Página 2
Welcome | Bienvenue | Bienvenido | Welkom!| Willkommen | Üdvözöljük! | Benvenuti | Velkommen | Добрый день | Välkommen | Tervetuloa | Witajcie Assembly Images are shown first. Please read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Les images de montage sont montrées en premier.
Página 9
ADVERTENCIA Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Quemar trozos de madera, leños de madera, perlas de madera, carbón vegetal y propano produce monóxido de carbono que no tiene olor y puede causar la muerte.
Página 10
ESTRUCTURAS. Esta parrilla NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Kamado Joe; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar la parrilla.
Página 11
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • No utilice productos no especificados para su uso con este horno. • Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en la parrilla. Nunca coloque utensilios vacíos en la parrilla mientras esté en uso. • Nunca mueva la parrilla cuando esté en uso. Deje que la parrilla se enfríe completamente (por debajo de los 115°F (45°C) antes de moverla o guardarla.
Página 12
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Use guantes protectores cuando la levante y precaución extrema.Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1) No enchufe el artefacto hasta que esté completamente ensamblado y listo para usarse.
Página 13
LISTA DE PARTES DUCTO SUPERIOR (1) SONDA DE TEMPERATURA (1) DOMO DE LA PARRILLA (1) REJILLAS PARA COCCIÓN EN MEDIA LUNA (2) REPISA DE ACCESORIOS (1) DEFLECTORES DE CALOR CERÁMICOS (2) REJILLA DE COCCIÓN FLEXIBLE DIVIDE & CONQUER® ANILLO DEL FOGÓN DE ACERO INOXIDABLE (1) REPISA DEL LADO IZQUIERDO 10.
Página 14
3 Abra el domo de la parrilla y retire los componentes de la parte interior de la parrilla. Manipule las partes de cerámica internas con cuidado. PARRILLA KAMADO JOE CON CARRO 1 Ensamble el carro de la parrilla. 2 Una vez que los componentes internos de la parrilla hayan sido retirados, levante la parrilla fuera del contenedor y póngala dentro del carro.
Página 15
Los ajustes a los ductos no son inmediatos; deje que pasen 10 a 15 minutos para que un cambio en los ductos surta efecto. Ya que su Kamado Joe de cerámica retiene el calor tan bien, puede tardar un poco en calentarse por completo.
Página 16
En el modo protector de pantalla todas las temperaturas establecidas y los temporizadores permanecen activos. La pantalla se volverá negra y el logo de Kamado Joe se verá débilmente en la pantalla. Para salir del modo protector de pantalla, presione cualquier botón. El Modo protector de pantalla también se desactivará...
Página 17
Emparejamiento de la parrilla con dispositivos inteligentes (BLUETOOTH+WIFI): 1. Descargue la aplicación Kamado Joe desde la Apple App Store o Google Play Store a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). NOTA: Durante el funcionamiento normal, la aplicación puede experimentar un ligero retraso desde las lecturas de su controlador de parrilla.
Página 18
AJUSTES DE LA BISAGRA NEUMÁTICA La bisagra neumática de su Konnected Joe ya viene previamente ajustada para un equilibrio y estabilidad ideales. Siga estas instrucciones para cualquier ajuste adicional, según sus preferencias personales. Precaución: Bisagra neumática bajo alta tensión. BISAGRA DEL KONNECTED JOE 1 Abra el domo de su parrilla Konnected Joe.
Página 19
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA DE DESENGANCHE BISAGRA No intente desensamblar la bisagra o aflojar las bandas de su parrilla sin el kit de herramientas de desenganche. HERRAMIENTA DE DESENGANCHE Para instalar el kit de herramientas de desenganche, coloque primero el espaciador luego la arandela y después la tuerca ARANDELA hexagonal en el retenedor del resorte en el lado inferior de la...
Página 20
Limpieza y cuidado Su parrilla Kamado Joe está hecha con materiales de calidad, así que el cuidado y mantenimiento generales son mínimos. La mejor manera de proteger su Kamado Joe del clima, es con una cubierta para parrillas. La porcelana ligeramente agrietada, es decir cuarteada, forma parte de la característica natural.
Página 21
Desenchufe la unidad de la pared, espere 10 segundos y vuelva a conectarla. ERROR: Fallo de la Sonda de carne defectuosa Contacte al servicio de atención al cliente de Kamado Joe. sonda - M ERROR: Tiempo agotado El carbón no se enciende. La unidad no Asegúrese que las cenizas antiguas del uso anterior no se hayan quedado en el fogón.
Página 22
La presente garantía no se aplica a mano de obra u otros costos asociados con el servicio, reparación u operación de la parrilla. Kamado Joe pagará todos los cargos de envío en las piezas bajo garantía.
Página 23
Adquirir cualquier producto Kamado Joe® a través de un distribuidor no autorizado invalida la garantía. Un distribuidor no autorizado se define como cualquier minorista al que Kamado Joe® no le haya concedido expresamente el permiso para vender productos Kamado Joe®.