Página 9
English 日本語 Español Bahasa Indonesia Portugues Bahasa Malaysia عربي 中文 繁中 ไทย 繁中 Tiếng Việt...
Página 10
English 1. Speaker Power On/Off button and play/pause. 2. LED status light. 3. USB-C port LED status Flashing white: Bluetooth is pairing. Solid white: Paired to a device. Flashing red: Low battery. Solid red: Charging (when speaker is off).
Página 11
Getting started Connect a USB-C cable to the input port and the other end to a power source (a computer or a power supply) to charge your product before the first use and whenever the LED is flashing red to indicate a low battery. When charging, the LED light will remain solid red if the speaker is off and will turn off when the battery is fully charged. Recommended power supply: 5.0 VDC, 1.0 A (Not included) Speaker functions Turning On/Off Press and hold the Power button (1) to turn your speaker On/Off. Play/Pause A short press on the Power button will play or pause music. Auto-off If the speaker is not paired to any device, it will turn off automatically after 5 minutes. If the speaker is paired but no music is playing, it will turn off automatically after 20 minutes. Bluetooth pairing To pair your speaker to a source device, the speaker must be in Bluetooth pairing mode. To pair, open the Bluetooth setting on your source device and connect to "VAPPEBY Portable". The speaker will enter Bluetooth pairing mode automatically the first time it is powered on, and any time that a previously paired device cannot be found. Factory reset To remove previous Bluetooth pairings, reset the speaker by pressing and holding the button (1) for more than 5 seconds. Successful factory reset is confirmed by the LED flashing red and with an audible sound. Alternatively, go to the Bluetooth menu on your source device and unpair.
Página 12
Stereo pairing: Two VAPPEBY Portables can be stereo paired: 1. M ake sure both speakers are in Bluetooth search mode. 2. D ouble-press the power button on one of the speakers. A sound will confirm successful stereo pairing. 3. C onnect to the source device by following the Bluetooth pairing instructions. Good to know • The speaker is suitable for outdoor use, protected against dust and water according to IP67. • If the speaker’s front protection is soaked with water, acoustic performance may be affected temporarily, but it will go back to normal once the water is gone. • Devices and the battery may get warm during charging. This is completely normal, and they will gradually cool down again after they are fully charged. • Charging time may vary based on the device’s battery capacity, charge level, the age of the battery and the temperature in the surrounding area. • USB cable length and quality influences charging speed and performance. • Storage temperature: -20 °C to 25 °C (-4 °F to 77 °F). • Unplug the product from the power supply before cleaning and when it is not in use. • The battery should not be left discharged for a longer period.
Página 13
• Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture or shred the battery. • Do not expose the battery to rain or water. • Risk of fires and burns. Do not heat above 60 °C (140 °F) and do not incinerate the battery. • Keep the battery away from open flame or sunlight to prevent heat build- • Keep the battery away from high voltage devices. • This product is not a toy, ensure that all persons who use this product read and follow these warnings and instructions. • Do not short-circuit the battery or its cells. • In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. Save these instructions for future use. Care instructions To clean the product, wipe with a soft moistened cloth. Use another soft, dry cloth to wipe dry. Note! Never use abrasive cleaners or chemical solvents as this can damage the product. Product servicing Do not attempt to repair this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks. Disassembly of the product and removal of battery is only intended at the end of the product’s life cycle and shall be performed by a skilled professional.
Página 14
Type Number: E2133 Battery capacity: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Input: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C Estimated battery play time at 50% volume and Bluetooth mode: 80 hrs Operating temperatures: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Operating humidity: 0 to 95% RH IP Class: IP67 Manufacturer: IKEA of Sweden AB Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by IKEA is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help...
Página 15
Español 1. Botón de encendido / apagado del altavoz y de reproducción/pausa. 2. Luz de estado del LED. 3. Puerto USB-C Estado del LED Blanco parpadeante: se está emparejando el Bluetooth. Blanco permanente: emparejado a un dispositivo. Rojo intermitente: batería baja. Rojo permanente: cargando (cuando el altavoz está apagado).
Página 16
Fuente de alimentación recomendada: 5,0 VCC, 1,0 A (no incluida) Funciones del altavoz Encendido/apagado Mantén pulsado el botón de encendido (1) para encender y apagar el altavoz. Reproducción/pausa Una pulsación corta del botón de encendido hará que se reproduzca o se pause la música. Apagado automático Si el altavoz no está emparejado con ningún dispositivo, se apagará automáticamente al cabo de 5 minutos. Si el altavoz está emparejado, pero no se reproduce nada, se apagará automáticamente al cabo de 20 minutos. Emparejamiento Bluetooth Para emparejar el altavoz con un dispositivo fuente, el altavoz debe estar en modo de emparejamiento Bluetooth. Para emparejarlo, abre los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo fuente y conéctate a «VAPPEBY Portable». El altavoz pasará a modo de emparejamiento Bluetooth automáticamente la primera vez que se encienda y todas las veces que no se pueda encontrar un dispositivo previamente emparejado. Restablecimiento de los ajustes de fábrica Para eliminar los emparejamientos Bluetooth anteriores, restablece el altavoz manteniendo pulsado el botón (1) durante más de 5 segundos. El restablecimiento de los ajustes de fábrica correcto se confirma por el parpadeo del LED en rojo y con un sonido audible. Si lo prefieres, vete al menú Bluetooth de tu dispositivo fuente y desemparéjalo.
Página 17
Emparejamiento en estéreo: Se pueden emparejar dos unidades de VAPPEBY Portable en estéreo: 1. A segúrate de que ambos altavoces estén en modo de búsqueda Bluetooth. 2. P resiona dos veces el botón de encendido en uno de los altavoces. Un sonido confirmará el emparejamiento correcto en estéreo. 3. C onéctate al dispositivo de origen siguiendo las instrucciones de emparejamiento Bluetooth. No te olvides de esto • El altavoz es adecuado para uso al aire libre, ya que está protegido contra el polvo y el agua con la clase de protección IP67. • Si la protección frontal del altavoz está empapada de agua, el rendimiento acústico puede verse afectado temporalmente, pero volverá a la normalidad una vez que el agua haya desaparecido. • Durante la carga, los dispositivos y la batería se pueden calentar. Esto es completamente normal. Se enfriarán progresivamente de nuevo cuando estén completamente cargados. • El tiempo de carga puede variar en función de la capacidad de la batería del dispositivo, el nivel de carga, la antigüedad de la batería y la temperatura del entorno. • La longitud y la calidad del cable USB influyen en la velocidad de carga y el rendimiento. • Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a 25 °C (de -4 °F a 77 °F).
Página 18
• No modifiques, desmontes, abras, tires, aplastes, perfores ni cortes la batería. • No expongas la batería a la lluvia ni al agua. • Riesgo de incendios y quemaduras. No calientes la batería por encima de 60 °C (140 °F) ni la incineres. • Mantén la batería alejada de llamas vivas o de la luz del sol para evitar la acumulación de calor. • Mantén la batería alejada de dispositivos de alta tensión. • Este producto no es un juguete. Asegúrate de que todas las personas que utilicen este producto lean y cumplan estas advertencias e instrucciones. • No cortocircuites la batería ni sus células. • En caso de que se produzca una fuga en una célula, no dejes que el líquido entre en contacto con la piel ni con los ojos. Guarda estas instrucciones para consultarlas más adelante. Instrucciones de cuidado Utiliza un paño suave y húmedo para limpiar el producto. Para secarlo, utiliza otro trapo suave y seco. ¡Nota! No utilices limpiadores abrasivos ni disolventes químicos, ya que pueden dañar el producto. Puesta a punto del producto No intentes reparar este producto tú mismo, ya que, si abres o quitas las cubiertas, podrías exponerte a puntos con tensión peligrosa u otros riesgos.
Página 19
Tiempo estimado de reproducción de la batería al 50 % del volumen y modo Bluetooth: 80 horas Temperaturas de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) Humedad de funcionamiento: de 0 al 95 % de HR Clase IP: IP67 Fabricante: IKEA of Sweden AB Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult (SUECIA) Los logos y la marca Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Los usos de estas marcas por IKEA se rigen por acuerdos de licencia. Las demás marcas comerciales o nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Página 20
Portugues 1. Botão da coluna para ligar/desligar e reproduzir/colocar em pausa. 2. Luz de estado do LED. 3. Porta USB-C Estado do LED Branco intermitente: o Bluetooth está a emparelhar. Branco sólido: emparelhado com um dispositivo. Vermelho intermitente: bateria fraca. Vermelho constante: A carregar (quando a coluna está desligada).
Página 21
Fonte de alimentação recomendada: 5,0 V CC, 1,0 A (não incluída) Funções da coluna Ligar/desligar Pressione sem soltar o botão de alimentação (1) para ligar e desligar a coluna. Reproduzir/colocar em pausa Pressione brevemente o botão de alimentação para reproduzir ou colocar a música em pausa. Desligamento automático Se a coluna não estiver emparelhada com nenhum dispositivo, desligar- se-á automaticamente após 5 minutos. Se a coluna estiver emparelhada, mas não estiver a reproduzir música, desligar-se-á automaticamente após 20 minutos. Emparelhamento Bluetooth Para emparelhar a sua coluna com um dispositivo de origem, a coluna deverá estar no modo de emparelhamento Bluetooth. Para emparelhar, abra as definições do Bluetooth no seu dispositivo de origem e ligue-se a "VAPPEBY Portable". A coluna entrará no modo de emparelhamento Bluetooth automaticamente na primeira vez que for ligada e sempre que um dispositivo previamente emparelhado não puder ser encontrado. Reposição de fábrica Para remover os emparelhamentos Bluetooth anteriores, reponha a coluna pressionando sem soltar o botão (1) durante mais de 5 segundos. A reposição de fábrica correta é confirmada se o LED piscar a vermelho e com um som audível. Como alternativa, aceda ao menu Bluetooth no dispositivo de origem e desemparelhe.
Página 22
Emparelhamento estéreo: Pode realizar o emparelhamento estéreo com duas VAPPEBY Portable: 1. C ertifique-se de que ambas as colunas estão no modo de pesquisa Bluetooth. 2. P ressione duas vezes o botão ligar/desligar numa das colunas. O emparelhamento estéreo correto é confirmado por um som. 3. L igue-se ao dispositivo de origem seguindo as instruções de emparelhamento Bluetooth. Dicas úteis • A coluna é adequada à utilização no exterior e está protegida contra a poeira e a água de acordo com a norma IP67. • Se a proteção frontal da coluna estiver encharcada de água, o desempenho acústico poderá ser afetado temporariamente, mas voltará ao normal quando a água secar. • Os dispositivos e a bateria podem aquecer durante o carregamento. Isto é completamente normal e irão arrefecer gradualmente de novo após estarem totalmente carregados. • O tempo de carregamento pode variar dependendo da capacidade da bateria do dispositivo, do nível de carga, da vida útil da bateria e da temperatura ambiente. • A qualidade e o comprimento do cabo LED influencia o tempo de carregamento e o desempenho. • Temperatura de armazenamento: -20 °C a 25 °C (-4 °F a 77 °F). • Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar e quando não estiver a ser utilizado.
Página 23
• Não modifique, desmonte, abra, deixe cair, esmague, perfure ou triture a bateria. • Não exponha a bateria à chuva ou água. • Risco de incêndio e queimaduras. Não aqueça acima dos 60 °C (140 °F) nem incinere a bateria. • Mantenha a bateria afastada de chamas abertas ou da luz solar para prevenir a acumulação de calor. • Mantenha a bateria afastada de dispositivos de alta tensão. • Este produto não é um brinquedo. Certifique-se de que todas as pessoas que utilizam este produto leem e seguem estes avisos e instruções. • Não provoque curto-circuito da bateria ou das suas células. • No caso de fuga de uma célula, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos. Guarde estas instruções para utilização futura. Instruções de manutenção Utilize um pano macio e humedecido para limpar o produto. Para secar, utilize outro pano macio seco. Nota! Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou solventes químicos, pois podem danificar o produto. Manutenção do produto Não tente reparar este produto por si próprio, pois a abertura ou remoção de tampas pode expô-lo a pontos de tensão perigosos ou outros riscos. A desmontagem do produto e a remoção da bateria destinam-se apenas ao final de vida útil do produto e devem ser realizadas por profissional especializado.
Página 24
Capacidade da bateria: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, iões de lítio Entrada: 5,0 V CC, 1,0 A, 5,0 W USB-C Tempo estimado de reprodução da bateria a 50% do volume e no modo Bluetooth: 80 horas Temperaturas operacionais: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humidade operacional: 0 a 95% RH Classe IP: IP67 Fabricante: IKEA of Sweden AB Endereço: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÉCIA A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas pertencentes a Bluetooth SIG, Inc., sendo que qualquer uso de tais marcas pela IKEA está sob licença de autorização. Todas as outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários. O símbolo do caixote do lixo com o sinal de proibição indica que esse artigo deve ser separado dos resíduos domésticos convencionais. Deve ser...
Página 25
中文 1. 扬声器电源开/关按钮和播放/暂停。 2. LED 状态灯。 3. USB-C 端口 LED 状态 闪烁白色: 蓝牙正在配对。 常亮白色: 已与设备配对。 闪烁红色:电量低。 常亮红色: 正在充电(扬声器关闭时)。...
Página 33
한국어 1. 스피커 전원 켜기/끄기 버튼 및 재생/일시 정지. 2. LED 상태 표시등. 3. USB-C 포트 LED 상태 흰색으로 깜박임: 블루투스를 페어링 중입니다. 흰색으로 켜짐: 장치에 페어링되었습니다. 빨간색으로 깜박임: 배터리가 부족합니다. 빨간색으로 켜짐: 충전 중입니다(스피커가 꺼져 있을 때).
Página 34
USB-C 케이블을 입력 포트에 연결하고 다른 쪽 끝을 전원(컴퓨터 또는 전원 공급 장치)에 연결하여 처음 사용하기 전과 LED가 빨간색으로 깜박이면서 배터리 부족을 나타낼 때마 다 제품을 충전하십시오. 충전 시 LED는 스피커가 꺼져 있으면 빨간색으로 계속 켜지고 배터리가 완전히 충전되면 꺼집니다. 권장 전원 공급 장치: 5.0VDC, 1.0A (포함되지 않음) 스피커 기능 켜기/끄기 스피커를 켜고 끄려면 전원 버튼(1)을 길게 누릅니다. 재생/일시 중지 전원 버튼을 짧게 누르면 음악이 재생되거나 일시 중지됩니다. 자동 끄기 스피커가 아무 장치에도 페어링되어 있지 않으면 5분 후에 자동으로 꺼집니다. 스피커 가 페어링되어 있으나 음악이 재생되지 않을 경우에는 20분 후에 자동으로 꺼집니다. 블루투스 페어링 스피커를 소스 장치에 페어링하려면 스피커가 블루투스 페어링 모드이어야 합니다. 페어 링하려면 소스 장치에서 블루투스 설정을 열고 ‘VAPPEBY Portable’에 연결합니다. 스피커는 처음 전원을 켤 때 자동으로 블루투스 페어링 모드로 들어가고 이전에 페어링된 장치를 찾을 수 없을 때마다 시작됩니다. 공장 초기화 이전 블루투스 페어링을 제거하려면 버튼(1)을 5초 이상 눌러 스피커를 초기화합니다. 공 장 초기화가 완료되면 빨간색 LED가 깜박이고 소리가 들립니다. 또는 소스 장치의 블루투스 메뉴로 이동하여 페어링을 해제합니다. 스테레오 페어링. 다음과 같이 두 개의 VAPPEBY Portable로 스테레오 페어링을 할 수 있습니다. 1. 두 스피커가 모두 Bluetooth 검색 모드인지 확인합니다. 2. 두 스피커 중 하나의 전원 버튼을 두 번 누릅니다. 스테레오 페어링에 성공하면 소리 가 들립니다. 3. Bluetooth 페어링 지침에 따라 소스 장치에 연결합니다.
Página 35
알아두면 좋은 점 • 스피커는 실외용으로 적합하며 IP67에 따라 먼지와 물로부터 보호됩니다. • 스피커의 전면 보호 장치가 물에 젖으면 일시적으로 음향 성능에 영향을 줄 수 있지만 물이 사라지면 정상으로 돌아갑니다. • 충전하는 동안 장치와 배터리가 뜨거워질 수 있습니다. 이는 정상이며 완전히 충전된 후에는 서서히 다시 냉각됩니다. • 장치의 배터리 용량, 충전 수준, 배터리 수명, 주변 온도에 따라 충전 시간에 차이가 있을 수 있습니다. • USB 케이블 길이와 품질은 충전 속도 및 성능에 영향을 미칩니다. • 보관 온도: -20°C~25°C(-4°F~77°F). • 청소하기 전과 사용하지 않을 때는 전원 공급 장치에서 제품의 플러그를 뽑아 놓습니다. • 배터리를 장기간 방전된 상태로 두어서는 안 됩니다. • 섬유 등 인화성 물질과 접촉한 상태로 배터리를 충전해서는 안 됩니다. 경고: • 너무 높은 음량은 청력을 손상시킬 수 있습니다. • 제품을 젖은 채로 충전하지 마십시오. • 제품은 실내에서만 충전하세요. • 제품 충전 시 불량 전원을 사용하지 마십시오. • 손상되거나 결함이 있는 USB 케이블로 충전하지 마세요. 제품과 장치가 손상될 수 있습니다. • 비좁은 공간에 제품을 설치하지 마십시오. • 환기될 수 있도록 항상 제품 둘레에 최소 5mm 정도의 공간을 확보하십시오. •...
Página 36
제품 서비스 제품을 직접 수리하려 하지 마십시오. 커버를 열거나 제거하면 위험한 전압 지점 또는 기 타 위험에 노출될 수 있습니다. 제품 분해 및 배터리 제거는 제품 수명이 다한 시점에만 수행해야 하며 숙련된 전문가가 수행해야 합니다. 기술 데이터 모델 이름: VAPPEBY PT 유형 번호: E2133 배터리 용량: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, 리튬 이온 입력: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C 50% 볼륨 및 Bluetooth 모드에서 예상 배터리 재생 시간: 80시간 작동 온도: 0°C~40°C(32°F~104°F) 작동 습도: 0~95% RH IP 클래스: IP67 제조업체: 스웨덴 AB의 이케아...
Página 41
Bahasa Indonesia 1. Tombol Daya Speaker Hidup/Mati dan putar/berhenti. 2. Lampu status LED. 3. Port USB-C Status LED Berkedip putih: Bluetooth sedang disandingkan. Putih stabil: Disandingkan ke perangkat. Berkedip merah: Baterai lemah. Merah stabil: Sedang mengisi daya (saat speaker mati).
Página 42
Sambungkan kabel USB-C ke port input dan ujung lainnya ke sumber listrik (komputer atau catu daya) untuk mengisi daya produk sebelum penggunaan pertama dan setiap kali LED berkedip merah yang menunjukkan bahwa baterai lemah. Saat mengisi daya, lampu LED akan menyala merah stabil jika speaker mati dan lampu akan mati setelah daya baterai terisi penuh. Catu daya yang direkomendasikan: 5,0 V DC, 1,0 A (Tidak disertakan) Fungsi speaker Menghidupkan/Mematikan Tekan terus tombol Daya (1) untuk Menghidupkan/Mematikan speaker. Putar/Berhenti Tekan sebentar tombol Daya untuk memutar atau menghentikan musik. Mati otomatis Jika speaker tidak disandingkan ke perangkat apa pun, speaker akan mati secara otomatis setelah 5 menit. Jika speaker disandingkan tetapi tidak ada musik yang diputar, speaker akan mati secara otomatis setelah 20 menit. Penyandingan Bluetooth Untuk menyandingkan speaker ke perangkat sumber, speaker harus berada dalam mode penyandingan Bluetooth. Untuk menyandingkan, buka pengaturan Bluetooth di perangkat sumber dan sambungkan ke "VAPPEBY Portable". Speaker akan masuk ke mode penyandingan Bluetooth secara otomatis saat pertama kali dihidupkan, dan setiap kali perangkat yang disandingkan sebelumnya tidak dapat ditemukan. Pengaturan ulang pabrik Untuk menghapus penyandingan Bluetooth sebelumnya, atur ulang speaker dengan menekan terus tombol volume (1) selama lebih dari 5 detik. Jika pengaturan ulang pabrik berhasil, LED berkedip merah dan terdengar bunyi bip. Atau, buka menu Bluetooth di perangkat sumber lalu batalkan penyandingan.
Página 43
Penyandingan stereo: Dua VAPPEBY Portable dapat disandingkan secara stereo: 1. Pastikan kedua speaker berada dalam mode pencarian Bluetooth. 2. T ekan dua kali tombol daya pada salah satu speaker. Akan terdengar bunyi bip sebagai konfirmasi bahwa penyandingan stereo berhasil dilakukan. 3. S ambungkan ke perangkat sumber dengan mengikuti petunjuk penyandingan Bluetooth. Perlu diketahui • Speaker ini cocok untuk penggunaan di luar ruangan, perlindungan dari debu dan air menurut IP67. • Jika pelindung depan speaker terendam dalam air, kinerja akustik dapat terpengaruh untuk sementara, tetapi akan kembali normal setelah air hilang. • Perangkat dan baterai dapat menjadi hangat selama pengisian daya. Ini adalah normal dan berangsur-angsur akan mendingin lagi setelah daya terisi penuh. • Waktu pengisian dapat bervariasi sesuai kapasitas baterai perangkat, tingkat pengisian daya, umur baterai, dan suhu sekitarnya. • Panjang dan kualitas kabel USB memengaruhi kecepatan dan kinerja pengisian daya. • Suhu penyimpanan: -20 °C hingga 25 °C (-4 °F hingga 77 °F). • Cabut produk dari catu daya sebelum membersihkan dan saat tidak digunakan. • Baterai tidak boleh dibiarkan kosong untuk waktu lama. • Baterai tidak boleh diisi daya saat bersentuhan dengan bahan yang mudah terbakar seperti tekstil.
Página 44
Servis produk Jangan berusaha memperbaiki sendiri produk ini, karena membuka atau melepas penutup dapat mengakibatkan Anda terkena titik tegangan berbahaya atau risiko lainnya. Pembongkaran produk dan pelepasan baterai hanya ditujukan pada akhir siklus pemakaian produk dan harus dilakukan oleh profesional yang ahli. Data teknis Nama Model: VAPPEBY PT Nomor Tipe: E2133 Kapasitas baterai: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Input: 5,0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C Perkiraan waktu pemutaran dengan baterai pada volume 50% dan mode Bluetooth: 80 jam Suhu pengoperasian: 0 °C hingga 40 °C (32 °F hingga 104 °F) Kelembapan pengoperasian: 0 hingga 95% RH Kelas IP: IP67...
Página 45
Produsen: IKEA of Sweden AB Alamat: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDIA Merek dan logo kata Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan setiap penggunaan merek tersebut oleh IKEA adalah berdasarkan lisensi. Merek dagang dan nama dagang lainnya adalah milik dari pemiliknya masing-masing. Simbol roda bin bertanda silang menunjukkan bahwa item tersebut harus dibuang secara terpisah dari limbah rumah tangga. Item ini harus diserahkan untuk daur ulang sesuai dengan peraturan lingkungan setempat untuk pembuangan limbah. Dengan memisahkan item yang ditandai dari limbah rumah tangga, anda akan membantu mengurangi volume sampah yang dikirim ke insinerator atau isi tanah dan meminimalkan potensi dampak negatif terhadap kesehatan manusia dan lingkungan. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan hubungi toko IKEA.
Página 46
Bahasa Malaysia 1. Butang Pembesar Suara Kuasa Hidup/Mati dan main/jeda. 2. Lampu status LED. 3. Port USB-C Status LED Putih berkelipan: Bluetooth sedang berpasangan. Putih penuh: Dipasangkan ke peranti. Merah berkelipan: Kuasa bateri rendah. Merah padu: Mengecas (apabila pembesar suara dimatikan).
Página 47
Bekalan kuasa yang disyorkan: 5.0 VDC, 1.0 A (Tidak disertakan) Fungsi pembesar suara Hidupkan/Matikan Tekan dan tahan butang Kuasa (1) untuk hidupkan dan matikan pembesar suara anda. Main/Jeda Tekan sebentar pada butang Kuasa mainkan atau jedakan muzik. Matikan secara automatik Jika pembesar suara tersebut tidak dipasangkan dengan sebarang peranti, ia akan dimatikan secara automatik selepas 5 minit. Jika pembesar suara telah dipasangkan tetapi tiada muzik dimainkan, ia akan dimatikan secara automatik selepas 20 minit. Gandingkan Bluetooth Untuk memasangkan pembesar suara anda dengan peranti sumber, pembesar suara perlu berada dalam mod penggandingan Bluetooth. Untuk memasangkan, buka tetapan Bluetooth pada peranti sumber anda dan sambung ke "Mudah alih VAPPEBY". Pembesar suara akan memasuki mod bergandingan Bluetooth secara automatik pada kali pertama ia dihidupkan dan pada bila-bila masa peranti yang digandingkan sebelum ini tidak dapat ditemui. Set semula kilang Untuk memadamkan pasangan Bluetooth sebelumnya, tetapkan semula pembesar suara dengan menekan dan menahan butang (1) selama lebih daripada 5 saat. Set semula kilang yang berjaya disahkan oleh LED berkelip berwarna merah dan dengan bunyi yang boleh didengar. Sebagai alternatif, pergi ke menu Bluetooth pada peranti sumber anda dan nyahpasang.
Página 48
Penggandingan stereo: Dua Vappeby mudah alih boleh dipasangkan stereo: 1. Pastikan kedua-dua pembesar suara berada dalam mod carian Bluetooth. 2. T ekan dua kali butang kuasa pada salah satu pembesar suara. Pasangan stereo disahkan berjaya dengan satu bunyi. 3. S ambung ke peranti sumber dengan mengikuti arahan penggandingan Bluetooth. Maklumat berguna • Pembesar suara sesuai untuk kegunaan luar, dilindungi daripada habuk dan air mengikut IP67. • Sekiranya perlindungan depan pembesar suara direndam dengan air, prestasi akustik mungkin terjejas buat sementara waktu, tetapi ia akan kembali normal setelah air kering. • Peranti dan bateri mungkin menjadi panas semasa mengecas. Keadaan ini perkara biasa dan bateri akan sejuk semula beransur-ansur selepas dicas sepenuhnya. • Masa pengecasan mungkin berbeza mengikut kapasiti bateri peranti, tahap pengecasan, usia bateri dan suhu di kawasan persekitaran. • Panjang dan kualiti kabel USB mempengaruhi kelajuan dan prestasi pengecasan. • Suhu penyimpanan: -20 °C hingga 25 °C (-4 °F hingga 77 °F). • Cabut produk dari bekalan kuasa sebelum pembersihan dan apabila ia tidak digunakan. • Bateri tidak boleh dibiarkan dinyahcas untuk tempoh yang lama. • Bateri tidak boleh dicas apabila bersentuhan dengan bahan mudah terbakar seperti kain.
Página 49
• Jangan dedahkan bateri kepada hujan atau air. • Risiko kebakaran dan melecur. Jangan panaskan melebihi 60 °C (140 °F) dan jangan membakar bateri. • Jauhkan bateri daripada nyalaan api atau sinaran matahari untuk mengelakkan penghasilan haba. • Jauhkan bateri daripada peranti bervoltan tinggi. • Produk ini bukan barang mainan dan pastikan semua orang yang menggunakan produk ini membaca dan mematuhi amaran dan arahan ini. • Jangan buat litar pintas bateri atau selnya. • Jika berlaku kebocoran sel, jangan biarkan cecair bersentuhan dengan kulit atau mata. Simpan panduan ini untuk rujukan. Arahan penjagaan Untuk membersihkan produk, lap dengan kain lembut yang lembap. Gunakan satu lagi kain lembut dan kering untuk mengelapnya sehingga kering. Nota! Jangan gunakan pembersih mengakis atau pelarut kimia kerana ia boleh merosakkan produk. Servis produk Jangan cuba baiki produk ini sendiri kerana membuka atau menanggalkan penutup boleh mendedahkan anda kepada titik voltan berbahaya atau risiko yang lain. Penanggalan produk dan pengalihan bateri hanya boleh dilakukan pada penghujung kitaran hayat produk dan hendaklah dilakukan oleh ahli profesional yang mahir.
Página 50
Kapasiti bateri: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Input: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C Anggaran masa main bateri pada kelantangan 50% dan mod Bluetooth: 80 jam Suhu operasi: 0°C hingga 40°C (32°F hingga 104°F) Kelembapan operasi: 0 hingga 95% RH Kelas IP: IP67 Pengilang: IKEA of Sweden AB Alamat: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Tanda kata dan logo Bluetooth® adalah tanda dagang berdaftar dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan mana-mana penggunaan tanda-tanda tersebut oleh IKEA adalah dibawah lesen. Lain-lain tanda dagang dan nama dagang adalah di bawah pemilik berkenaan. Simbol roda berpangkah menunjukkan item ini harus dilupuskan berasingan daripada bahan buangan isi rumah. Item ini sepatutnya diserahkan untuk...
Página 51
عربي .1. زر تشغيل/إيقاف تشغيل مكبر الصوت والتشغيل/اإليقاف الم ُ ؤقت .2. األضواء الموضحة للحاالت 3. منفذ يو إس بي سي األضواء الموضحة للحاالت .ضوء أبيض وامض: تم اقتران البلوتوث .ضوء أبيض ثابت: مقترن بجهاز .ضوء أحمر وامض: شحن البطارية منخفض .)ضوء...
Página 52
معلومات مفيدة .IP67 السماعة مناسبة لالستخدام في الهواء الطلق، ألنها محمي من الغبار والماء وف ق ً ا لـ إذا كانت الحماية األمامية للسماعة مغمورة بالماء، فقد يتأثر األداء الصوتي مؤق ت ً ا، ولكنه .سيعود إىل طبيعته بمجرد زوال الماء قد...
Página 53
.إلقران مكبر الصوت بجهاز مصدر، يجب أن يكون مكبر الصوت في وضع االقتران عبر البلوتوث ."VAPPEBY Portable" ولإلقران، افتح إعدادات البلوتوث عىل جهازك المصدر واتصل بـ سيدخل مكبر الصوت في وضع االقتران عبر البلوتوث تلقائ ي ً ا في المرة األوىل التي يتم فيها...
Página 54
الرطوبة التشغيلية: من 0 إىل %59 رطوبة نسبية IP67 : فئةIP Sweden AB التابعة لـIKEA الشركة الم ُ ص ن ِّ عة: شركة ألمهولت، السويدSE-343 81 ,702 العنوان: صندوق هي عالمات تجارية مسجلة مملوكةBluetooth® "إن العالمة النصية وشعارات "بلوتوث...
Página 59
Tiếng Việt 1. Nút Bật/Tắt của Nguồn loa và phát/tạm dừng. 2. Đèn LED trạng thái. 3. Cổng USB-C Trạng thái đèn LED Nhấp nháy trắng: Đang ghép đôi Bluetooth. Sáng trắng liên tục: Đã ghép đôi với một thiết bị. Nhấp nháy đỏ: Pin yếu. Sáng đỏ liên tục: Đang sạc (khi loa tắt).
Página 60
đèn sẽ tắt khi pin đã được sạc đầy. Nguồn điện khuyến nghị: 5.0 VDC, 1.0 A (Chưa tính) Chức năng của loa Chuyển Bật/Tắt Nhấn giữ nút Nguồn (1) để chuyển chế độ Bật/Tắt của loa. Phát/Tạm dừng Nhấn nhanh nút Nguồn sẽ phát hoặc tạm dừng nhạc. Tự động tắt Nếu loa không được ghép đôi với thiết bị khác thì loa sẽ tự động tắt sau 5 phút. Nếu loa đã được ghép đôi với một thiết bị nhưng không phát nhạc thì loa sẽ tự động tắt sau 20 phút. Ghép đôi Bluetooth Để ghép đôi loa với một thiết bị nguồn, loa cần phải bật chế độ ghép đôi Bluetooth. Để ghép đôi, mở cài đặt Bluetooth trên thiết bị nguồn và kết nối với "VAPPEBY Portable". Loa sẽ tự động chuyển sang chế độ ghép đôi Bluetooth ở lần bật nguồn đầu tiên và bất kỳ lúc nào không tìm thấy thiết bị đã ghép đôi trước đó. Khôi phục cài đặt gốc Để xóa ghép đôi Bluetooth đã có trước đó, hãy nhấn giữ nút (1) trong hơn 5 giây để khôi phục lại cài đặt của loa. Đèn LED nhấp nháy đỏ và một âm thanh phát ra sẽ xác nhận quá trình khôi phục cài đặt gốc đã thành công. Ngoài ra, bạn có thể chuyển đến menu Bluetooth trên thiết bị nguồn và hủy ghép đôi.
Página 61
Ghép đôi âm thanh nổi: Có thể ghép đôi âm thanh nổi với hai thiết bị VAPPEBY Portable: 1. Đảm bảo rằng cả hai loa đều đang ở chế độ tìm kiếm Bluetooth. 2. N hấn nhanh hai lần vào nút nguồn của một trong hai loa. Âm thanh vang lên sẽ xác nhận quá trình ghép đôi âm thanh nổi đã thành công. 3. K ết nối với thiết bị nguồn bằng cách làm theo hướng dẫn ghép đôi Bluetooth. Những điều bạn nên biết • Loa phù hợp để sử dụng ngoài trời, được bảo vệ chống bụi và chống nước theo tiêu chuẩn IP67. • Nếu lớp bảo vệ phía trước loa bị thấm nước, âm thanh phát ra có thể sẽ bị ảnh hưởng tạm thời, nhưng sẽ sớm trở lại bình thường sau khi nước bay hơi hoặc khô đi. • Thiết bị và pin có thể nóng lên trong khi đang sạc. Điều này là hoàn toàn bình thường và nhiệt độ thiết bị sẽ giảm dần sau khi được sạc đầy. • Thời gian sạc có thể thay đổi tùy theo dung lượng pin của thiết bị, mức sạc, tuổi thọ của pin và nhiệt độ ở khu vực xung quanh. • Chiều dài và chất lượng cáp USB ảnh hưởng đến tốc độ và hiệu suất sạc pin. • Nhiệt độ bảo quản: -20 °C đến 25 °C (-4 °F đến 77 °F). • Rút sản phẩm ra khỏi nguồn điện trước khi vệ sinh và khi không sử dụng.
Página 62
Không cố gắng tự sửa chữa sản phẩm, vì việc mở hoặc tháo vỏ có thể khiến bạn tiếp xúc với các điểm điện áp nguy hiểm hoặc các rủi ro khác. Chỉ tháo rời sản phẩm và tháo pin ra vào cuối vòng đời sản phẩm và phải do chuyên gia có tay nghề cao thực hiện. Dữ liệu kỹ thuật Tên model: VAPPEBY PT Mã số loại: E2133 Dung lượng pin: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Dòng điện đầu vào: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C Thời gian sử dụng pin ước tính ở mức 50% âm lượng và chế độ Bluetooth: 80 giờ...
Página 63
Nhà sản xuất: IKEA of Sweden AB Địa chỉ: Box 702, SE-343 81 Älmhult, THỤY ĐIỂN Biểu tượng Bluetooth® là thương hiệu đã đăng kí và được sở hữu bởi Bluetooth SIG, Inc.. IKEA được cấp phép sử dụng biểu tượng này. Tất cả những nhãn hiệu hoặc tên thương mại khác đều thuộc về chủ thể sở hữu tương ứng. Biểu tượng thùng rác có bánh xe gạch chéo có nghĩa là sản phẩm phải được tách riêng khỏi rác thải sinh hoạt. Sản phẩm phải được tái chế theo quy định môi trường tại địa phương về cách xử lý chất thải. Khi bạn tách riêng các sản phẩm được đánh dấu biểu tượng này và rác thải sinh hoạt, bạn sẽ giúp giảm lượng rác thải được đưa vào lò đốt rác hoặc bãi rác và giảm thiểu các tác động tiêu cực có thể gây ra cho sức khỏe con người và môi trường. Để biết thêm thông tin, hãy liên hệ với cửa hàng IKEA gần nhất.