Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

A GUIDE TO KAMADO COOKING | UN GUIDE POUR LA CUISSON DE STYLE KAMADO |
UNA GUÍA PARA LA COCCIÓN CON KAMADO | EEN GIDS BIJ KAMADO-KOKEN |
EIN LEITFADEN ZUM KAMADO-KOCHEN | KAMADO SÜTÉSI ÚTMUTATÓ |
UNA GUIDA ALLA COTTURA KAMADO | EN VEILEDNING TIL
KAMADO-TILBEREDNING | ПОСОБИЕ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ НА
КАМАДО-ГРИЛЕ | EN GUIDE FÖR KAMADO MATBEREDARE | OPAS KAMADO
GRILLAUKSEEN | PRZEWODNIK PO GOTOWANIU KAMADO
KONNECTED JOE™ OWNER'S MANUAL | MODE D'EMPLOI DE KONNECTED JOE™ |
MANUAL DEL USUARIO DE KONNECTED JOE™ | KONNECTED JOE™: HANDLEIDING |
KONNECTED JOE™ – BENUTZERHANDBUCH | KONNECTED JOE™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ |
KONNECTED JOE™ MANUALE UTENTE | KONNECTED JOE™-BRUKSANVISNING |
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KONNECTED JOE™ |
KONNECTED JOE™ ÄGARENS MANUAL | CONNECTED JOE™ OMISTAJAN OPAS |
GRILL KONNECTED JOE™ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
KJ15041523
9804230002 | 230501-GH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kamado Joe KJ15041523

  • Página 1 KONNECTED JOE™ – BENUTZERHANDBUCH | KONNECTED JOE™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | KONNECTED JOE™ MANUALE UTENTE | KONNECTED JOE™-BRUKSANVISNING | РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KONNECTED JOE™ | KONNECTED JOE™ ÄGARENS MANUAL | CONNECTED JOE™ OMISTAJAN OPAS | GRILL KONNECTED JOE™ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KJ15041523 9804230002 | 230501-GH...
  • Página 2 Welcome | Bienvenue | Bienvenido | Welkom!| Willkommen | Üdvözöljük! | Benvenuti | Velkommen | Добрый день | Välkommen | Tervetuloa | Witajcie Assembly Images are shown first. Please read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Les images de montage sont montrées en premier.
  • Página 3 M6 X 25mm M6 X 16mm...
  • Página 4 M6X16 M6X16...
  • Página 5 M6X25...
  • Página 9 ADVERTENCIA Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Quemar trozos de madera, leños de madera, perlas de madera, carbón vegetal y propano produce monóxido de carbono que no tiene olor y puede causar la muerte.
  • Página 10 ESTRUCTURAS. Esta parrilla NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Kamado Joe; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar la parrilla.
  • Página 11 ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • No utilice productos no especificados para su uso con este horno. • Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en la parrilla. Nunca coloque utensilios vacíos en la parrilla mientras esté en uso. • Nunca mueva la parrilla cuando esté en uso. Deje que la parrilla se enfríe completamente (por debajo de los 115°F (45°C) antes de moverla o guardarla.
  • Página 12 ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Use guantes protectores cuando la levante y precaución extrema.Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1) No enchufe el artefacto hasta que esté completamente ensamblado y listo para usarse.
  • Página 13 LISTA DE PARTES DUCTO SUPERIOR (1) SONDA DE TEMPERATURA (1) DOMO DE LA PARRILLA (1) REJILLAS PARA COCCIÓN EN MEDIA LUNA (2) REPISA DE ACCESORIOS (1) DEFLECTORES DE CALOR CERÁMICOS (2) REJILLA DE COCCIÓN FLEXIBLE DIVIDE & CONQUER® ANILLO DEL FOGÓN DE ACERO INOXIDABLE (1) REPISA DEL LADO IZQUIERDO 10.
  • Página 14 3 Abra el domo de la parrilla y retire los componentes de la parte interior de la parrilla. Manipule las partes de cerámica internas con cuidado. PARRILLA KAMADO JOE CON CARRO 1 Ensamble el carro de la parrilla. 2 Una vez que los componentes internos de la parrilla hayan sido retirados, levante la parrilla fuera del contenedor y póngala dentro del carro.
  • Página 15 Los ajustes a los ductos no son inmediatos; deje que pasen 10 a 15 minutos para que un cambio en los ductos surta efecto. Ya que su Kamado Joe de cerámica retiene el calor tan bien, puede tardar un poco en calentarse por completo.
  • Página 16 En el modo protector de pantalla todas las temperaturas establecidas y los temporizadores permanecen activos. La pantalla se volverá negra y el logo de Kamado Joe se verá débilmente en la pantalla. Para salir del modo protector de pantalla, presione cualquier botón. El Modo protector de pantalla también se desactivará...
  • Página 17 Emparejamiento de la parrilla con dispositivos inteligentes (BLUETOOTH+WIFI): 1. Descargue la aplicación Kamado Joe desde la Apple App Store o Google Play Store a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). NOTA: Durante el funcionamiento normal, la aplicación puede experimentar un ligero retraso desde las lecturas de su controlador de parrilla.
  • Página 18 AJUSTES DE LA BISAGRA NEUMÁTICA La bisagra neumática de su Konnected Joe ya viene previamente ajustada para un equilibrio y estabilidad ideales. Siga estas instrucciones para cualquier ajuste adicional, según sus preferencias personales. Precaución: Bisagra neumática bajo alta tensión. BISAGRA DEL KONNECTED JOE 1 Abra el domo de su parrilla Konnected Joe.
  • Página 19 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA DE DESENGANCHE BISAGRA No intente desensamblar la bisagra o aflojar las bandas de su parrilla sin el kit de herramientas de desenganche. HERRAMIENTA DE DESENGANCHE Para instalar el kit de herramientas de desenganche, coloque primero el espaciador luego la arandela y después la tuerca ARANDELA hexagonal en el retenedor del resorte en el lado inferior de la...
  • Página 20 Limpieza y cuidado Su parrilla Kamado Joe está hecha con materiales de calidad, así que el cuidado y mantenimiento generales son mínimos. La mejor manera de proteger su Kamado Joe del clima, es con una cubierta para parrillas. La porcelana ligeramente agrietada, es decir cuarteada, forma parte de la característica natural.
  • Página 21 Desenchufe la unidad de la pared, espere 10 segundos y vuelva a conectarla. ERROR: Fallo de la Sonda de carne defectuosa Contacte al servicio de atención al cliente de Kamado Joe. sonda - M ERROR: Tiempo agotado El carbón no se enciende. La unidad no Asegúrese que las cenizas antiguas del uso anterior no se hayan quedado en el fogón.
  • Página 22 La presente garantía no se aplica a mano de obra u otros costos asociados con el servicio, reparación u operación de la parrilla. Kamado Joe pagará todos los cargos de envío en las piezas bajo garantía.
  • Página 23 Adquirir cualquier producto Kamado Joe® a través de un distribuidor no autorizado invalida la garantía. Un distribuidor no autorizado se define como cualquier minorista al que Kamado Joe® no le haya concedido expresamente el permiso para vender productos Kamado Joe®.