Möbeln usw. stößt. - Das Spielzeug jeweils mit nur einem Kind verwenden. - Es kann gefährlich sein, andere Kinder in der Nähe des Spiel- zeug spielen zu lassen.
  • Página 16 Produkt 24 Monate Garantie ab dem Kaufdatum und den wird, damit keine Gefahr auslaufender Batterieflüssigkeit ersten Eigentümer. besteht, die das Produkt beschädigen könnte. 2. Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle, wo 5. Für eine einwandfreie Funktion dieses Produkts verwenden Sie das Produkt gekauft haben.
  • Página 17 mandée. du détergent doux. Après nettoyage, essuyer à sec. - Ne pas user d’accessoires ou pièces de rechange autres que - Si I ‘article a été trempé, essuyer à sec toutes éléments et ceux approuvées par le fabricante. laisser le produit dépliée jusqu’à ce qu’elle sèche complète- - À...
  • Página 18 NUNCA DEJE A SU HIJO SOLO MIENTRAS JUEGA CON LA PRO- 10. La garantie de la marchandise n’exclue ni ne suspend les droits de I‘ acheteur résultant de la non-conformité de la DUCTO! marchandise avec le contrat. ADVERTENCIA: INSTALLATION ET/OU REMPLACEMENT DES PILES: - Este producto cumple con EN 71-1-2-3. El fabricante está ATTENTION ! Le jouet nécessite 3 x piles “AA”...
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Daños debidos al incumplimiento de las condiciones de ADVERTENCIA: Este producto solo debe ser ensamblado por conservación, como corrosión, cambio de color de tapicería adultos. Mantenga las piezas sin usar del juguete fuera del o elementos de plástico debido a un larga exposición a alcance de los niños.
  • Página 20 12. Inserte las pilas con la polaridad correcta (vea las marcas). bloccare le scale/i gradini in modo sicuro prima di utilizzare il 13. Retire las pilas agotadas del juguete o durante los períodos giocattolo. de inactividad. - Tenere il bambino fuori dalla portata di qualsiasi tipo di acqua 14.
  • Página 21 É necessária a montagem por um adul- 7. Il periodo di garanzia sarà esteso del tempo di riparazione to. Guarde este manual para referência futura. presso TopMark B.V. 8. Il metodo di riparazione è determinato dal garante. NUNCA DEIXAR O SEU FILHO SEM VIGILÂNCIA ENQUANTO 9.
  • Página 22 pamentos de cozinha ) ou com luz solar directa durante pois o enchimento e os elementos plásticos podem ficar de longos períodos de tempo. scoloridos ou danificados. - Retire todos os líquidos quentes, cabos elétricos e outros - Evitar o contacto com água salgada (água do mar, brisa do riscos potenciais do alcance..
  • Página 23 COLOCAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DE BATERIAS: sa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara. AVISO! O brinquedo do Centro de Actividades requer 3 Baterias - Tarkista tuote säännöllisesti kulumisen ja vaurioiden varalta ja “AA” de 1.5 Volts Alcalinas (Não incluidas) varmista, että se on asennettu oikein. Jos jokin osa vaurioituu, 1.
  • Página 24 - Älä altista tuotetta auringonvalolle pitkiä aikoja, sillä verhoilu oikeinpäin, kuten paristokotelossa näytetään. Laita kotelon ja muoviosat voivat haalistua tai vahingoittua. kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. - Vältä kosketusta suolavedelle (merivesi, merituuli, tiesuola) 3. Pidä aina paristot ja työkalut lasten ulottumattomissa. välttääksesi korroosiota.
  • Página 25 - Ska användas under direkt övervakning av en vuxen. - Kemtvätta inte eller använd blekmedel. - Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt när du leker med leksaken. - Tvätta inte eller torktumla, såvida inte skötselmärkningen på - Lämna aldrig produkten nära direkta värmekällor (bränder, produkten tillåter detta.
  • Página 26 4. Ta alltid bort batterierna om leksaken inte kommer att an - Ikke bruk annet tilbehør eller reservedeler enn det som er vändas under en längre period. För att förhindra att godkjent av produsenten. batterierna läcker och skadar produkten. - Må kun brukes under tilsyn av en voksen. 5.
  • Página 27 produktet. 6. Bland aldri nye og gamle batterier, eller forskjellige typer batterier. 7. Ikke brenn eller kast brukte batterier i miljøet. Kast brukte GARANTIBETINGELSER: batterier på et egnet innsamlingssted. 1. Top Mark B.V. gir en garanti for produktet du kjøpte i en 8.
  • Página 28 i hovedskader. 3. For at en reklamation kan behandles, skal der fremvises en - For at undgå at vælte skal produktet placeres på en flad, plan korrekt vejledning sammen med købsbevis. overflade. 4. Produktets fysiske defekter, der kommer frem i garantiperio - Det er ikke sikkert at bruge denne produkt på...
  • Página 29 oplades. - Držte své dítě z dosahu všech druhů vodních ploch, jako jsou 11. Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af příkopy, jezera, plavecké bazény atd. voksne. - Hračku nepouštějte z výšky na zem ani s ní neházejte. 12. Batterier skal isættes med korrekt polaritet. - Zabraňte nárazu do skla dveří, oken a nábytku.
  • Página 30 3. Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení nedobíjecími. řádnĕ vyplnĕného reklamačního lístku, který je umístĕn na 7. Baterie zlikvidujte bezpečně. Baterie mohou být recyklovány konci tohoto návodu na používání, spolu s prodejním pouze odborníky na recyklaci. Nepokoušejte se baterie dokladem.
  • Página 31 nim świetle słonecznym przez dłuższy czas. mieni słonecznych, ponieważ plastikowe elementy mogą ulec - Usuń gorące płyny, kable elektryczne i inne potencjalne odbarwieniu lub uszkodzeniu. zagrożenia z zasięgu. - Unikać kontaktu ze słoną wodą (woda morska, morska bryza, - NIEBEZPIECZEŃSTWO UPADKU! Niemowlęta mogą spaść z sól drogowa), aby uniknąć...
  • Página 32 MONTAŻ I/LUB WYMIANA BATERII: του προϊόντος από το παιδί σας. OSTRZEŻENIE! Zabawka na ramie centrum zabaw wymaga 3 - Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε και απορρίψτε τυχόν baterii alkalicznych „AA” 1,5 V (brak w zestawie). πλαστικές σακούλες και οποιαδήποτε άλλη συσκευασία (π.χ. 1. Baterie może montować wyłącznie osoba dorosła. συνδετήρες, στερεωτικά...
  • Página 33 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ: Βλάβες/ζημιές που προέκυψαν ως αποτέλεσμα μη τήρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν πρέπει να συναρμολογείται των οδηγιών συντήρησης όπως: διάβρωση, αλλαγή μόνο από ενήλικες. Κρατήστε τα μη συναρμολογημένα χρώματος ταπετσαρίας ή πλαστικών τοιχείων ως εξαρτήματα του παιχνιδιού μακριά από παιδιά. αποτέλεσμα...
  • Página 34 12. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή székek stb. πολικότητα. - Lépcsőveszély: kerülje a súlyos sérülést vagy halált, biz- 13. Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το tonságosan blokkolja a szinteket/lépcsőket a játék használata παιχνίδι. előtt. 14. Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες των μπαταριών. - Tartsa távol gyermekét mindenféle víztől, például árkoktól, tavaktól, úszómeden céktől stb.
  • Página 35 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 4. Mindig távolítsa el az elemeket, ha a játékot hosszabb ideig 1. Top Mark B.V. az Önök által vásárolt termékre 24 hónapos nem használja. Az elemek szivárgásának és a termék garanciát nyújt vásárlás dátumától számítva. károsodásának elkerülése érdekében. 2. A reklamációkat a termék vásárlási helyén kell bejelenteni. 5.
  • Página 36 aprobate de producător. - Nu expuneți produsul la acționarea îndelungată a soarelui - A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. deoarece tapițeria și elementele din plastic se pot decolora - Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat în timp ce se joaca sau deteriora.
  • Página 37 MONTAREA SI/SAU ÎNLOCUIREA BATERIILOR: - Pred použitím odstránťe a zahodte všetky plastové a iné obaly AVERTIZARE! Jucăria de pe cadrul centrului de joacă necesită (napr. spojky, upevňovacie lanká a pod.) a udržujte ich mimo 3 baterii de tip alcaline „AA” de 1,5 volți (nu sunt incluse). dosahu detí.
  • Página 38 - Hračku nepoužívajte, kým nie je úplne zmontovaná a skontro zabalenia zásielky (v prípade zásielkového nákupu). lovaná. 7. Záručná doba bude predĺžená o dobu trvania opravy v servi- se spoločnosti Top Mark B.V. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA: 8. Spôsob opravy určuje poskytovateľ záruky, Výrobok si vyžaduje pravidelnú...
  • Página 39 зисква се монтаж от възрастен. Запазете това ръководство - Този продукт е предназначен само за дете, което може за бъдещи справки. да седи само и докато не може да ходи самостоятелно или тежи повече от 15 кг. НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО СИ БЕЗ НАДЗОР, ДОКАТО - Не е подходящо за деца над 36 месеца, тъй като е твърде ИГРАЕ С! малко, за...
  • Página 40 8211 AR Lelystad | Postbus 308 препоръчва и не може да се използва. 8200 AH Lelystad | The Netherlands 9. Неакумулаторните батерии не трябва да се презареждат. www.topmark.nl Те могат да експлодират. Instagram: topmarkofficial 10. Акумулаторните батерии трябва да се извадят от...

Este manual también es adecuado para:

T6073