Descargar Imprimir esta página
Mitsubishi Electric TPKA0A.1LA00 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TPKA0A.1LA00 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP
TPKA0A . 1LA00
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
FOR USER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
English
Français
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TPKA0A.1LA00 Serie

  • Página 1 SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP TPKA0A . 1LA00 OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Página 2 Contents 1. Safety Precautions ........1 5.
  • Página 3 1. Safety Precautions Caution: Disposing of the unit • Do not use any sharp object to push the buttons, as this may damage When you need to dispose of the unit, consult your dealer. the remote controller. • Never block or cover the indoor or outdoor unit’s intakes or outlets. 2.
  • Página 4 2. Parts Names ■ Wired Remote Controller Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen. Refer to the button function guide that appears at the bottom of the LCD for the functions they serve on a given screen. When the system is centrally controlled, the button function guide that corresponds to the locked button will not appear.
  • Página 5 2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
  • Página 6 2. Parts Names ■ Outdoor unit Power Ref. Pipes Indoor-Outdoor Connection wire Earth Service Panel...
  • Página 7 3. Operation ■ About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in green, The ON/OFF lamp will come off, and and the operation will start.
  • Página 8 3. Operation 3.3. Temperature setting 3.5. Airfl ow direction setting <Cool, Dry, Heat, and Auto> 3.5.1 Navigating through the Main menu <Accessing the Main menu> Press the [MENU] button on the Main Main menu Operation mode Main display. Room Room temperature (Refer to the Installation Manual.) The Main menu will appear.
  • Página 9 3. Operation 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) <Returning to the Main menu> <Accessing the menu> Press the [RETURN] button to go Operation back to the Main menu. Select “Operation” from the Main Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Main Main menu High power menu (refer to 3.5.1), and press the Comfort [SELECT/HOLD] button.
  • Página 10 4. Emergency Operation for Wireless Remote-controller When the remote controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency buttons on the grille. A STANDBY lamp B OPERATING lamp C Emergency operation cooling switch...
  • Página 11 5. Care and Cleaning ■ Filter information When the is displayed on the will appear on the Main display Main display in the Full mode, the in the Full mode when it is time to system is centrally controlled and Room Room clean the filters.
  • Página 12 5. Care and Cleaning ■ Cleaning the indoor unit • Wipe the outside of the unit with a clean, dry, soft cloth. • Clean off any oil stains or fi nger marks using a neutral household deter- gent (such as dishwashing liquid or laundry detergent). Caution: Never use gasoline, benzene, thinner, scouring powder or any type of non-neutral detergent, as these substances may damage the unit’s...
  • Página 13 6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ Air conditioner does not heat or cool well. Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) ■ Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. ■...
  • Página 14 6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ Draining water or motor rotation sound is heard. When cooling operation stops, the drain pump operates and then stops. Wait approximately 3 minutes. ■ Noise is louder than specifications. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in anechoic room.
  • Página 15 Index 1. Consignes de sécurité ........1 5.
  • Página 16 1. Consignes de sécurité Rangement de l’appareil Précaution: • Ne pas utiliser d’objet pointu pour enfoncer les boutons car cela ris- Lorsque vous devez ranger l’appareil, veuillez consulter votre revendeur. querait d’endommager la commande à distance. • Ne jamais obstruer les entrées et sorties des appareils extérieurs et intérieurs.
  • Página 17 2. Nomenclature ■ Télécommande fi laire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions correspondant à un écran donné. Lorsque le système est piloté...
  • Página 18 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic>...
  • Página 19 2. Nomenclature ■ Unité externe Alimentation Power Ref. Pipes Tuyaux de réf. Intérieur-Extérieur Indoor-Outdoor Câble de Connection wire raccordement Earth Masse Panneau d’entretien Service Panel...
  • Página 20 3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [ON] [OFF] Pressez la touche [ON/OFF]. Pressez à nouveau la touche [ON/OFF]. La lampe Marche / Arrêt s’allume en La lampe Marche / Arrêt s’éteint, et vert, et l’appareil démarre.
  • Página 21 3. Fonctionnement 3.3. Réglage de la température 3.5. Réglage de la direction du débit d’air <Cool (Froid), Dry (Déshu.), Heat (Chaud), et Auto> 3.5.1 Naviguer dans le Menu général <Menu général> Appuyez sur la touche [MENU] de Main Main menu Mode de fonctionnement l’affi chage principal.
  • Página 22 3. Fonctionnement 3.5.2 Vane·Vent (Lossnay) <Retour au Menu général> <Accéder au menu> Appuyez sur la touche [RETURN] Operation pour revenir au Menu général. Sélectionnez “Operation” (Fonc- Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Main Main menu High power tionnement) dans le menu princi- Comfort pal (reportez-vous à la 3.5.1) et Operation appuyez sur la touche [SELECT/ Main menu: RETURN...
  • Página 23 4. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécom- mande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille.
  • Página 24 5. Entretien et nettoyage ■ Information filtre apparaît sur l’écran principal Lorsque le est affiché sur dans en mode complet quand les l’écran principal en mode complet, filtres doivent être nettoyés. Room le système est piloté de façon cen- Room Cool Set temp.
  • Página 25 5. Entretien et nettoyage Nettoyage de l’unité interne • Nettoyez l’extérieur de l’unité à l’aide d’un chiffon doux, propre et sec. • Nettoyez les taches d’huile ou les traces de doigts à l’aide d’un dé- tergent ménager neutre (tel que du liquide vaisselle ou de la lessive). Précaution : N’utilisez jamais d’essence, de benzène, de diluant, de poudre à...
  • Página 26 6. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en consé- quence.
  • Página 27 6. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climati- seur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur.
  • Página 28 Contenido 1. Medidas de Seguridad........1 5.
  • Página 29 1. Medidas de Seguridad Eliminación de la unidad Cuidado: • No utilice objetos puntiagudos para apretar los botones ya que podría Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor. dañarse el controlador remoto. • No bloquee ni cubra nunca las tomas y salidas de las unidades interior y exterior.
  • Página 30 2. Nombres de las piezas ■ Controlador remoto cableado Interfaz del controlador Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guía de funciones de los botones que aparece en la parte inferior del LCD para ver las funciones que tienen en cada una de las pantallas.
  • Página 31 2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto). <Modo completo>...
  • Página 32 2. Nombres de las piezas ■ Unidad exterior Alimentación Power Ref. tuberías Ref. Pipes Indoor-Outdoor Cable de conexión Connection wire unidad interior/exterior Tierra Earth Panel de servicio Service Panel...
  • Página 33 3. Manejo ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ON] [OFF] Presione el botón [ON/OFF]. Presione de nuevo el botón de La lámpara de ENCENDIDO/APAGADO se [ON/OFF].
  • Página 34 3. Manejo 3.3. Ajuste de la temperatura 3.5. Ajuste de la dirección del fl ujo de aire <Cool (Frío), Dry (Secar), Heat (Calor), y Auto> 3.5.1 Navegación por el Menú principal <Acceder al Menú principal> Pulse el botón [MENU] en la panta- Main Main menu Modo de operación...
  • Página 35 3. Manejo 3.5.2 Lama·Vent. (Lossnay) <Volver al Menú principal> <Acceder al menú> Presione el botón [RETURN] para Operation volver al Menú principal. Seleccione “Operation” (Funciona- Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Main Main menu High power miento) desde el menú Principal Comfort (consulte la 3.5.1) y pulse el botón Operation [SELECT/HOLD].
  • Página 36 4. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Indicador de ESPERA B Indicador de FUNCIONAMIENTO C Interruptor de refrigeración de funcionamiento de emergencia...
  • Página 37 5. Mantenimiento y limpieza ■ Información Filtros aparecerá en la pantalla princi- Cuando se muestra en la pan- pal en modo Completo cuando llegue talla principal en el modo Completa, el momento de limpiar los filtros. Room el sistema está controlado a nivel Room Cool Set temp.
  • Página 38 5. Mantenimiento y limpieza ■ Cómo limpiar la unidad interior • Limpie el exterior de la unidad con un paño limpio, seco y suave. • Limpie las manchas de aceite o las marcas de los dedos con un de- tergente doméstico neutro (como un líquido para lavar platos o un detergente para la ropa) Cuidado: Nunca utilice gasolina, benceno, diluyente, detergente en polvo o...
  • Página 39 6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada.
  • Página 40 6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor. Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeración, la bomba de dre- naje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos. ■...
  • Página 42 Software Information This product includes open source software (“OSS”) distributed under the terms of open source licenses. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. “License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. “Licensor”...
  • Página 43 APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets “{}” replaced with your own identifying information. (Don’t include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same “printed page”...
  • Página 44 U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.