Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Secadora
WQG2450XCL
[es]
Manual de usuario e instruc-
ciones de montaje

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch WQG2450XCL

  • Página 1 Secadora WQG2450XCL [es] Manual de usuario e instruc- ciones de montaje...
  • Página 2 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........  4 8 Grado de secado .......  25 1.1 Advertencias de carácter ge- 8.1 Modificar el grado de seca- neral...........  4 do .......... 25 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 4 8.2 Ajustar el grado de secado..
  • Página 3 14.2 Iniciar el programa con cesta para lana......  35 14.3 Ejemplos de uso de la ces- ta para lana ...... 36 15 Ajustes básicos.......  38 15.1 Vista general de los ajustes básicos ........ 38 15.2 Modificar los ajustes bási- cos.........  39 16 Mantenimiento del aparato..  39 16.1 Preparación del manteni- miento del aparato ....
  • Página 4 es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 5 Seguridad es 1.4 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. ▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co- rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
  • Página 6 es Seguridad ▶ No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. ▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza- dos por el fabricante.
  • Página 7 Seguridad es PRECAUCIÓN ‒ ¡Riesgo de lesiones! El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento. ▶ Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme. ▶ Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nivelador de agua. Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de co- nexión a la red no están instalados correctamente.
  • Página 8 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. ▶ No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o blo- quee la apertura de la puerta del aparato. ▶...
  • Página 9 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! El agente refrigerante R290 del aparato es respetuoso con el me- dioambiente pero también es inflamable y puede prender en caso de entrar en contacto con fuentes de fuego abiertas o focos de ignición. ▶ Mantener las fuentes de fuego y focos de ignición alejados del aparato.
  • Página 10 es Seguridad Al apoyarse o recostarse sobre la puerta abierta, el aparato pue- de volcar. ▶ No apoyarse o recostarse sobre la puerta del aparato. ▶ No colocar objetos sobre la puerta del aparato. Si se introducen las manos en el tambor cuando esté girando, pueden producirse lesiones.
  • Página 11 Evitar daños materiales es No utilizar estropajos o esponjas ▶ 2 Evitar daños materiales duros. Limpiar el aparato solo con agua y ▶ un paño suave y húmedo. ¡ATENCIÓN! En caso de entrar en contacto con ▶ Una mala dosificación de suavizan- el aparato, retirar inmediatamente tes, detergentes, y productos de lim- todos los restos de detergente,...
  • Página 12 es Instalación y conexión → "Eliminación del embalaje", Respetar la carga admisible máxima Página 11 de los programas. → "Programas", Página 26 Comprobar la presencia de daños visibles en el aparato. a En caso de superar la máxima Abrir la puerta. cantidad de carga, se prolonga la duración del programa y aumenta Sacar el accesorio del interior del el consumo de energía.
  • Página 13 Instalación y conexión es Volumen del su- Descripción Lugar de empla- Requisitos ministro zamiento Manguera de de- En el suelo Colocar el apara- sagüe con adap- to sobre una su- tador de cone- perficie limpia, xión, material de plana y dura. fijación y racor Nivelar el apara- en codo.
  • Página 14 es Instalación y conexión Extraer la manguera de agua con- 4.4 Manguera de desagüe densada de la boquilla. Durante el secado, se produce agua condensada que se utiliza para la limpieza automática del aparato. Utili- zar la manguera de desagüe para di- rigir el exceso de agua condensada directamente al desagüe.
  • Página 15 Instalación y conexión es Vaciar el recipiente de agua con- Consejo: Para volver a recoger el densada → Página 33. agua condensada en el recipiente de agua condensada, por ejemplo, en el caso de que se cambie la ubicación del aparato, se deben seguir estos pasos en orden inverso.
  • Página 16 es Instalación y conexión 4.6 Conexión del aparato a la Salida a un lava- Deslizar la man- guera de salida red eléctrica de agua comple- El enchufe del cable de conexión tamente por el y de red del aparato debe conectar- fijarla con el ma- se a una toma de corriente cerca- terial de fijación.
  • Página 17 Familiarizándose con el aparato es 5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen, p. ej., el color y la forma. Abertura de ventilación Filtro de pelusas → Página 31 Puerta...
  • Página 18 es Familiarizándose con el aparato 5.2 Cesta para lana Patas para fijar Cesta para lana Accesorio interior Lengüeta para fijarla al gan- 5.3 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Programas → Página 26 Selector de programas → Página 30...
  • Página 19 Panel indicador es 6 Panel indicador En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili- dades de selección o los textos con indicaciones. Ejemplo de visualización en pantalla Indicación Descripción 0:40 Duración del programa/tiempo restante del programa pre- vistos en horas y minutos.
  • Página 20 es Panel indicador Indicación Descripción Extra seco) El nivel de secado «seco armario superior» está activa- do.  → "Sensores", Página 22 El grado de secado ajustado está activado. → "Grado de secado", Página 25 Menos) La reducción de arrugas está activada.  → "Sensores", Página 23 Delicado) El secado suave para tejidos delicados está activado.  → "Sensores", Página 23 4.5 kg Car-...
  • Página 21 Panel indicador es Indicación Descripción Fin del programa Estado del programa Ejemplo...
  • Página 22 es Sensores 7 Sensores Aquí se ofrece una vista general de las teclas y sus opciones de configuración. Tecla Selección Descripción Inicio/Pausa ¡ iniciar Iniciar, pausar o cancelar el programa. ¡ cancelar ¡ pausar 3 seg ¡ Activar Activar o desactivar el seguro para niños.
  • Página 23 Sensores es Tecla Selección Descripción Seco Seco ¡ Al seleccionar ¡ co , se activa el nivel ¡ +1 de secado. ¡ +2 El nivel de secado es- ¡ +3 tablece lo húmeda o seca que estará la ro- pa cuando finalice el programa.
  • Página 24 es Sensores Tecla Selección Descripción Termin. ¡ Fin del programa ¡ Fijar el fin del progra- ¡ Duración del progra- La duración del pro- grama ya está incluida en el número de ho- ras ajustado. Tras el inicio del pro- grama, se muestra la duración del mismo.
  • Página 25 Grado de secado es 8 Grado de secado Cada programa automático tiene un grado de secado definido. El grado de se- cado establece lo seca o húmeda que estará la ropa cuando finalice el progra- Grado de se- Prendas Resultado de secado cado Extra seco Ropa gruesa de varias ca-...
  • Página 26 es Programas 9 Programas Se pueden secar las prendas con un programa automático o un programa de tiempo. 9.1 Programas automáticos Los programas automáticos son pro- Consejos gramas en los que los sensores de ¡ Se puede seleccionar el nivel de humedad miden el grado de hume- secado en función de las prendas dad residual en la ropa durante el se- o del resultado de secado desea-...
  • Página 27 Programas es Programa Descripción carga má- xima (kg) ¡ Para distribuir el relleno y disolver las acumulaciones de humedad, sacudir las prendas después de finalizar el pro- grama. ¡ Si la almohada se seca y la almohadilla aún no está totalmente seca tras el fin del programa, secar la almohadilla con un programa de tiempo.
  • Página 28 es Programas Programa Descripción carga má- xima (kg) Secar c/cesto Secar prendas de lana o con un porcenta- Una pren- je de lana. Nota: Secar las prendas exclusivamente en la cesta para lana. → "Cesta para lana", Página 34 Caliente Secar todo tipo de prendas excepto lana y seda.
  • Página 29 Accesorios es 10 Accesorios Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato. Nota: Algunos accesorios están dis- ponibles en otros colores. Contactar con el Servicio de Atención al Cliente → "Servicio de Asistencia Técnica", Página 50. UsoAplicación Número de pedido Juego de unión Para ahorrar espacio, se WTZ2041X puede colocar el aparato sobre una lavadora ade-...
  • Página 30 es Prendas 12.2 Ajustar un programa 11 Prendas Seleccionar el programa deseado con el mando selector de progra- 11.1 Preparación de la colada mas. → "Programas", Página 26 ¡ATENCIÓN! Si se desea, realizar ajustes en los Los objetos que se quedan entre la programas. colada pueden dañar tanto la ropa como el tambor.
  • Página 31 Manejo es 12.5 Introducir ropa en la la- 12.9 Filtro de pelusas vadora Durante el secado, se recogen las pelusas de las prendas en el filtro de Tras el inicio del programa, se puede pelusas. El filtro de pelusas protege añadir o retirar ropa en cualquier mo- el aparato contra las pelusas.
  • Página 32 es Manejo Retirar el filtro de pelusas de dos Abrir los dos filtros de pelusas. piezas. Retirar las pelusas. Retirar las pelusas de la cavidad. Limpiar a fondo los dos filtros de Asegurarse de que no caigan pe- pelusas con agua corriente calien- lusas en el canal de ventilación.
  • Página 33 Manejo es Cerrar los dos filtros de pelusas y Vaciar el recipiente de agua montarlos. condensada Cuando haya terminado el programa de secado o si la pantalla muestra un aviso cuando el aparato está en funcionamiento, vaciar el recipiente de agua condensada. Requisitos ¡...
  • Página 34 es Seguro para niños Vaciar el recipiente de agua con- 13 Seguro para niños densada. Asegurar el aparato contra el manejo accidental de los mandos. 13.1 Activación del seguro a prueba de niños Mantener presionados ambos pul- ▶ sadores 3 seg durante aprox. 3 segundos.
  • Página 35 Cesta para lana es 14.1 Colocar la cesta para la- 14.2 Iniciar el programa con cesta para lana Abrir la puerta. ¡ATENCIÓN! Al entrar las prendas de la cesta pa- Asegurarse de que el tambor esté ra lana en contacto con el tambor en vacío.
  • Página 36 es Cesta para lana Tener en cuenta la duración de Ejemplo Aplicación programa recomendada para las Pantalón o falda Colocar las pren- prendas en la cesta para lana: das sueltas en el accesorio inte- Prenda Duración del rior. programa en horas:minutos Nota: Centrifugar las prendas an- Jersey de lana...
  • Página 37 Cesta para lana es Ejemplo Aplicación Peluches Colocar el pelu- che en la cesta para lana. Nota: No utilizar el accesorio inte- rior. Asegurarse de que no se salgan de la cesta los peluches peque- ños o varios pe- luches.
  • Página 38 es Ajustes básicos 15 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua- les. 15.1 Vista general de los ajustes básicos Ajuste básico Posición de Valor Descripción programa Señal acústica 2 0 (desacti- Ajustar el volumen de la señal vado) acústica tras la finalización del 1 (bajo)
  • Página 39 Mantenimiento del aparato es Requisitos 15.2 Modificar los ajustes bá- ¡ El tambor debe estar vacío. sicos ¡ El aparato debe estar desconecta- Colocar el selector de programas en la posición 1. Limpiar el filtro de pelusas. → "Limpiar el filtro de pelusas", Página 31 Extraer el recipiente de agua con- densada, sostenerlo en posición...
  • Página 40 es Mantenimiento del aparato Colocar el tapón en la parte infe- 16.3 Realizar un manteni- rior. miento sencillo del apa- rato Para eliminar la suciedad menos in- crustada del aparato, se puede eje- cutar el mantenimiento sencillo. Notas ¡ El mantenimiento sencillo del apa- rato dura aproximadamente 1 ho- ¡...
  • Página 41 Mantenimiento del aparato es Extraer el recipiente de agua con- Iniciar el mantenimiento intensivo densada, sostenerlo en posición del aparato horizontal y vaciarlo. Requisitos → "Vaciar el recipiente de agua ¡ El aparato está listo para el mante- condensada", Página 33 nimiento. Si se utiliza la manguera de eva- → "Preparación del mantenimiento cuación para el drenaje del agua del aparato", Página 39...
  • Página 42 es Cuidados y limpieza Girar con cuidado el recipiente de 17 Cuidados y limpieza agua condensada en posición ho- rizontal y vaciarlo para eliminar los Para que el aparato mantenga duran- restos del producto de manteni- te mucho tiempo su capacidad fun- miento del aparato.
  • Página 43 Cuidados y limpieza es Vaciar el recipiente de agua con- ¡ATENCIÓN! Los objetos duros o rugosos pueden densada. dañar el sensor de humedad. → "Vaciar el recipiente de agua No utilizar estropajos de acero ni condensada", Página 33 ▶ productos abrasivos, objetos du- ros o ásperos para su limpieza.
  • Página 44 es Solucionar pequeñas averías 18 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 45 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpi- Comprobar que la iluminación del compartimento u ▶ otros aparatos funciona en la habitación. El aparato se pone en El proceso de enfriamiento está...
  • Página 46 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas y programa inte- La manguera de desagüe está obstruida. rrumpido. Lavar la manguera de desagüe con agua corriente. ▶ El filtro del depósito de agua condensada está sucio. → "Limpiar el filtro del depósito de agua condensa- ▶...
  • Página 47 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El tiempo de secado La circulación del aire en el lugar de instalación del es demasiado largo. aparato es insuficiente. Ventilar el lugar de instalación del aparato. ▶ La abertura de ventilación del aparato está bloquea- Asegurarse de que la abertura de ventilación del ▶...
  • Página 48 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Las prendas están de- El objetivo de secado no está adaptado. masiado húmedas. → "Ajustar el grado de secado", Página 25. ▶ La cantidad de carga es demasiado baja. Ajustar un programa de tiempo para continuar el ▶...
  • Página 49 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Asegurar la manguera de desagüe 19 Transporte, almacena- al aparato para evitar que se suel- te de forma accidental. miento y eliminación Asegurarse de no doblar la man- de desechos guera de desagüe. Vaciar el recipiente de agua con- densada → Página 33.
  • Página 50 es Servicio de Asistencia Técnica Desenchufar el cable de conexión Los datos de contacto del Servicio de red de la toma de corriente. de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra Cortar el cable de conexión de página web.
  • Página 51 Valores de consumo es 21 Valores de consumo Los valores indicados deben enten- condiciones ambientales y la activa- derse como valores orientativos y se ción de funciones adicionales de los han determinado conforme a la nor- valores indicados. ma vigente IEC61121. La duración prevista del programa o Los valores reales pueden variar se- el tiempo de «Finalización en»...
  • Página 52 es Datos técnicos Profundidad del 109,6 cm Potencia nominal 800 W aparato con la Consumo de po- ¡ Modo desacti- puerta abierta tencia vado: 0,15 W Peso 50,1 kg ¡ Modo sin apa- gar: 0,50 W Carga admisible 9,0 kg máxima Temperatura am- ¡ Mínimo: 5 °C biente ¡...
  • Página 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.