Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

HRB64470XB
DA Brugsanvisning | Kogesektion
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
aeg.com\register
aeg.com/register
2
18
35
51
69
88
105

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG HRB64470XB

  • Página 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld ES Manual de instrucciones | Placa de cocción SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll HRB64470XB aeg.com\register...
  • Página 2 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Página 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer • Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Página 4 • Røg er et tegn på overophedning. Brug aldrig vand til at slukke madlavningsbranden. Sluk for apparatet, og dæk flammer med f.eks. et brandtæppe eller et låg. • ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk.
  • Página 5 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker. • Apparatet skal jordes. ADVARSEL! • Inden hårde hvidevarer serviceres, skal du Apparatet må kun installeres og tilsluttes sørge for, at de er koblet fra af en sagkyndig. strømforsyningen.
  • Página 6 Isolationsudstyret skal have en ADVARSEL! brydeafstand på mindst 3 mm. Risiko for beskadigelse af apparatet. 2.3 Brug • Stil ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet. ADVARSEL! • Stil ikke et varmt grydelåg på Risiko for personskade, forbrændinger og kogesektionens glasoverflade. elektrisk stød. •...
  • Página 7 2.6 Bortskaffelse • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din lokale kommune for at få oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes på en korrekt måde. 3.
  • Página 8 12 mm min. 60 mm Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG Radiant kogesektion - Topplade" Hvis du bruger en beskyttelsesboks ved at skrive det fulde navn, der er angivet på (ekstraudstyr), er den isolerende plade grafikken nedenfor. direkte under kogesektionen ikke nødvendig.
  • Página 9 4.2 Betjeningspanelets layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar Tænd / Sluk Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen.
  • Página 10 Display Beskrivelse Der er en funktionsfejl. + tal OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holde varm/restvarme. Lås / Børnesikring er i brug. Automatisk slukning er i brug. 5. DAGLIG BRUG 5.3 Varmetrin ADVARSEL! Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet: Se kapitlerne om sikkerhed. Tryk på...
  • Página 11 Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er Du kan bruge denne funktion til at indstille kølet af. længden af en enkelt tilberedning. Indstil først varmetrinnet til kogezonen og 5.5 Aktiverin og /deaktivering af de derefter funktionen. yderste ringe Sådan indstilles kogezonen: Tryk en eller Du kan justere kogeoverfladen manuelt til flere gange på...
  • Página 12 Sådan slår du funktionen fra: Tryk på derefter på eller . Lampen for Når du slukker for kogesektionen, kogezonen forsvinder. deaktiverer du også denne funktion. • Minutur 5.10 Børnesikring Du kan bruge denne funktion, når kogesektionen er tændt, og kogezonerne kan Funktionen hindrer utilsigtet betjening af ikke betjenes.
  • Página 13 6. RÅD OG TIP 6.2 Öko Timer (Eco-timer) ADVARSEL! For at spare energi bør kogezonens Se kapitlerne om sikkerhed. varmelegeme slukkes, før minuturet lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det 6.1 Kogegrej indstillede varmetrin og varigheden af tilberedningen. • For at forhindre overophedning og forbedre zonernes ydeevne skal 6.3 Forenklet kogegrejet være så...
  • Página 14 Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) 12 - 13 Kraftig stegning, brasede kartofler, 5 - 15 Vend efter behov. tournedos, steaks. Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes fri‐ tes. 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 7.2 Rengøring af ADVARSEL! •...
  • Página 15 Problem Mulig årsag Afhjælpning Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen. Kontakt en kvalificeret elektri‐ ker, hvis sikringen springer flere gange i træk. Du indstillede ikke varmen i 10 se‐ Tænd for kogesektionen igen, og ind‐ kunder. stil varmetrinnet på...
  • Página 16 (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HRB64470XB PNC 949 492 637 00 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fremstillet i: Rumænien...
  • Página 17 Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm Bageste venstre 14.5 cm Forreste højre 14.5 cm Længde (L) og bredde (B) af ikke-rund kogezone Bageste højre L 26.5 cm B 17.0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 194.9 Wh/kg Bageste venstre...
  • Página 18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Página 19 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Página 20 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. • WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. •...
  • Página 21 vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
  • Página 22 • Gebruik de trekontlastingsklem op de etiketten en beschermfolie (indien van kabel. toepassing). • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen (indien van toepassing) het hete apparaat niet geblokkeerd worden. of heet kookgerei niet aanraakt als je het •...
  • Página 23 • Schakel de kookzones niet terwijl er leeg apparaat. Gebruik alleen originele kookgerei of geen kookgerei op geplaatst reserveonderdelen. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit • Leg geen aluminiumfolie op het apparaat. product en reservelampen die afzonderlijk • Kookgerei gemaakt van gietijzer, worden verkocht: Deze lampen zijn aluminium of met een beschadigde bodem bedoeld om bestand te zijn tegen extreme...
  • Página 24 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG stralingskookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beschermingsdoos...
  • Página 25 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Página 26 Tiptoets Functie Opmerking Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
  • Página 27 Het indicatielampje verdwijnt als de kookzone is afgekoeld. Warmte-instelling De kookplaat wordt uitgeschakeld na 5.5 Activeren en deactiveren van de 6 uur buitenringen , 1 - 3 Je kunt het kookoppervlak handmatig 4 - 7 5 uur aanpassen aan de afmetingen van het 8 - 9 4 uur kookgerei.
  • Página 28 5.7 Timer Om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt: tik op om de kookzone • Timer met aftelfunctie in te stellen. Het indicatielampje van de U kunt deze functie gebruiken om de lengte kookzone begint te knipperen. De display van één kooksessie in te stellen.
  • Página 29 De functie inschakelen: raak aan. kookplaat met gaat aan. Raak gaat gedurende 4 seconden aan. De timer seconden aan. Stel de kookstand in binnen blijft aan. 10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt met , treedt De functie uitschakelen: Raak aan.
  • Página 30 6.3 Vereenvoudigde kookgids De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn. Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Roer af en toe.
  • Página 31 door het blad over het oppervlak te WAARSCHUWING! schuiven. Gebruik geen messen of ander • Verwijder dit als de kookplaat scherp, metalen gereedschap om het voldoende afgekoeld is: kalkringen, glasoppervlak te reinigen. waterringen, vetvlekken, glanzende metaalverkleuring. Reinig de kookplaat 7.2 Het kookplaat reinigen met een vochtige doek en een beetje niet- schurend reinigingsmiddel.
  • Página 32 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. velden. Als de kookplaat wordt uitge‐ schakeld, klinkt er een geluids‐ signaal.
  • Página 33 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HRB64470XB PNC 949 492 637 00 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Gemaakt in: Roemenië Serienr....7.1 kW 9.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal vermogen (max.
  • Página 34 IEC / EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Plaats het kookgerei op de kookzone kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - voordat je deze inschakelt. Methoden voor het meten van prestaties. • De bodem van het kookgerei moet dezelfde diameter hebben als de 10.2 Energiebesparende kookzone.
  • Página 35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 36 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Página 37 • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. • Smoke is an indication of overheating. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. •...
  • Página 38 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. WARNING! • Make sure that the parameters on the Only a qualified person must install this rating plate are compatible with the appliance.
  • Página 39 2.3 Use • Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged. WARNING! • Do not activate the cooking zones with Risk of injury, burns and electric shock. empty cookware or without cookware. •...
  • Página 40 Find the video tutorial "How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. min.
  • Página 41 3.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Contact Customer Support Service. You cannot use the protection box if you install the hob above an oven.
  • Página 42 Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. To activate and deactivate the outer ring. Heat setting display To show the heat setting.
  • Página 43 5. DAILY USE 5.4 OptiHeat Control (3 step WARNING! Residual heat indicator) Refer to Safety chapters. WARNING! 5.1 Activating and deactivating As long as the indicator is Touch for 1 second to activate or on, there is a risk of burns from residual deactivate the hob.
  • Página 44 To deactivate the function: touch to set the cooking zone and then touch . The When you activate the cooking zone but remaining time counts down to 00. The do not activate the outer ring the light that indicator of the cooking zone disappears. comes out from the zone may cover the outer ring.
  • Página 45 5.8 Pause for 4 seconds. comes on. Deactivate This function sets all cooking zones that the hob with operate to the lowest heat setting. To deactivate the function: activate the hob When the function operates, all other symbols with . Do not set any heat setting. Touch on the control panels are locked.
  • Página 46 sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation. Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can 6.3 Simplified cooking guide cause a colour change on the glass- ceramic surface.
  • Página 47 at an acute angle and move the blade on WARNING! the surface. Do not use knives or any other sharp, • Remove when the hob is sufficiently metal tools to clean the glass surface. cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration.
  • Página 48 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HRB64470XB PNC 949 492 637 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Made in: Romania Ser.Nr.
  • Página 49 170 / 265 For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information Model identification HRB64470XB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Página 50 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Página 51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 52 mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Página 53 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Página 54 • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Página 55 • Ne laissez pas le câble d’alimentation • Retirez les emballages, les étiquettes et électrique s’emmêler. les films de protection (le cas échéant) • Assurez-vous qu'une protection contre les avant la première utilisation. chocs est installée. • Assurez-vous que les orifices d'aération •...
  • Página 56 • Prenez soin de ne pas laisser tomber uniquement des pièces de rechange d’objets ou de récipients sur l’appareil. La d'origine. surface risque d’être endommagée. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de • N’activez pas les zones de cuisson avec ce produit et les lampes de rechange un récipient vide ou sans récipient.
  • Página 57 60 mm min. min. 500mm 50mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson radiante AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci- dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Enceinte de protection...
  • Página 58 disponible dans certains pays. Contactez le service Consommateurs. Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm...
  • Página 59 Touche Fonction Commentaire sensitive Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Indicateur du niveau de cuis‐ Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zo‐ Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ nes de cuisson lectionnée.
  • Página 60 5.2 Arrêt automatique 5.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : AVERTISSEMENT! • toutes les zones de cuisson sont désactivées, Tant que l’indicateur est • vous ne réglez pas le niveau de cuisson allumé, il existe un risque de brûlures après avoir allumé...
  • Página 61 commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante. Lorsque vous activez la zone de cuisson Pour modifier le temps : appuyez sur la mais que vous n’activez pas la bague touche pour sélectionner la zone de extérieure, l’éclairage qui sort de la zone peut couvrir la bague extérieure.
  • Página 62 cuisson ne sont pas activées. L'affichage du niveau de cuisson indique Lorsque vous éteignez la table de Pour activer la fonction : appuyez sur la cuisson, cette fonction est également désactivée. touche puis sur la touche minuteur pour régler la durée. Lorsque le 5.10 Dispositif de sécurité...
  • Página 63 • Minuterie se termine Lorsque cette fonction est réglée sur • Minuteur sablier se termine l'appareil émet des signaux sonores • vous posez un objet sur le bandeau de uniquement lorsque : commande. • vous appuyez sur 6. CONSEILS 6.2 Öko Timer (Minuteur Éco) AVERTISSEMENT! Pour réaliser des économies d'énergie, la Reportez-vous aux chapitres concernant...
  • Página 64 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 7 - 9 Pommes de terre à la vapeur et autres 20 - 60 Couvrez le fond de la cuve avec 1 à légumes. 2 cm d’eau. Vérifiez le niveau d’eau pendant le processus.
  • Página 65 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Página 66 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HRB64470XB PNC 949 492 637 00 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Fabriqué...
  • Página 67 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits Identification du modèle HRB64470XB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Radiant Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Página 68 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Página 69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Página 70 Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder...
  • Página 71 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. • WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf.
  • Página 72 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. • WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Página 73 2.3 Gebrauch Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. • Verwende das richtige Stromnetzkabel. WARNUNG! • Achte darauf, dass sich das Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromnetzkabel nicht verheddert. Stromschlaggefahr. • Stelle sicher, dass ein Überspannungsschutz installiert ist. • Nehmen Sie keine technischen •...
  • Página 74 Neutralreiniger. Verwende keine WARNUNG! Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Risiko von Schäden am Gerät. Metallgegenstände. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf 2.5 Wartung das Bedienfeld. • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf • Wenden Sie sich zur Reparatur des die Glasoberfläche des Kochfeldes.
  • Página 75 60 mm Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie bitte die Montageanleitung der Dunstabzugshaube für den Mindestabstand zwischen den Geräten. Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Strahlungskochfeld - min. Arbeitsflächeninstallation“. indem Sie den min. 500mm vollständigen Namen eingeben, der in der 50mm folgenden Grafik angegeben ist.
  • Página 76 erhältlich. Wenden Sie sich an den Kundendienst-Service. Der Schutzkasten kann nicht verwendet werden, wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldlayout...
  • Página 77 Sensorfeld Funktion Kommentar Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timers Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Automatisches Aufheizen Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Página 78 usw.). Ein akustisches Signal ertönt und – Restwärme. das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie Die Anzeige kann ebenso erscheinen: den Gegenstand oder reinigen Sie das • für die benachbarten Kochzonen, auch Bedienfeld. wenn Sie sie nicht benutzen, • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet •...
  • Página 79 Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Um die Funktion einzuschalten, muss die • CountUp Timer Kochzone kalt sein. Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Einschalten der Funktion für eine ist. Kochzone: Berühren Sie leuchtet). Berühren Sie sofort eine gewünschte Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Kochstufe.
  • Página 80 Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Ausschalten der Funktion: Schalten Sie werden alle anderen Symbole des das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Bedienfelds verriegelt. Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden Die Funktion unterbricht nicht die Timer- lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Funktionen.
  • Página 81 6.2 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) verbessern, muss das Kochgeschirr so dick und flach wie möglich sein. Um Energie zu sparen, schaltet sich die • Stelle sicher, dass der Boden des Kochzonenheizung vor dem Signal des Kochgeschirrs sauber und trocken ist, Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt bevor du es auf die Kochfläche stellst.
  • Página 82 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.2 Reinigen der Kochfelds WARNUNG! • Sofort entfernen: Geschmolzenen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der 7.1 Allgemeine Informationen Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achte darauf, dass sich niemand • Reinige das Kochfeld nach jedem Verbrennungen zuzieht.
  • Página 83 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Du hast die Kochstufe nicht inner‐ Schalte das Kochfeld erneut ein und halb von 10 Sekunden eingestellt. stelle die Kochstufe innerhalb von we‐ niger als 10 Sekunden ein. Du hast 2 oder mehr Sensorfelder Berühre nur ein Sensorfeld. gleichzeitig berührt.
  • Página 84 Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HRB64470XB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 637 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr.
  • Página 85 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen Modellbezeichnung HRB64470XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 14.5 cm Vorne rechts 14.5 cm Länge (L) und Breite (B) der nicht kreisförmigen Hinten rechts L 26.5 cm...
  • Página 86 Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an müssen alle Altbatterien und den Kauf eines Elektro- oder Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf werden, die nicht vom Altgerät umschlossen drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt sind.
  • Página 87 Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Containerplätzen oder zugelassenen kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Gemeindeverwaltung. gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf DEUTSCH...
  • Página 88 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 89 de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión...
  • Página 90 • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. • ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • El humo es una indicación de sobrecalentamiento. No utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción.
  • Página 91 • ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2.
  • Página 92 nuestro servicio técnico autorizado para • Si la superficie del aparato está agrietada, cambiar un cable de alimentación dañado. desconecte inmediatamente el aparato de • Los mecanismos de protección contra la toma de corriente. Esto debe hacerse descargas eléctricas de componentes con para evitar descargas eléctricas.
  • Página 93 2.4 Mantenimiento y limpieza destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, • Limpie periódicamente el aparato para como la temperatura, la vibración, la evitar el deterioro del material de la humedad, o están destinadas a señalar superficie. información sobre el estado de •...
  • Página 94 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de cocción radiante AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Caja de protección...
  • Página 95 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Página 96 Sensor Función Comentario Para activar y desactivar el anillo exterior. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Calentamiento automático Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
  • Página 97 5.5 Activación y desactivación de los anillos exteriores Ajuste del nivel de La placa de cocción calor se apaga Puede ajustar manualmente la superficie de cocción a las medidas del utensilio. 6 horas , 1 - 3 Ajuste un nivel de temperatura para la zona 4 - 7 5 horas de cocción.
  • Página 98 Ajuste primero temperatura para la zona de Para ver el tiempo de funcionamiento de cocción y después la función. la zona de cocción: toque para seleccionar la zona de cocción. El indicador Para seleccionar la zona de cocción: toque de la zona de cocción comienza a parpadear. varias veces hasta que parpadee el La pantalla muestra cuánto tiempo ha estado indicador de la zona de cocción que desee.
  • Página 99 Ajuste en primer lugar el nivel de calor cocción con se enciende. Toque que desee. durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Para activar la función: toque Puede utilizar la placa de cocción. Cuando enciende durante 4 segundos. El apague la placa de cocción con , la función temporizador se mantiene activo.
  • Página 100 6.3 Guía de cocción simplificada depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción. Los datos de la tabla son valores orientativos. Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina.
  • Página 101 del cristal formando un ángulo agudo y ADVERTENCIA! arrastre la hoja para eliminar la suciedad. No utilice cuchillos ni ninguna otra • Retirar cuando la placa esté lo herramienta metálica afilada para suficientemente fría: marcas de cal, limpiar la superficie vitrocerámica. marcas de agua, manchas de grasa o decoloración metálica brillante.
  • Página 102 Problema Posible causa Solución La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual no La zona no está caliente porque ha Si la zona ha funcionado el tiempo su‐ se enciende.
  • Página 103 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo HRB64470XB Número de producto (PNC) 949 492 637 00 Tipo 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricado en: Rumanía Nº serie: ....
  • Página 104 IEC / EN 60350-2 - Aparatos • El fondo del utensilio que va a utilizar electrodomésticos de cocción - Parte 2: debe tener el mismo diámetro que la zona Placas: Métodos de medición del rendimiento de cocción. • Coloque los utensilios de cocina más 10.2 Ahorro de energía pequeños en las zonas de cocción más pequeñas.
  • Página 105 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Página 106 Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Página 107 • Rök är en indikation på överhettning. En brand vid matlagning ska inte släckas med vatten. Stäng av produkten och täck över lågorna med t.ex. brandfilt eller ett lock. • VARNING! Produkten får inte strömförsörjas via en extern kopplingsanordning, såsom en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på...
  • Página 108 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation • Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten. • Se till att de parametrarna på märkskylten VARNING! överensstämmer med elnätets elektricitet. Endast en behörig person får installera • Kontrollera att apparaten är rätt den här produkten. installerad.
  • Página 109 2.3 Använd • Lägg inte på några värmskydd på hällens glasyta. • Låt inte kokkärl torrkoka. VARNING! • Var försiktig så att inte föremål eller Risk för skador, brännskador eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan elstötar föreligger. skadas. • Aktivera inte kokzonerna med tomma •...
  • Página 110 • Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. 3. INSTALLATION VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 3.1 Före installationen Innan du installerar hällen ska du anteckna informationen nedan från typskylten. min. min. Typskylten sitter nertill på hällen. 500mm 50mm Serienummer ....3.2 Inbyggnadshällar Inbyggnadshällar får endast användas efter installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder.
  • Página 111 12 mm min. 60 mm Hitta videoguiden "Så installerar du din glaskeramikhäll från AEG – bänkinstallation" Om en skyddslåda (extra tillbehör) används, genom att skriva ut det fullständiga namnet behövs inte skyddsplåten direkt under hällen. som visas i figuren nedan.
  • Página 112 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll På/Av För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås/ Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen. För att aktivera och inaktivera ytterringen.
  • Página 113 Display Beskrivning Automatisk uppvärmning är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / re‐ stvärme. Knapplås / Barnlås är på. Automatisk avstängning är på. 5. DAGLIG ANVÄNDNING 5.3 Värmeläge VARNING! För inställning eller ändring av värmeläge: Se Säkerhetsavsnitten.
  • Página 114 • när hällen är avstängd men kokzonen Du kan använda den här funktionen för att fortfarande är varm. ställa in tiden för en enda tillagningssession. Indikatorn försvinner när kokzonen har Ställ först in värmeinställningen för kokzonen, svalnat. ställ därefter in funktionen. 5.5 Slå...
  • Página 115 5.10 Barnlås • Signalur Du kan använda den här funktionen när Denna funktion förhindrar oavsiktlig hällen är på och tillagningszonerna inte användning av hällen. används. Displayen visar värmeläget Aktivera funktionen: aktivera hällen med Aktivera funktionen: tryck på . Ställ inte in något värmeläge. Tryck på därefter på...
  • Página 116 6. RÅD OCH TIPS 6.2 Öko Timer (Eco Timer) VARNING! För att spara energi inaktiveras kokzonen Se Säkerhetsavsnitten. före signalen från nedräkningstimern. Skillnaden i användningstiden beror på den 6.1 Kokkärl inställda värmenivån och tillagningstiden. • För att undvika överhettning och förbättra 6.3 Förenklad matlagningsguide zonernas prestanda måste kokkärlet vara så...
  • Página 117 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Koka vatten, tillaga pasta, bryna kött (gulash, grytstek), fritera pommes frites. 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 7.2 Rengöring av hällens VARNING! • Avlägsna omedelbart: smält plast, Se Säkerhetsavsnitten. plastfolie, salt, socker och mat som innehåller socker, annars kan denna 7.1 Allmän information smuts orsaka skador på...
  • Página 118 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Du har inte ställt in inställningen för Aktivera hällen igen och ställ in värme‐ uppvärmning på 10 sekunder. inställningen på mindre än 10 sekun‐ der. Du har tryckt på 2 eller fler touch- Tryck bara på en touchkontroll. kontroller samtidigt.
  • Página 119 (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HRB64470XB PNC 949 492 637 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Tillverkad i: Rumänien...
  • Página 120 Längd (L) och bredd (B) på icke-rund kokzon Höger bak L 26.5 cm B 17.0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram 194.9 Wh/kg Vänster bak 188.0 Wh/kg Höger fram 188.0 Wh/kg Höger bak 191.6 Wh/kg Hällens energiförbrukning (EC electric hob) 190.6 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Ugnar för hushållsbruk - •...
  • Página 124 867379636-B-322023...