Descargar Imprimir esta página
IKEA VAPPEBY Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VAPPEBY:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

VAPPEBY
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKEA VAPPEBY

  • Página 1 VAPPEBY...
  • Página 4 >1.5 sec Play/Pause <1.5 sec...
  • Página 7 Stereo pairing...
  • Página 9 English 日本語 Español Bahasa Indonesia Portugues Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 中文 繁中 ไทย 繁中 Tiếng Việt...
  • Página 10 English 1. Speaker Power On/Off button and play/pause. 2. LED status light. 3. USB-C port LED status Flashing white: Bluetooth is pairing. Solid white: Paired to a device. Flashing red: Low battery. Solid red: Charging (when speaker is off).
  • Página 11 Getting started Connect a USB-C cable to the input port and the other end to a power source (a computer or a power supply) to charge your product before the first use and whenever the LED is flashing red to indicate a low battery. When charging, the LED light will remain solid red if the speaker is off and will turn off when the battery is fully charged. Recommended power supply: 5.0 VDC, 1.0 A (Not included) Speaker functions Turning On/Off Press and hold the Power button (1) to turn your speaker On/Off. Play/Pause A short press on the Power button will play or pause music. Auto-off If the speaker is not paired to any device, it will turn off automatically after 5 minutes. If the speaker is paired but no music is playing, it will turn off automatically after 20 minutes. Bluetooth pairing To pair your speaker to a source device, the speaker must be in Bluetooth pairing mode. To pair, open the Bluetooth setting on your source device and connect to "VAPPEBY Portable". The speaker will enter Bluetooth pairing mode automatically the first time it is powered on, and any time that a previously paired device cannot be found. Factory reset To remove previous Bluetooth pairings, reset the speaker by pressing and holding the button (1) for more than 5 seconds. Successful factory reset is confirmed by the LED flashing red and with an audible sound. Alternatively, go to the Bluetooth menu on your source device and unpair.
  • Página 12 Stereo pairing: Two VAPPEBY Portables can be stereo paired: 1. M ake sure both speakers are in Bluetooth search mode. 2. D ouble-press the power button on one of the speakers. A sound will confirm successful stereo pairing. 3. C onnect to the source device by following the Bluetooth pairing instructions. Good to know • The speaker is suitable for outdoor use, protected against dust and water according to IP67. • If the speaker’s front protection is soaked with water, acoustic performance may be affected temporarily, but it will go back to normal once the water is gone. • Devices and the battery may get warm during charging. This is completely normal, and they will gradually cool down again after they are fully charged. • Charging time may vary based on the device’s battery capacity, charge level, the age of the battery and the temperature in the surrounding area. • USB cable length and quality influences charging speed and performance. • Storage temperature: -20 °C to 25 °C (-4 °F to 77 °F). • Unplug the product from the power supply before cleaning and when it is not in use. • The battery should not be left discharged for a longer period.
  • Página 13 • Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture or shred the battery. • Do not expose the battery to rain or water. • Risk of fires and burns. Do not heat above 60 °C (140 °F) and do not incinerate the battery. • Keep the battery away from open flame or sunlight to prevent heat build- • Keep the battery away from high voltage devices. • This product is not a toy, ensure that all persons who use this product read and follow these warnings and instructions. • Do not short-circuit the battery or its cells. • In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. Save these instructions for future use. Care instructions To clean the product, wipe with a soft moistened cloth. Use another soft, dry cloth to wipe dry. Note! Never use abrasive cleaners or chemical solvents as this can damage the product. Product servicing Do not attempt to repair this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks. Disassembly of the product and removal of battery is only intended at the end of the product’s life cycle and shall be performed by a skilled professional.
  • Página 14 Type Number: E2133 Battery capacity: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Input: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C Estimated battery play time at 50% volume and Bluetooth mode: 80 hrs Operating temperatures: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Operating humidity: 0 to 95% RH IP Class: IP67 Manufacturer: IKEA of Sweden AB Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by IKEA is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help...
  • Página 15 Español 1. Botón de encendido / apagado del altavoz y de reproducción/pausa. 2. Luz de estado del LED. 3. Puerto USB-C Estado del LED Blanco parpadeante: se está emparejando el Bluetooth. Blanco permanente: emparejado a un dispositivo. Rojo intermitente: batería baja. Rojo permanente: cargando (cuando el altavoz está apagado).
  • Página 16 Fuente de alimentación recomendada: 5,0 VCC, 1,0 A (no incluida) Funciones del altavoz Encendido/apagado Mantén pulsado el botón de encendido (1) para encender y apagar el altavoz. Reproducción/pausa Una pulsación corta del botón de encendido hará que se reproduzca o se pause la música. Apagado automático Si el altavoz no está emparejado con ningún dispositivo, se apagará automáticamente al cabo de 5 minutos. Si el altavoz está emparejado, pero no se reproduce nada, se apagará automáticamente al cabo de 20 minutos. Emparejamiento Bluetooth Para emparejar el altavoz con un dispositivo fuente, el altavoz debe estar en modo de emparejamiento Bluetooth. Para emparejarlo, abre los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo fuente y conéctate a «VAPPEBY Portable». El altavoz pasará a modo de emparejamiento Bluetooth automáticamente la primera vez que se encienda y todas las veces que no se pueda encontrar un dispositivo previamente emparejado. Restablecimiento de los ajustes de fábrica Para eliminar los emparejamientos Bluetooth anteriores, restablece el altavoz manteniendo pulsado el botón (1) durante más de 5 segundos. El restablecimiento de los ajustes de fábrica correcto se confirma por el parpadeo del LED en rojo y con un sonido audible. Si lo prefieres, vete al menú Bluetooth de tu dispositivo fuente y desemparéjalo.
  • Página 17 Emparejamiento en estéreo: Se pueden emparejar dos unidades de VAPPEBY Portable en estéreo: 1. A segúrate de que ambos altavoces estén en modo de búsqueda Bluetooth. 2. P resiona dos veces el botón de encendido en uno de los altavoces. Un sonido confirmará el emparejamiento correcto en estéreo. 3. C onéctate al dispositivo de origen siguiendo las instrucciones de emparejamiento Bluetooth. No te olvides de esto • El altavoz es adecuado para uso al aire libre, ya que está protegido contra el polvo y el agua con la clase de protección IP67. • Si la protección frontal del altavoz está empapada de agua, el rendimiento acústico puede verse afectado temporalmente, pero volverá a la normalidad una vez que el agua haya desaparecido. • Durante la carga, los dispositivos y la batería se pueden calentar. Esto es completamente normal. Se enfriarán progresivamente de nuevo cuando estén completamente cargados. • El tiempo de carga puede variar en función de la capacidad de la batería del dispositivo, el nivel de carga, la antigüedad de la batería y la temperatura del entorno. • La longitud y la calidad del cable USB influyen en la velocidad de carga y el rendimiento. • Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a 25 °C (de -4 °F a 77 °F).
  • Página 18 • No modifiques, desmontes, abras, tires, aplastes, perfores ni cortes la batería. • No expongas la batería a la lluvia ni al agua. • Riesgo de incendios y quemaduras. No calientes la batería por encima de 60 °C (140 °F) ni la incineres. • Mantén la batería alejada de llamas vivas o de la luz del sol para evitar la acumulación de calor. • Mantén la batería alejada de dispositivos de alta tensión. • Este producto no es un juguete. Asegúrate de que todas las personas que utilicen este producto lean y cumplan estas advertencias e instrucciones. • No cortocircuites la batería ni sus células. • En caso de que se produzca una fuga en una célula, no dejes que el líquido entre en contacto con la piel ni con los ojos. Guarda estas instrucciones para consultarlas más adelante. Instrucciones de cuidado Utiliza un paño suave y húmedo para limpiar el producto. Para secarlo, utiliza otro trapo suave y seco. ¡Nota! No utilices limpiadores abrasivos ni disolventes químicos, ya que pueden dañar el producto. Puesta a punto del producto No intentes reparar este producto tú mismo, ya que, si abres o quitas las cubiertas, podrías exponerte a puntos con tensión peligrosa u otros riesgos.
  • Página 19 Tiempo estimado de reproducción de la batería al 50 % del volumen y modo Bluetooth: 80 horas Temperaturas de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) Humedad de funcionamiento: de 0 al 95 % de HR Clase IP: IP67 Fabricante: IKEA of Sweden AB Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult (SUECIA) Los logos y la marca Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Los usos de estas marcas por IKEA se rigen por acuerdos de licencia. Las demás marcas comerciales o nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Página 20 Portugues 1. Botão da coluna para ligar/desligar e reproduzir/colocar em pausa. 2. Luz de estado do LED. 3. Porta USB-C Estado do LED Branco intermitente: o Bluetooth está a emparelhar. Branco sólido: emparelhado com um dispositivo. Vermelho intermitente: bateria fraca. Vermelho constante: A carregar (quando a coluna está desligada).
  • Página 21 Fonte de alimentação recomendada: 5,0 V CC, 1,0 A (não incluída) Funções da coluna Ligar/desligar Pressione sem soltar o botão de alimentação (1) para ligar e desligar a coluna. Reproduzir/colocar em pausa Pressione brevemente o botão de alimentação para reproduzir ou colocar a música em pausa. Desligamento automático Se a coluna não estiver emparelhada com nenhum dispositivo, desligar- se-á automaticamente após 5 minutos. Se a coluna estiver emparelhada, mas não estiver a reproduzir música, desligar-se-á automaticamente após 20 minutos. Emparelhamento Bluetooth Para emparelhar a sua coluna com um dispositivo de origem, a coluna deverá estar no modo de emparelhamento Bluetooth. Para emparelhar, abra as definições do Bluetooth no seu dispositivo de origem e ligue-se a "VAPPEBY Portable". A coluna entrará no modo de emparelhamento Bluetooth automaticamente na primeira vez que for ligada e sempre que um dispositivo previamente emparelhado não puder ser encontrado. Reposição de fábrica Para remover os emparelhamentos Bluetooth anteriores, reponha a coluna pressionando sem soltar o botão (1) durante mais de 5 segundos. A reposição de fábrica correta é confirmada se o LED piscar a vermelho e com um som audível. Como alternativa, aceda ao menu Bluetooth no dispositivo de origem e desemparelhe.
  • Página 22 Emparelhamento estéreo: Pode realizar o emparelhamento estéreo com duas VAPPEBY Portable: 1. C ertifique-se de que ambas as colunas estão no modo de pesquisa Bluetooth. 2. P ressione duas vezes o botão ligar/desligar numa das colunas. O emparelhamento estéreo correto é confirmado por um som. 3. L igue-se ao dispositivo de origem seguindo as instruções de emparelhamento Bluetooth. Dicas úteis • A coluna é adequada à utilização no exterior e está protegida contra a poeira e a água de acordo com a norma IP67. • Se a proteção frontal da coluna estiver encharcada de água, o desempenho acústico poderá ser afetado temporariamente, mas voltará ao normal quando a água secar. • Os dispositivos e a bateria podem aquecer durante o carregamento. Isto é completamente normal e irão arrefecer gradualmente de novo após estarem totalmente carregados. • O tempo de carregamento pode variar dependendo da capacidade da bateria do dispositivo, do nível de carga, da vida útil da bateria e da temperatura ambiente. • A qualidade e o comprimento do cabo LED influencia o tempo de carregamento e o desempenho. • Temperatura de armazenamento: -20 °C a 25 °C (-4 °F a 77 °F). • Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar e quando não estiver a ser utilizado.
  • Página 23 • Não modifique, desmonte, abra, deixe cair, esmague, perfure ou triture a bateria. • Não exponha a bateria à chuva ou água. • Risco de incêndio e queimaduras. Não aqueça acima dos 60 °C (140 °F) nem incinere a bateria. • Mantenha a bateria afastada de chamas abertas ou da luz solar para prevenir a acumulação de calor. • Mantenha a bateria afastada de dispositivos de alta tensão. • Este produto não é um brinquedo. Certifique-se de que todas as pessoas que utilizam este produto leem e seguem estes avisos e instruções. • Não provoque curto-circuito da bateria ou das suas células. • No caso de fuga de uma célula, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos. Guarde estas instruções para utilização futura. Instruções de manutenção Utilize um pano macio e humedecido para limpar o produto. Para secar, utilize outro pano macio seco. Nota! Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou solventes químicos, pois podem danificar o produto. Manutenção do produto Não tente reparar este produto por si próprio, pois a abertura ou remoção de tampas pode expô-lo a pontos de tensão perigosos ou outros riscos. A desmontagem do produto e a remoção da bateria destinam-se apenas ao final de vida útil do produto e devem ser realizadas por profissional especializado.
  • Página 24 Capacidade da bateria: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, iões de lítio Entrada: 5,0 V CC, 1,0 A, 5,0 W USB-C Tempo estimado de reprodução da bateria a 50% do volume e no modo Bluetooth: 80 horas Temperaturas operacionais: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humidade operacional: 0 a 95% RH Classe IP: IP67 Fabricante: IKEA of Sweden AB Endereço: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÉCIA A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas pertencentes a Bluetooth SIG, Inc., sendo que qualquer uso de tais marcas pela IKEA está sob licença de autorização. Todas as outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários. O símbolo do caixote do lixo com o sinal de proibição indica que esse artigo deve ser separado dos resíduos domésticos convencionais. Deve ser...
  • Página 25 中文 1. 扬声器电源开/关按钮和播放/暂停。 2. LED 状态灯。 3. USB-C 端口 LED 状态 闪烁白色: 蓝牙正在配对。 常亮白色: 已与设备配对。 闪烁红色:电量低。 常亮红色: 正在充电(扬声器关闭时)。...
  • Página 26 入门 将 USB-C 电缆连接到输入端口,另一端连接到电源(计算机或 电源),以便在 首次使用之前以及每当 LED 闪烁红色以指示电池电量不足时,为产品充电。充电 时,如果扬声器处于关闭状态,LED 灯将呈常亮红色,电池充满电时指示灯将熄 灭。 推荐电源: 5.0 VDC,1.0 A(不包括在内) 扬声器功能 打开/关闭 长按电源按钮 (1) 来打开/关闭扬声器。 播放/暂停 短按一下电源按钮来播放或暂停播放曲目。 自动关闭 如果扬声器未与任何设备配对,它会在 5 分钟后自动关闭。如果扬声器已配对 但没有播放音乐,它会在 20 分钟后自动关闭。 蓝牙配对 要将您的扬声器与源设备配对,扬声器必须处于蓝牙配对模式。在源设备上打开蓝 牙设置,并连接到“VAPPEBY Portable”即可完成配对。 扬声器将在第一次通电,和在无法找到先前配对的设备时自动进入蓝牙配对模式。 恢复出厂设置 如需删除之前的蓝牙配对,请长按按钮(1) 5 秒以上,重新设置扬声器。LED 灯闪 烁红色并发出声音,就可以确认产品已恢复出厂重置。 您还可以进入源设备的蓝牙菜单,取消配对。 立体声配对: 两个便携式 VAPPEBY 可以立体声配对: 1.确保两个扬声器都处于蓝牙搜索模式。 2.双击其中一个扬声器上的电源按钮。将发出声音,确认立体声配对成功。 3.按照蓝牙配对说明连接到源设备。...
  • Página 27 使用须知 • 扬声器适合户外使用,防尘和防水保护达到 IP67 级别。 • 如果扬声器的前部保护被水浸泡,声学性能可能会暂时受到影响,但一旦水消 失,它就会恢复正常。 • 设备和电池在充电过程中可能会发热。这完全是正常情况,在完全充满电后,设 备会逐渐冷却下来。 • 充电时间会因设备的电池容量、充电量、电池的老化程度以及周围环境的温度 而异。 • USB 线的长度和质量会影响充电速度和性能。 • 储存温度:-20 °C 至 25 °C(-4 °F 至 77 °F)。 • 清洁前和不使用时,请拔掉产品电源。 • 电池不得长时间亏电。 • 接触织物等易燃材料时,请勿为电池充电。 警告: • 音量太高会损害听力。 • 产品在潮湿状态下不得充电。 • 请在室内给产品充电。 • 请勿使用不良电源给产品充电。 • 切勿使用损坏或故障的 USB 线充电,因为这可能导致产品和设备损坏。 • 切勿将产品安装在密闭空间内。 • 始终在产品周围留出至少 5 mm 的空间,以便通风。 • 请勿改装、拆开、打开、摔打、挤压、扎坏或粉碎电池。 • 请勿使电池淋雨或遇水。 •...
  • Página 28 技术数据 型号名称:VAPPEBY PT 型号: E2133 电池容量:3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, 锂电池 输入: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C 50% 音量和蓝牙模式下的预计电池播放时间: 80 小时 工作温度: 0℃ 至 40℃(华氏 32 度 至 华氏 104°)。 工作湿度: 0 至 95% RH IP 等级: IP67 制造商:IKEA of Sweden AB 地址:Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN 文字商标和标识属于蓝牙技术联盟有限公司的注册商标。宜家已获得使用此等商标 的许可。其他商标和商标名称均归其各自所有者所有。 带十字的垃圾桶标志代表该产品必须与家用垃圾分开处理。同时对产品的处理必须 符合当地关于废物处理的相关规定。每做一次分类,就减少了送入焚烧炉和垃圾填 埋场垃圾的数量,进而将不利于人类身体健康和环境的负面影响最小化。想了解更 多,请联系当地宜家商场。...
  • Página 29 繁中 1. 揚聲器電源開/關按鈕及播放/暫停。 2. LED 狀態燈。 3. USB-C 連接埠 LED 狀態 閃爍白光: 藍牙配對中。 固定白光: 已配對到裝置。 閃爍紅光:低電量。 紅色恆亮: 充電中(揚聲器關閉時)。...
  • Página 30 準備開始 將 USB-C 電纜連接到輸入埠,另一端連接到電源(電腦或 電源),以便在首次使 用前以及每當 LED 閃爍紅色指示電池電量不足時為產品充電。充電時,如果揚聲 器關閉,則 LED 將保持紅光恆亮,並在電池充滿電時關閉。 建議電源: 5.0 VDC, 1.0 A(不含在內) 揚聲器功能 開/關 按住電源按鈕 (1) 可開/關揚聲器。 播放/暫停 短按電源按鈕即播放或暫停音樂。 自動關閉 如果揚聲器沒有配對任何裝置,則 5 分鐘後將自動關閉。如果揚聲器已配對但 沒有播放音樂,則 20 分鐘後將自動關閉。 藍牙配對 若要將揚聲器與來源裝置配對,揚聲器必須開啟藍牙配對模式。若要配對,請開啟 來源裝置的藍牙設定,並連接到「VAPPEBY Portable」。 揚聲器在第一次接通電源,以及在任何時候找不到之前配對的裝置時,將自動進 入藍牙配對模式。 恢復原廠設定 若要移除之前的藍牙配對,按住按鈕 (1) 5 秒鐘以上,重設揚聲器。透過紅色 LED 閃爍及聲音來確認成功恢復原廠設定。 或者,前往來源裝置的藍牙功能表取消配對。 立體聲配對: 兩個 VAPPEBY 筆記型電腦可以配對立體聲: 1.確保兩個揚聲器的藍牙都開啟搜尋模式。 2.按兩下其中一個揚聲器的電源按鈕。聲音將確認立體聲配對成功。 3.按照藍牙配對說明連接到來源裝置。...
  • Página 31 須知事項 • 根據 IP67 防塵防水等級,該揚聲器適合戶外使用。 • 如果揚聲器的正面保護被水弄濕,則原聲效能可能暫時受到影響,但水份蒸發後 即可恢復正常。 • 在充電過程中,裝置和電池可能會變熱。這是完全正常的,它們充滿電後會逐 漸冷卻。 • 充電時間可能因裝置的電池容量、充電程度、電池壽命和周圍環境溫度而異。 • USB 電纜長度和品質影響充電速度和性能。 • 儲存溫度:-20 °C 至 25 °C(-4 °F 至 77 °F)。 • 清潔前和不使用時,請從電源上拔下產品插頭。 • 電池不應長時間放電。 • 與紡織品等易燃材料接觸時,不應為電池充電。 警告: • 音量過高會損害您的聽力。 • 請勿在產品潮濕時進行充電。 • 僅在室內為產品充電。 • 在為產品充電時,請勿使用有缺陷的電源。 • 切勿使用損壞或故障的 USB 電纜進行充電,因為這會損壞產品及您的裝置。 • 請勿在受限空間內安裝此產品。 • 確保產品周圍保有至少 5 公釐的空間,以維持通風。 • 請勿改裝、拆卸、打開、掉落、壓碎、刺破或切碎電池。 • 請勿將電池暴露在雨中或水中。 •...
  • Página 32 技術資料 型號名稱:VAPPEBY PT 類型編號: E2133 電池容量:3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh,鋰電池 輸入: 5.0V 直流,1.0A,5.0 瓦 USB-C 電池電量 50% 及藍牙模式下的預計播放時間: 80 小時 操作溫度: 0°C 至 40°C(32°F 至 104°F) 操作濕度: 0 至 95% 相對濕度 IP 等級: IP67 製造商:IKEA of Sweden AB 地址:Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN 字樣和標誌為Bluetooth SIG, Inc.所有,IKEA對此類標記的使用皆經授權。其他商 標與商業名稱則專屬於各自所有人。 注意 ! 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更 頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干 擾。 垃圾桶畫叉圖案表示產品不可當作家庭廢棄物丟棄。產品須依當地廢棄物規定丟棄 處理。與家庭廢棄物分開擺放,可幫助減少送往焚化爐或掩埋場的廢棄物數量,並 降低可能危害人體健康和環境的機會。請向IKEA客服部取得更多相關資訊。...
  • Página 33 한국어 1. 스피커 전원 켜기/끄기 버튼 및 재생/일시 정지. 2. LED 상태 표시등. 3. USB-C 포트 LED 상태 흰색으로 깜박임: 블루투스를 페어링 중입니다. 흰색으로 켜짐: 장치에 페어링되었습니다. 빨간색으로 깜박임: 배터리가 부족합니다. 빨간색으로 켜짐: 충전 중입니다(스피커가 꺼져 있을 때).
  • Página 34 USB-C 케이블을 입력 포트에 연결하고 다른 쪽 끝을 전원(컴퓨터 또는 전원 공급 장치)에 연결하여 처음 사용하기 전과 LED가 빨간색으로 깜박이면서 배터리 부족을 나타낼 때마 다 제품을 충전하십시오. 충전 시 LED는 스피커가 꺼져 있으면 빨간색으로 계속 켜지고 배터리가 완전히 충전되면 꺼집니다. 권장 전원 공급 장치: 5.0VDC, 1.0A (포함되지 않음) 스피커 기능 켜기/끄기 스피커를 켜고 끄려면 전원 버튼(1)을 길게 누릅니다. 재생/일시 중지 전원 버튼을 짧게 누르면 음악이 재생되거나 일시 중지됩니다. 자동 끄기 스피커가 아무 장치에도 페어링되어 있지 않으면 5분 후에 자동으로 꺼집니다. 스피커 가 페어링되어 있으나 음악이 재생되지 않을 경우에는 20분 후에 자동으로 꺼집니다. 블루투스 페어링 스피커를 소스 장치에 페어링하려면 스피커가 블루투스 페어링 모드이어야 합니다. 페어 링하려면 소스 장치에서 블루투스 설정을 열고 ‘VAPPEBY Portable’에 연결합니다. 스피커는 처음 전원을 켤 때 자동으로 블루투스 페어링 모드로 들어가고 이전에 페어링된 장치를 찾을 수 없을 때마다 시작됩니다. 공장 초기화 이전 블루투스 페어링을 제거하려면 버튼(1)을 5초 이상 눌러 스피커를 초기화합니다. 공 장 초기화가 완료되면 빨간색 LED가 깜박이고 소리가 들립니다. 또는 소스 장치의 블루투스 메뉴로 이동하여 페어링을 해제합니다. 스테레오 페어링. 다음과 같이 두 개의 VAPPEBY Portable로 스테레오 페어링을 할 수 있습니다. 1. 두 스피커가 모두 Bluetooth 검색 모드인지 확인합니다. 2. 두 스피커 중 하나의 전원 버튼을 두 번 누릅니다. 스테레오 페어링에 성공하면 소리 가 들립니다. 3. Bluetooth 페어링 지침에 따라 소스 장치에 연결합니다.
  • Página 35 알아두면 좋은 점 • 스피커는 실외용으로 적합하며 IP67에 따라 먼지와 물로부터 보호됩니다. • 스피커의 전면 보호 장치가 물에 젖으면 일시적으로 음향 성능에 영향을 줄 수 있지만 물이 사라지면 정상으로 돌아갑니다. • 충전하는 동안 장치와 배터리가 뜨거워질 수 있습니다. 이는 정상이며 완전히 충전된 후에는 서서히 다시 냉각됩니다. • 장치의 배터리 용량, 충전 수준, 배터리 수명, 주변 온도에 따라 충전 시간에 차이가 있을 수 있습니다. • USB 케이블 길이와 품질은 충전 속도 및 성능에 영향을 미칩니다. • 보관 온도: -20°C~25°C(-4°F~77°F). • 청소하기 전과 사용하지 않을 때는 전원 공급 장치에서 제품의 플러그를 뽑아 놓습니다. • 배터리를 장기간 방전된 상태로 두어서는 안 됩니다. • 섬유 등 인화성 물질과 접촉한 상태로 배터리를 충전해서는 안 됩니다. 경고: • 너무 높은 음량은 청력을 손상시킬 수 있습니다. • 제품을 젖은 채로 충전하지 마십시오. • 제품은 실내에서만 충전하세요. • 제품 충전 시 불량 전원을 사용하지 마십시오. • 손상되거나 결함이 있는 USB 케이블로 충전하지 마세요. 제품과 장치가 손상될 수 있습니다. • 비좁은 공간에 제품을 설치하지 마십시오. • 환기될 수 있도록 항상 제품 둘레에 최소 5mm 정도의 공간을 확보하십시오. •...
  • Página 36 제품 서비스 제품을 직접 수리하려 하지 마십시오. 커버를 열거나 제거하면 위험한 전압 지점 또는 기 타 위험에 노출될 수 있습니다. 제품 분해 및 배터리 제거는 제품 수명이 다한 시점에만 수행해야 하며 숙련된 전문가가 수행해야 합니다. 기술 데이터 모델 이름: VAPPEBY PT 유형 번호: E2133 배터리 용량: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, 리튬 이온 입력: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C 50% 볼륨 및 Bluetooth 모드에서 예상 배터리 재생 시간: 80시간 작동 온도: 0°C~40°C(32°F~104°F) 작동 습도: 0~95% RH IP 클래스: IP67 제조업체: 스웨덴 AB의 이케아...
  • Página 37 日本語 1. スピーカーの電源オン/オフボタンと再生/一時停止。 2. LEDステータスライト。 3. USB-C ポート LEDステータス 白で点滅: Bluetoothのペアリング中。 白で点灯: デバイスにペアリング済み。 赤で点滅:低バッテリー残量。 赤で点灯: 充電中 (スピーカーがオフの時)。...
  • Página 38 はじめに USB-Cケーブルを入力ポートに接続し、もう一方の端を電源(コンピュータまた は電源)に接続して、最初の使用前とLEDが赤く点滅してバッテリー残量が少ない ことを示すたびに製品を充電します。充電中、スピーカーがオフの場合はLEDが 赤で点灯し、バッテリーが完全に充電されると消灯します。 推奨される電源: 5.0 VDC、1.0 A (付属なし) スピーカーの機能 オン/オフの切り替え 電源ボタン (1) を長押しして、スピーカーのオン/オフを切り替えます。 再生/一時停止 電源ボタンを短く押すと、音楽が再生または一時停止します。 自動オフ スピーカーがどのデバイスにもペアリングされていない場合、5分経過すると 自動的にオフになります。スピーカーがペアリングされていても音楽が再生さ れていない場合、20分後に自動的にオフになります。 Bluetoothペアリング スピーカーをソースデバイスにペアリングするには、スピーカーがBluetoothペ アリングモードになっている必要があります。ペアリングするには、ソースデバ イスでBluetooth設定を開き、[VAPPEBY Portable] に接続します。 スピーカーは、初めて電源を入れた時、および以前にペアリング済みのデバイス が見つからなかった場合、自動的にBluetoothペアリングモードに入ります。 工場出荷時設定 以前に行ったBluetoothペアリングを解除するには、ボタン (1) を5秒以上押し続 けるとスピーカーがリセットされます。工場出荷時設定へのリセットが正常に行 われたことは、LEDが赤で点滅して音が聞こえることで確認できます。 または、ソースデバイスのBluetoothメニューでペアリングを解除します。 ステレオペアリング: 2つのVAPPEBYポータブルをステレオペアリングすることができます: 1. 両 方のスピーカーがBluetooth検索モードにあることを確認します。 2 . いずれかのスピーカーの電源ボタンを2回押します。ステレオペアリングが正 常に行われたことは、音が聞こえることで確認できます。 3. B luetoothのペアリング手順に従ってソースデバイスに接続します。...
  • Página 39 必要な知識 • スピーカーは屋外での使用に適しており、IP67に従ってほこりや水から保護さ れています。 • スピーカーの前面保護具が水に濡れていると、一時的に音響性能に影響が出る ことがありますが、水がなくなると正常に戻ります。 • 充電中、機器やバッテリーが高温になることがあります。これは完全に正常で あり、フル充電されると温度は徐々に下がります。 • 充電時間は機器のバッテリーの状態 (容量・残量・経年数) や周囲の温度によっ て異なります。 • 充電速度・性能はUSBケーブルの長さと品質による影響を受けます。 • 保管温度: -20℃ ~ 25℃ (-4 °F ~ 77 °F)。 • クリーニング時および使用しない時は、電源から本品を取り外してください。 • バッテリーは長期間放電したままにしないでください。 • バッテリーが布などの可燃物と接触した状態で充電しないようにしてくださ い。 警告: • 音量が大きすぎると聴力が損なわれるおそれがあります。 • 本品が濡れている時は充電しないでください。 • 充電は屋内でのみ行ってください。 • 本品を充電する際、不具合のある電源を使用しないでください。 • USBケーブルに損傷や欠陥がある場合は、本品を損傷したりお使いの機器に害 を及ぼしたりする恐れがあるため、ご使用をお止めください。 • 狭い場所に本品を設置しないでください。 • 換気のために、必ず本品の周囲に最低5 mmの隙間ができるように設置してく ださい。...
  • Página 40 注意! 損傷する恐れがあるため、本品には絶対に研磨剤や化学溶剤を使用しないでく ださい。 修理 カバーを開けたり取り外したりすると、高圧になっている危険な箇所に触れたり その他のリスクにさらされたりする恐れがあるため、本品の修理をご自分で試み ないでください。 本品の分解およびバッテリーの取り外しは、本品のライフサイクル終了時におい てのみ意図されているもので、熟練した専門家が行う必要があります。 テクニカルデータ モデル名:VAPPEBY PT 型番: E2133 バッテリー容量:3.6 V、2600 mAh、9 Wh、リチウムイオン 入力: 5.0V DC、1.0A、5.0W USB-C 50%の音量とBluetoothモードでの推定バッテリー再生時間: 80時間 動作温度: 0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F) 動作湿度: 0 ~ 95% RH IPクラス: IP67 製造元:IKEA of Sweden AB(イケア・オブ・スウェーデンAB) 所在地:Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Bluetooth®ワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であり、イケアはこれらのマーク をライセンスに基づいて使用しています。その他の商標お よび商号は、それぞれの所有者に帰属します。 「Crossed-out wheeled bin」マークは、廃棄する際に一般の家庭ゴミ と区別する必要があることを意味しています。このマークの付いた製品 は、お住まいの地域の分別ルールに従ってリサイクルに出してくださ い。一般の家庭ゴミと分けてリサイクルすることで、焼却炉やゴミ埋め 立て施設に持ち込まれるゴミの量を削減できるうえ、健康や環境への潜在的な負 荷を軽減できます。詳しくは、お近くのイケアストアにお問い合わせください。...
  • Página 41 Bahasa Indonesia 1. Tombol Daya Speaker Hidup/Mati dan putar/berhenti. 2. Lampu status LED. 3. Port USB-C Status LED Berkedip putih: Bluetooth sedang disandingkan. Putih stabil: Disandingkan ke perangkat. Berkedip merah: Baterai lemah. Merah stabil: Sedang mengisi daya (saat speaker mati).
  • Página 42 Sambungkan kabel USB-C ke port input dan ujung lainnya ke sumber listrik (komputer atau catu daya) untuk mengisi daya produk sebelum penggunaan pertama dan setiap kali LED berkedip merah yang menunjukkan bahwa baterai lemah. Saat mengisi daya, lampu LED akan menyala merah stabil jika speaker mati dan lampu akan mati setelah daya baterai terisi penuh. Catu daya yang direkomendasikan: 5,0 V DC, 1,0 A (Tidak disertakan) Fungsi speaker Menghidupkan/Mematikan Tekan terus tombol Daya (1) untuk Menghidupkan/Mematikan speaker. Putar/Berhenti Tekan sebentar tombol Daya untuk memutar atau menghentikan musik. Mati otomatis Jika speaker tidak disandingkan ke perangkat apa pun, speaker akan mati secara otomatis setelah 5 menit. Jika speaker disandingkan tetapi tidak ada musik yang diputar, speaker akan mati secara otomatis setelah 20 menit. Penyandingan Bluetooth Untuk menyandingkan speaker ke perangkat sumber, speaker harus berada dalam mode penyandingan Bluetooth. Untuk menyandingkan, buka pengaturan Bluetooth di perangkat sumber dan sambungkan ke "VAPPEBY Portable". Speaker akan masuk ke mode penyandingan Bluetooth secara otomatis saat pertama kali dihidupkan, dan setiap kali perangkat yang disandingkan sebelumnya tidak dapat ditemukan. Pengaturan ulang pabrik Untuk menghapus penyandingan Bluetooth sebelumnya, atur ulang speaker dengan menekan terus tombol volume (1) selama lebih dari 5 detik. Jika pengaturan ulang pabrik berhasil, LED berkedip merah dan terdengar bunyi bip. Atau, buka menu Bluetooth di perangkat sumber lalu batalkan penyandingan.
  • Página 43 Penyandingan stereo: Dua VAPPEBY Portable dapat disandingkan secara stereo: 1. Pastikan kedua speaker berada dalam mode pencarian Bluetooth. 2. T ekan dua kali tombol daya pada salah satu speaker. Akan terdengar bunyi bip sebagai konfirmasi bahwa penyandingan stereo berhasil dilakukan. 3. S ambungkan ke perangkat sumber dengan mengikuti petunjuk penyandingan Bluetooth. Perlu diketahui • Speaker ini cocok untuk penggunaan di luar ruangan, perlindungan dari debu dan air menurut IP67. • Jika pelindung depan speaker terendam dalam air, kinerja akustik dapat terpengaruh untuk sementara, tetapi akan kembali normal setelah air hilang. • Perangkat dan baterai dapat menjadi hangat selama pengisian daya. Ini adalah normal dan berangsur-angsur akan mendingin lagi setelah daya terisi penuh. • Waktu pengisian dapat bervariasi sesuai kapasitas baterai perangkat, tingkat pengisian daya, umur baterai, dan suhu sekitarnya. • Panjang dan kualitas kabel USB memengaruhi kecepatan dan kinerja pengisian daya. • Suhu penyimpanan: -20 °C hingga 25 °C (-4 °F hingga 77 °F). • Cabut produk dari catu daya sebelum membersihkan dan saat tidak digunakan. • Baterai tidak boleh dibiarkan kosong untuk waktu lama. • Baterai tidak boleh diisi daya saat bersentuhan dengan bahan yang mudah terbakar seperti tekstil.
  • Página 44 Servis produk Jangan berusaha memperbaiki sendiri produk ini, karena membuka atau melepas penutup dapat mengakibatkan Anda terkena titik tegangan berbahaya atau risiko lainnya. Pembongkaran produk dan pelepasan baterai hanya ditujukan pada akhir siklus pemakaian produk dan harus dilakukan oleh profesional yang ahli. Data teknis Nama Model: VAPPEBY PT Nomor Tipe: E2133 Kapasitas baterai: 3,6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Input: 5,0 V DC, 1,0 A, 5,0 W USB-C Perkiraan waktu pemutaran dengan baterai pada volume 50% dan mode Bluetooth: 80 jam Suhu pengoperasian: 0 °C hingga 40 °C (32 °F hingga 104 °F) Kelembapan pengoperasian: 0 hingga 95% RH Kelas IP: IP67...
  • Página 45 Produsen: IKEA of Sweden AB Alamat: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDIA Merek dan logo kata Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan setiap penggunaan merek tersebut oleh IKEA adalah berdasarkan lisensi. Merek dagang dan nama dagang lainnya adalah milik dari pemiliknya masing-masing. Simbol roda bin bertanda silang menunjukkan bahwa item tersebut harus dibuang secara terpisah dari limbah rumah tangga. Item ini harus diserahkan untuk daur ulang sesuai dengan peraturan lingkungan setempat untuk pembuangan limbah. Dengan memisahkan item yang ditandai dari limbah rumah tangga, anda akan membantu mengurangi volume sampah yang dikirim ke insinerator atau isi tanah dan meminimalkan potensi dampak negatif terhadap kesehatan manusia dan lingkungan. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan hubungi toko IKEA.
  • Página 46 Bahasa Malaysia 1. Butang Pembesar Suara Kuasa Hidup/Mati dan main/jeda. 2. Lampu status LED. 3. Port USB-C Status LED Putih berkelipan: Bluetooth sedang berpasangan. Putih penuh: Dipasangkan ke peranti. Merah berkelipan: Kuasa bateri rendah. Merah padu: Mengecas (apabila pembesar suara dimatikan).
  • Página 47 Bekalan kuasa yang disyorkan: 5.0 VDC, 1.0 A (Tidak disertakan) Fungsi pembesar suara Hidupkan/Matikan Tekan dan tahan butang Kuasa (1) untuk hidupkan dan matikan pembesar suara anda. Main/Jeda Tekan sebentar pada butang Kuasa mainkan atau jedakan muzik. Matikan secara automatik Jika pembesar suara tersebut tidak dipasangkan dengan sebarang peranti, ia akan dimatikan secara automatik selepas 5 minit. Jika pembesar suara telah dipasangkan tetapi tiada muzik dimainkan, ia akan dimatikan secara automatik selepas 20 minit. Gandingkan Bluetooth Untuk memasangkan pembesar suara anda dengan peranti sumber, pembesar suara perlu berada dalam mod penggandingan Bluetooth. Untuk memasangkan, buka tetapan Bluetooth pada peranti sumber anda dan sambung ke "Mudah alih VAPPEBY". Pembesar suara akan memasuki mod bergandingan Bluetooth secara automatik pada kali pertama ia dihidupkan dan pada bila-bila masa peranti yang digandingkan sebelum ini tidak dapat ditemui. Set semula kilang Untuk memadamkan pasangan Bluetooth sebelumnya, tetapkan semula pembesar suara dengan menekan dan menahan butang (1) selama lebih daripada 5 saat. Set semula kilang yang berjaya disahkan oleh LED berkelip berwarna merah dan dengan bunyi yang boleh didengar. Sebagai alternatif, pergi ke menu Bluetooth pada peranti sumber anda dan nyahpasang.
  • Página 48 Penggandingan stereo: Dua Vappeby mudah alih boleh dipasangkan stereo: 1. Pastikan kedua-dua pembesar suara berada dalam mod carian Bluetooth. 2. T ekan dua kali butang kuasa pada salah satu pembesar suara. Pasangan stereo disahkan berjaya dengan satu bunyi. 3. S ambung ke peranti sumber dengan mengikuti arahan penggandingan Bluetooth. Maklumat berguna • Pembesar suara sesuai untuk kegunaan luar, dilindungi daripada habuk dan air mengikut IP67. • Sekiranya perlindungan depan pembesar suara direndam dengan air, prestasi akustik mungkin terjejas buat sementara waktu, tetapi ia akan kembali normal setelah air kering. • Peranti dan bateri mungkin menjadi panas semasa mengecas. Keadaan ini perkara biasa dan bateri akan sejuk semula beransur-ansur selepas dicas sepenuhnya. • Masa pengecasan mungkin berbeza mengikut kapasiti bateri peranti, tahap pengecasan, usia bateri dan suhu di kawasan persekitaran. • Panjang dan kualiti kabel USB mempengaruhi kelajuan dan prestasi pengecasan. • Suhu penyimpanan: -20 °C hingga 25 °C (-4 °F hingga 77 °F). • Cabut produk dari bekalan kuasa sebelum pembersihan dan apabila ia tidak digunakan. • Bateri tidak boleh dibiarkan dinyahcas untuk tempoh yang lama. • Bateri tidak boleh dicas apabila bersentuhan dengan bahan mudah terbakar seperti kain.
  • Página 49 • Jangan dedahkan bateri kepada hujan atau air. • Risiko kebakaran dan melecur. Jangan panaskan melebihi 60 °C (140 °F) dan jangan membakar bateri. • Jauhkan bateri daripada nyalaan api atau sinaran matahari untuk mengelakkan penghasilan haba. • Jauhkan bateri daripada peranti bervoltan tinggi. • Produk ini bukan barang mainan dan pastikan semua orang yang menggunakan produk ini membaca dan mematuhi amaran dan arahan ini. • Jangan buat litar pintas bateri atau selnya. • Jika berlaku kebocoran sel, jangan biarkan cecair bersentuhan dengan kulit atau mata. Simpan panduan ini untuk rujukan. Arahan penjagaan Untuk membersihkan produk, lap dengan kain lembut yang lembap. Gunakan satu lagi kain lembut dan kering untuk mengelapnya sehingga kering. Nota! Jangan gunakan pembersih mengakis atau pelarut kimia kerana ia boleh merosakkan produk. Servis produk Jangan cuba baiki produk ini sendiri kerana membuka atau menanggalkan penutup boleh mendedahkan anda kepada titik voltan berbahaya atau risiko yang lain. Penanggalan produk dan pengalihan bateri hanya boleh dilakukan pada penghujung kitaran hayat produk dan hendaklah dilakukan oleh ahli profesional yang mahir.
  • Página 50 Kapasiti bateri: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Input: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C Anggaran masa main bateri pada kelantangan 50% dan mod Bluetooth: 80 jam Suhu operasi: 0°C hingga 40°C (32°F hingga 104°F) Kelembapan operasi: 0 hingga 95% RH Kelas IP: IP67 Pengilang: IKEA of Sweden AB Alamat: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Tanda kata dan logo Bluetooth® adalah tanda dagang berdaftar dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan mana-mana penggunaan tanda-tanda tersebut oleh IKEA adalah dibawah lesen. Lain-lain tanda dagang dan nama dagang adalah di bawah pemilik berkenaan. Simbol roda berpangkah menunjukkan item ini harus dilupuskan berasingan daripada bahan buangan isi rumah. Item ini sepatutnya diserahkan untuk...
  • Página 51 ‫عربي‬ .‫1. زر تشغيل/إيقاف تشغيل مكبر الصوت والتشغيل/اإليقاف الم ُ ؤقت‬ .‫2. األضواء الموضحة للحاالت‬ ‫3. منفذ يو إس بي سي‬ ‫األضواء الموضحة للحاالت‬ .‫ضوء أبيض وامض: تم اقتران البلوتوث‬ .‫ضوء أبيض ثابت: مقترن بجهاز‬ .‫ضوء أحمر وامض: شحن البطارية منخفض‬ .)‫ضوء...
  • Página 52 ‫معلومات مفيدة‬ .IP67 ‫السماعة مناسبة لالستخدام في الهواء الطلق، ألنها محمي من الغبار والماء وف ق ً ا لـ‬ ‫إذا كانت الحماية األمامية للسماعة مغمورة بالماء، فقد يتأثر األداء الصوتي مؤق ت ً ا، ولكنه‬ .‫سيعود إىل طبيعته بمجرد زوال الماء‬ ‫قد...
  • Página 53 .‫إلقران مكبر الصوت بجهاز مصدر، يجب أن يكون مكبر الصوت في وضع االقتران عبر البلوتوث‬ ."VAPPEBY Portable" ‫ولإلقران، افتح إعدادات البلوتوث عىل جهازك المصدر واتصل بـ‬ ‫سيدخل مكبر الصوت في وضع االقتران عبر البلوتوث تلقائ ي ً ا في المرة األوىل التي يتم فيها‬...
  • Página 54 ‫الرطوبة التشغيلية: من 0 إىل %59 رطوبة نسبية‬ IP67 :‫ فئة‬IP Sweden AB ‫ التابعة لـ‬IKEA ‫الشركة الم ُ ص ن ِّ عة: شركة‬ ‫ ألمهولت، السويد‬SE-343 81 ,702 ‫العنوان: صندوق‬ ‫ هي عالمات تجارية مسجلة مملوكة‬Bluetooth® "‫إن العالمة النصية وشعارات "بلوتوث‬...
  • Página 55 ไทย 1. ปุ่ ่ � ม เปุ่ ิ ด ปุ่ ิ ด ลำ ำ � โพงแลำะเปุ่ ิ ด เลำ ่ น /หยุ ่ ด ชั่ ่ � ว คร�ว 2. ไฟแสดงสถ�นะ LED 3. พอร ์ ต USB-C สถานะ LED ไฟกะพริ ิ บ ส ี ข าว: กำ ำ � ลำ ่ ง จั ่ บ ค ่ ่ อ ่ ปุ่ กำรณ์ ์ บ ลำ ่ ทู ่ ธ ไฟสว...
  • Página 56 การิเข ้ า ค ่ ่ ริ ะบบสเต้อุริ ิ โ อุ: VAPPEBY Portable สองต ่ ว ส�ม�รถเข ้ � ค ่ ่ ผ ่ � นระบบสเตอร ิ โ อได ้ : 1. ลำ ำ � โพงทู ่ � ง สองชั่ ่ ด จัะต ้ อ งอยุ ่ ่ ใ นโหมดค ้ น ห�อ ่ ปุ่ กำรณ์ ์ Bluetooth 2. กำ...
  • Página 57 ข ้ อุ ควริทริาบ • ลำำ � โพงเหม�ะสำ � หร่ บ ใชั่้ ง �นกำลำ�งแจั้ ง โดยุส�ม�รถกำ่ น ฝ่่ นแลำะน้ำ �ได้ ต �มม�ตรฐ�น IP67 • ห�กำส่ ว นปุ่ ้ องกำ่ น ด้ � นหน้ � ของลำำ � โพงชั่่ ่ ม น้ำ � กำ�รจั่ � ยุส่ ญ ญ�ณ์เส่ ยุ งอ�จัเกำิ ด ปุ่ ่ ญห�ชั่่ ่ ว คร�ว แต่ จัะกำลำ่...
  • Página 58 ทู ่ � จั ะส ่ ง ไปุ่ยุ ่ ง โรงเผ�หร ื อ พ ื � น ทู ่ � ฝ ั ง กำลำบ แลำะยุ ่ ง ชั่ ่ ว ยุลำดผลำกำระทูบด ้ � นส ่ ข อน�ม ่ ยุ แลำะส ิ � ง แวดลำ ้ อ ม ห�กำต ้ อ งกำ�รข ้ อ ม ่ ลำ เพ ิ � ม เต ิ ม กำร ่ ณ์ �ต ิ ด ต ่ อ IKEA...
  • Página 59 Tiếng Việt 1. Nút Bật/Tắt của Nguồn loa và phát/tạm dừng. 2. Đèn LED trạng thái. 3. Cổng USB-C Trạng thái đèn LED Nhấp nháy trắng: Đang ghép đôi Bluetooth. Sáng trắng liên tục: Đã ghép đôi với một thiết bị. Nhấp nháy đỏ: Pin yếu. Sáng đỏ liên tục: Đang sạc (khi loa tắt).
  • Página 60 đèn sẽ tắt khi pin đã được sạc đầy. Nguồn điện khuyến nghị: 5.0 VDC, 1.0 A (Chưa tính) Chức năng của loa Chuyển Bật/Tắt Nhấn giữ nút Nguồn (1) để chuyển chế độ Bật/Tắt của loa. Phát/Tạm dừng Nhấn nhanh nút Nguồn sẽ phát hoặc tạm dừng nhạc. Tự động tắt Nếu loa không được ghép đôi với thiết bị khác thì loa sẽ tự động tắt sau 5 phút. Nếu loa đã được ghép đôi với một thiết bị nhưng không phát nhạc thì loa sẽ tự động tắt sau 20 phút. Ghép đôi Bluetooth Để ghép đôi loa với một thiết bị nguồn, loa cần phải bật chế độ ghép đôi Bluetooth. Để ghép đôi, mở cài đặt Bluetooth trên thiết bị nguồn và kết nối với "VAPPEBY Portable". Loa sẽ tự động chuyển sang chế độ ghép đôi Bluetooth ở lần bật nguồn đầu tiên và bất kỳ lúc nào không tìm thấy thiết bị đã ghép đôi trước đó. Khôi phục cài đặt gốc Để xóa ghép đôi Bluetooth đã có trước đó, hãy nhấn giữ nút (1) trong hơn 5 giây để khôi phục lại cài đặt của loa. Đèn LED nhấp nháy đỏ và một âm thanh phát ra sẽ xác nhận quá trình khôi phục cài đặt gốc đã thành công. Ngoài ra, bạn có thể chuyển đến menu Bluetooth trên thiết bị nguồn và hủy ghép đôi.
  • Página 61 Ghép đôi âm thanh nổi: Có thể ghép đôi âm thanh nổi với hai thiết bị VAPPEBY Portable: 1. Đảm bảo rằng cả hai loa đều đang ở chế độ tìm kiếm Bluetooth. 2. N hấn nhanh hai lần vào nút nguồn của một trong hai loa. Âm thanh vang lên sẽ xác nhận quá trình ghép đôi âm thanh nổi đã thành công. 3. K ết nối với thiết bị nguồn bằng cách làm theo hướng dẫn ghép đôi Bluetooth. Những điều bạn nên biết • Loa phù hợp để sử dụng ngoài trời, được bảo vệ chống bụi và chống nước theo tiêu chuẩn IP67. • Nếu lớp bảo vệ phía trước loa bị thấm nước, âm thanh phát ra có thể sẽ bị ảnh hưởng tạm thời, nhưng sẽ sớm trở lại bình thường sau khi nước bay hơi hoặc khô đi. • Thiết bị và pin có thể nóng lên trong khi đang sạc. Điều này là hoàn toàn bình thường và nhiệt độ thiết bị sẽ giảm dần sau khi được sạc đầy. • Thời gian sạc có thể thay đổi tùy theo dung lượng pin của thiết bị, mức sạc, tuổi thọ của pin và nhiệt độ ở khu vực xung quanh. • Chiều dài và chất lượng cáp USB ảnh hưởng đến tốc độ và hiệu suất sạc pin. • Nhiệt độ bảo quản: -20 °C đến 25 °C (-4 °F đến 77 °F). • Rút sản phẩm ra khỏi nguồn điện trước khi vệ sinh và khi không sử dụng.
  • Página 62 Không cố gắng tự sửa chữa sản phẩm, vì việc mở hoặc tháo vỏ có thể khiến bạn tiếp xúc với các điểm điện áp nguy hiểm hoặc các rủi ro khác. Chỉ tháo rời sản phẩm và tháo pin ra vào cuối vòng đời sản phẩm và phải do chuyên gia có tay nghề cao thực hiện. Dữ liệu kỹ thuật Tên model: VAPPEBY PT Mã số loại: E2133 Dung lượng pin: 3.6 V, 2600 mAh, 9 Wh, Li-ion Dòng điện đầu vào: 5.0V DC, 1.0A, 5.0W USB-C Thời gian sử dụng pin ước tính ở mức 50% âm lượng và chế độ Bluetooth: 80 giờ...
  • Página 63 Nhà sản xuất: IKEA of Sweden AB Địa chỉ: Box 702, SE-343 81 Älmhult, THỤY ĐIỂN Biểu tượng Bluetooth® là thương hiệu đã đăng kí và được sở hữu bởi Bluetooth SIG, Inc.. IKEA được cấp phép sử dụng biểu tượng này. Tất cả những nhãn hiệu hoặc tên thương mại khác đều thuộc về chủ thể sở hữu tương ứng. Biểu tượng thùng rác có bánh xe gạch chéo có nghĩa là sản phẩm phải được tách riêng khỏi rác thải sinh hoạt. Sản phẩm phải được tái chế theo quy định môi trường tại địa phương về cách xử lý chất thải. Khi bạn tách riêng các sản phẩm được đánh dấu biểu tượng này và rác thải sinh hoạt, bạn sẽ giúp giảm lượng rác thải được đưa vào lò đốt rác hoặc bãi rác và giảm thiểu các tác động tiêu cực có thể gây ra cho sức khỏe con người và môi trường. Để biết thêm thông tin, hãy liên hệ với cửa hàng IKEA gần nhất.
  • Página 64 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2406575-2...

Este manual también es adecuado para:

E2133