Descargar Imprimir esta página

DeWalt DW252 Manual De Instrucciones página 4

Ocultar thumbs Ver también para DW252:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Avant chaque u tilisation,
s'assurer quelebouton d everrouillage
fonctionne bien. S 'assurer de
degager lemecanisme
deverrouillage
avant dedebrancher
routil. S inon, routil risque d edemarrer
immediatement
Iorsqu'on lebranchera denouveau. Cela presente desrisques deblessures ou
dedommages.
L'inverseur
demarche sert & modifier lefonctionnement
deroutil afinderetirer
des viscoincees. L'inverseur
demarche setrouve a u-dessus deladetente (fig. 1 ). P our a ctionner
lamarche arriere, mettre I 'outil hors tension e tpousser lelevier vers ladroite (Iorsqu'on regarde
I'arriere deI'outil). Pour a ctionner lamarche avant, mettre I 'outil hors tension e tpousser lelevier
vers lagauche.
Immobilit_
de I'arbre
Tousles tournevis DEWALTsont dotes d'un dispositif de verrouillage de rarbre ce qui permet d'en
remplacer aise ment les accessoires. Les embrayages sont retenus & I'ecart les uns des autres
par des ressorts a, pression legere. L'embrayage d'entratnement peut donc fonctionner sans faire
tourner les autres embrayages ni I'accessoire. Lorsqu'on exerce une pression avant suffisante sur
I'outil, les embrayages, rarbre et raccessoire se mettent a,tourner. Un inverseur de marche permet
d'enfoncer ou de retirer des vis & filets & gauche ou & droite.
Installation
des accessoires
Tous les tournevis a, limiteur de profondeur et pour murs secs comportent un mandrin a, dispositif
de blocage a, bille et a, entratnement hexagonal de 6,3 mm (1/4 po). II suffit d'y inserer I'arbre
hexagonal d'un accessoire et de frapper legerement sur celui-ci jusqu'a, ce qu'il s'enclenche en
place. Habituellement, il faut des pinces pour retirer I'accessoire en tirant vers ravant. Tous les
outils a,embrayage Versa Clutch mccomportent un mandrin a,degagement rapide et a,entratnement
hexagonal de 6,3 mm (1/4 po) (fig. 2). Le dispositif de blocage & bille verrouille positivement tousles
accessoires dans le mandrin. Tirer le dispositif de blocage vers ravant tout en inserant ou en retirant
I'accessoire. Le rel&cher pour assurer le verrouillage positif de I'accessoire.
Outils
_ limiteur
de profondeur
(DW252,
DW253,
DW255,
DW257,
DW272,
DW276)
REMPLACEMENT
DU PORTE-EMBOUT
1. Tirer la bague de reglage vers I'avant et la retirer du carter d'embrayage.
2. Tirer le porte-embout droit devant a,I'aide de pinces si on eprouve de la difficulte a,renlever.
3. Installer le nouveau porte-embout
sur rarbre jusqu'a, ce que le dispositif de blocage & bille
s'enclenche dans la rainure de la tige du porte-embout.
4. Remettre la bague de reglage en place en I'enclenchant sur la bague de retenue.
NOTE : Aligner les nervures a, rinterieur du limiteur de profondeur sur les rainures du carter
d'embrayage avant de renclencher en place.
REMPLACEMENT
DU PORTE-EMBOUT
1. Tirer la bague de reglage vers I'avant et la retirer du carter d'embrayage (fig. 3).
2. Se servir de pinces pour retirer rembout use et en installer un nouveau.
R#GLAGE DE LA PROFONDEUR
Voir le graphique sur la bague afin d'augmenter ou de diminuer la profondeur de vissage. Pour
enfoncer une vis profondement dans une piece, faire tourner la bague de reglage vers la droite.
Pour enfoncer une vis en surface dans une piece, faire tourner la bague de reglage vers la gauche.
Tourne-dcrou
(ModUles
DW260
et DW266)
INSTALLATION ET REMPLACEMENT
DES TOURNE-#CROUS
ET DES LIMITEURS DE
PROFONDEUR
Outils & limiteur de profondeur pour vis & pointe de foret
1. Remplacement ou installation d'un nouveau tourne-ecrou
a. Tirer la bague de reglage vers I'avant et la retirer du carter d'embrayage.
b. Tirer le tourne-ecrou droit vers I'avant a, I'aide de pinces.
c. Choisir le tourne-ecrou de la dimension appropriee.
d. L'outil vient avec deux limiteurs de profondeur
: un ayant un diametre interne de
14,2 mm (9/16 po) pour des tourne-ecrous de 10 mm (3/8 po) et un ayant un diametre
interne de 13 mm (1/2 po) pour des tourne-ecrous de 7,9 mm (5/16 po). Utiliser le limiteur
correspondant au tourne-ecrou ou au porte-embout utilise.
2. Installer le tourne-ecrou dans le carter d'embrayage et pousser sur rextremite du tourne-ecrou
jusqu'a, ce que le dispositif de blocage & bille s'enclenche dans la rainure de la tige du tourne-
ecrou.
3. Remettre la bague de reglage en place en I'enclenchant sur les ressorts (fig. 4).
NOTE : Aligner les nervures & rinterieur du limiteur de profondeur sur les rainures du carter
d'embrayage.
R#GLAGE DE LA PROFONDEUR
1. Dans le cas de vis a, rondelle : Faire tourner la bague de reglage jusqu'& ce que I'extremite du
tourne-ecrou soit a,egalite avec I'extremite du limiteur.
2. Dans le cas de grosses vis a, rondelle et a, rondelle d'etancheite : Regler de la fagon decrite
precedemment jusqu'& ce que le tourne-ecrou soit enfonce d'environ 1,5 mm (1/16 po) dans
le limiteur.
3. Enfoncer une attache dans une piece de rebut afin de verifier le reglage de la profondeur.
4. Regler selon le graphique imprime sur I'outil.
OUTILS ._ EMBRAYAGE POSITIF VERSA CLUTCH Mc (MOD#LES DW267, DW268,
ET DW269)
Tousles
outils a, embrayage Versa Clutch mc servent pour une vaste gamme de dimensions
d'attaches et leur reglage est rapide et simple (fig. 5).
1. Tirer la bague vers I'avant et la faire tourner dans le sens de raugmentation
(imprime sur la
bague de reglage) afin d'augmenter la force de rembrayage et le rendement du couple.
2. La rotation maximale de la bague dans le sens de raugmentation
occasionne
la pleine
puissance de I'embrayage et le rendement maximal du couple et de la capacite de fixation. La
bague et la butee reglable ne se devissent pas du carter d'embrayage.
3. Enfoncer une attache dans une piece de rebut afin de verifier le reglage de la profondeur. Au
bout d'un certain temps, il est normal d'avoir & regler legerement la bague en raison de I'usure
des faces de rembrayage.
NOTE : Gr&ce & I'embrayage Versa Clutch too, I'utilisateur peut annuler le mecanisme & cliquets
de I'embrayage Iorsqu'une attache frappe un nceud, rencontre differentes duretes des pieces en
acier ou fait des trous de guidage inappropries. Lorsque rutilisateur exerce une force superieure
sur routil, I'embrayage augmente habituellement afin de continuer & enfoncer I'attache. En outre,
une torsion rapide de la bague modifie le reglage de I'embrayage afin de surmonter la plupart des
difficultes tout en modifiant immediatement le couple, permettant ainsi & I'utilisateur d'enfoncer une
vaste gamme de dimensions d'attaches.
Outils
_ embrayage
positif
(ModUles
DW281,
DW284)
1. Installerrembout approprie et regler le tournevis.
2. Placer rattache sur rembout et la mettre en contact avec la surface.
3. Exercer une pression uniforme sur le tournevis afin de s'assurer que les embrayages sont
engages et que rembout reste en contact avec I'attache.
4. Lorsque rattache est enfoncee a, fond, le mecanisme & cliquet de I'embrayage est actionne. II
faut alors retirer rembout de I'attache.
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT
: pour r_duire le risque de blessures,
_teindre
I'appareil
et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages
ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Nettoyage
• &AVERTISSEMENT
: enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage.
J_,AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pieces non metalliques de I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans
un liquide.
REMPLACEMENT
D'EMBRAYAGE
1. Enlever le carter d'embrayage en le devissant (filet & gauche).
2. Immobiliser I'outil oule carter d'embrayage dans une bride & ressort. PRENDRE GARDE, on
peut facilement endommager le carter d'embrayage.
3. Retirer a, raide d'un tres petit tournevis les bagues de retenue rondes des embrayages (fig. 6).
NOTE : Lorsque I'arbre glisse vers I'interieur du boTtier d'engrenages, retirer le boTtierd'engrenages
et I'arbre vers ravant de fagon a, exposer la rainure de la bague de retenue. Reinstaller le ressort &
pointe fixe en le laissant depasser d'au plus 6,3 mm (1/4 po)I'extremite
de I'arbre.
4. Relubrifier les embrayages (consulter http://servicenet.dewalt.com
pour connaTtre les lubrifiants
& utiliser avec les produits DEWALT).
LUBRIFICATION
Tousles roulements & billes et & aiguilles ont ete lubrifies& I'usine pour leur duree.
LUBRIFICATION
DE L'EMBRAYAGE
1. Devisser le carter d'embrayage pour I'enlever (filet & gauche).
2. Brosser legerement les faces de rembrayage.
Accessoires
_AVERTISSEMENT
: puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de raide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Rdparations
Pour assurer la S¢:CURITI_ et la FIABILITI_ du produit, les reparations, I'entretien et les reglages
doivent _tre realises (cela comprend rinspection et le remplacement du balai) par un centre de
reparation en usine DEWALT, un centre de reparation agree DEiWALTou par d'autres techniciens
qualifies. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre
en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
• RI_PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du
service de reparations sous garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le
produit.
• CONFIRMATION
DE PROPRII_TI_: en cas de perte provoquee par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre
compagnie d'assurances.
• SI_CURITI_: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
I'eventualite peu probable de renvoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne &www.dewalt.com/register.
Garantie
limitde
de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de
fabrication pour une periode de trois ans a,compter de la date d'achat. La presente garantie ne
couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif
de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes
par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com
ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes
par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers &
I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province
& I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALTsont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une periode d'un an a,compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si racheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagne d'un
regu, dans les 90 jours & compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans
aucun probleme.
AMI_RIQUE
LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie specifique presente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives &
cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES I_TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEiWALT)pour en obtenir le remplacement gratuit.
SER.
TR REDUCE THE RMR OF iNJURY,
OSER
_MUST
READ
iNSTRUCTiON
MANUAL.
ALWAYS
0RE
PROPER
EVE AND RESPIRATORY
PROTECTJ0N,
ADVI_RTI_C|A_
PARA DISMJNUJR
EL RJESGO DE LESJONES,
EL
USUARJ0
REBERA
LEER EL MANUAL
RE JNSTRUCCJONES.
SJEMPRE
SE
DERER_. LLEVAR LA PROTECCi(_N
APROPIARA
PARA
LA VISTA
Y PARA
LAS ViAS DESPMATODIAS.
AVERT|SSISHENT."
ANN
DE MINIMISER
LES RIRQNES
DE RLERSURES,
L'UTJt.JRATEUR
DOJT LJRE LE GUIDE
D'UTJL|SATJ0N,
JL FAUT TOUJONRS
PORTER DE L'EQUJPEMENT
DE
PROTECTION
0CULAiRE
ET RESPJRATOiRE
APPROPRIE,
S_WALT iNDUSTRIAL
TOOL CO., 701 EAST,JOPPA 09, BALTIMORE,
MU ZIZ85
\FO_
SERVICE INFORMATION,
CALL 1-800-4-DEWALT
www.D[WALT.comj
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de serial, Lea
el manual y preste atenci6n a estos simbolos,
i_,PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la
muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones graves.
_ATENCI(_N:
indica una situacidn de peligro potencial que, sins se evita, posiblemente
provocarfa lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una practica no relacionada
a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en da#os a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258}.
_
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias
generales
de seguridad
para
herramientas
eldctricas
_
iADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias
de seguridad
e instrucciones.
El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE
TODAS
LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas
el_ctricas en atmosferas
explosivas, come ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos
inflamables.
Las herramientas e/ectricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni#os y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la perdida de control.

Publicidad

loading