9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Página 4
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
Página 6
• Steek de stekker pas in het • Als u eten in de hete olie doet, kan stopcontact als de installatie is het spatten. voltooid. Zorg ervoor dat het WAARSCHUWING! netsnoer na installatie bereikbaar is. Risico op brand en explosie •...
NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en laat het • Gebruik uitsluitend originele afkoelen voordat u het schoonmaakt. reserveonderdelen. • Trek voor 2.6 Verwijdering onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! • Gebruik geen waterstralen of stoom Gevaar voor letsel of om het apparaat te reinigen.
Página 8
3.5 Assemblage min. 500mm min. 50mm 50 mm R 5mm min. 55mm min. 25 mm min. 20 mm 50 mm...
Página 9
NEDERLANDS 3.6 De installatie van meer dan één kookplaat Meegeleverde accessoires: aansluitstand, hittebestendige silicone, rubberen vrom, afsluitstrip. Gebruik alleen speciaal 7. Draai de bevestigingsplaten losjes hittebestendig silicone. aan van onder het werkblad op de aansluitstang. De aanrechtuitsparing Afstand minimaal 50 mm vanaf de muur Diepte...
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 4.2 Indeling bedieningspaneel 12 11 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
Página 11
NEDERLANDS Tip- Functie Opmerking toets Timer met aftelfunctie / Geeft aan dat de functie werkt. Kookwekker Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Timerfunctie instellen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand.
4.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. De aanduidingen tonen het niveau van de restwarmte voor de kookzones die u momenteel gebruikt. De aanduidingen kunnen ook aangaan voor de nabijgelegen kookzones, zelfs als u deze niet gebruikt.
NEDERLANDS 5.4 In- en uitschakelen van de 5.6 Timer buitenste ringen Timer met aftelfunctie Het verwarmingsvlak kan worden U kunt deze functie gebruiken om in te aangepast aan de grootte van de stellen hoe lang de kookzone moet pannen. werken voor een kooksessie. Stel eerst de kookzone in en stel dan Tiptoets gebruiken: de functie in.
Als de functie in werking is, zijn alle de gewenste kookzone brandt. Wanneer andere symbolen op de bedieningspanelen vergrendeld. deze functie actief is, gaat branden. De functie stopt de timerfunctie niet. Om de functie in te schakelen: Raak...
NEDERLANDS aan. Stel de kookstand in binnen 10 • - de signalen zijn uit seconden. U kunt de kookplaat • - de signalen zijn aan bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt Om uw keuze te bevestigen moet u , treedt de functie weer in wachten tot de kookplaat automatisch werking.
Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minimaal twee keer zo van rijst en gerechten op melk- veel vocht toe als rijst en roer basis, reeds bereide gerechten gerechten op melkbasis hal- opwarmen.
NEDERLANDS • Verkleuring glanzende metalen oppervlak met een doek en een verwijderen: reinig het glazen oplossing van water met azijn. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet ik doen als... Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen.
Página 18
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het indicatielampje van rest- De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang ge- warmte gaat niet aan. hij slechts kortstondig is be- noeg in werking is geweest diend of de sensor bescha- om heet te zijn, neemt u digd is.
(bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HC452021EB PNC 949 595 442 02 Type 56 FED 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Geproduceerd in Duitsland Ser.Nr.
10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie HC452021EB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones Linksvoor 14,5 cm (Ø) Rechtsachter 21,0 cm Energieverbruik per kook- Linksvoor 188,0 Wh / kg zone (EC electric cooking)
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA..................38 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca...
Página 23
PORTUGUÊS AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na • placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em • vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado. A instalação deste aparelho • O aparelho tem de ficar ligado à tem de ser efetuada por terra. uma pessoa qualificada.
Página 25
PORTUGUÊS • Se a tomada eléctrica estiver solta, AVISO! não ligue a ficha. Risco de incêndio e • Não puxe o cabo de alimentação explosão para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. • As gorduras e os óleos podem •...
• Desligue o aparelho e deixe-o • Utilize apenas peças de substituição arrefecer antes de o limpar. originais. • Desligue o aparelho da tomada 2.6 Eliminação eléctrica antes de qualquer manutenção. AVISO! • Não utilize jactos de água ou vapor Risco de ferimentos ou para limpar o aparelho.
Página 27
PORTUGUÊS 3.5 Montagem min. 500mm min. 50mm 50 mm R 5mm min. 55mm min. 25 mm min. 20 mm 50 mm...
3.6 Instalação de mais de uma placa Suportes fornecidos: barra de ligação, silicone resistente ao calor, molde em borracha, tira vedante. Utilize apenas silicone 7. Aperte ligeiramente as placas de especial resistente ao calor. fixação na parte inferior da bancada e na barra de ligação.
PORTUGUÊS 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da placa Zona de aquecimento Painel de comandos 4.2 Disposição do painel de comandos 12 11 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam- Função Comentário...
Cam- Função Comentário po do sensor Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. CountUp Timer Para indicar que a função está em funciona- mento. Temporizador da conta- Para indicar que a função está em funciona- gem decrescente / Conta- mento.
PORTUGUÊS 4.4 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis) AVISO! O calor residual pode provocar queimaduras. Os indicadores mostram o nível de calor residual das zonas de aquecimento utilizadas. É possível que um indicador de uma zona de aquecimento adjacente a outra utilizada acenda mesmo que a sua zona não...
5.4 Activar e desactivar os 5.6 Temporizador circuitos exteriores Temporizador da contagem É possível ajustar a superfície de decrescente cozedura à dimensão do tacho. Pode utilizar esta função para definir o tempo de funcionamento da zona de Utilizar o campo do sensor: cozedura apenas para uma sessão de...
PORTUGUÊS 5.7 Pausa CountUp Timer (Temporizador da contagem crescente) Esta função ativa todas as zonas de Pode utilizar esta função para aquecimento com o nível de calor mais monitorizar o tempo de funcionamento baixo. de uma zona de cozedura. Quando a função estiver a funcionar, Para seleccionar a zona de cozedura todos os restantes símbolos dos painéis (se estiver mais de 1 zona de cozedura...
Para contornar a função por apenas temporizador para seleccionar uma das um período de cozedura: active a placa seguintes opções: acende. Toque em • - os sons ficam desactivados durante 4 segundos. Defina o grau de • - os sons ficam activados cozedura em menos de 10 segundos.
PORTUGUÊS Nível de calor Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 1 - 3 Solidificar: omeletas fofas, 10 - 40 Cozer com a tampa. ovos cozidos. 3 - 5 Cozer arroz e pratos à base de 25 - 50 Adicione, no mínimo, duas leite em lume brando, aquecer partes de líquido para uma refeições pré-cozinhadas.
água com vinagre e limpe a superfície de vidro com um pano. 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou uti- A placa não está ligada à...
Página 37
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Está seleccionado o nível de O nível de calor mais eleva- calor mais elevado. do tem a mesma potência que a função. Não consegue activar o cir- Comece por activar o circui- cuito exterior. to interior alterando o nível de calor.
(no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HC452021EB PNC 949 595 442 02 Tipo 56 FED 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado(a) na Alemanha N.º...
PORTUGUÊS Diâmetro das zonas de Dianteira esquerda 14,5 cm aquecimento circulares (Ø) Traseira direita 21,0 cm Consumo de energia por Dianteira esquerda 188,0 Wh/kg zona de aquecimento (EC Traseira direita 194,9 Wh/kg electric cooking) Consumo de energia da 191,5 Wh/kg placa (EC electric hob) EN 60350-2 - Aparelhos elétricos •...
10. EFICACIA ENERGÉTICA..................57 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado.
ESPAÑOL guantes de protección y calzado • Asegúrese de que hay instalada una cerrado. protección contra descargas • Proteja las superficies cortadas con un eléctricas. material sellante para evitar que la • Establezca la descarga de tracción del humedad las hinche. cable.
• Retire todo el embalaje, las etiquetas • No coloque una tapa caliente sobre la y la película protectora (en su caso) superficie de cristal de la placa de antes del primer uso. cocción. • Este aparato está diseñado •...
ESPAÑOL 2.6 Eliminación • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del ADVERTENCIA! aparato y deséchelo. Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. 3.
ESPAÑOL 3.6 Instalación de más de una placa de cocción Accesorios suministrados: Barra de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, banda del sello. Utilice solo silicona especial 7. Atornille un poco las placas de resistente al calor. fijación desde abajo a la encimera y a la barra de conexión.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control 12 11 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
ESPAÑOL Sensor Función Comentario Temporizador / Avisador Para indicar que la función está activa. Para activar y desactivar el anillo exterior. Para seleccionar la función del reloj. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Calentamiento automático Para activar y desactivar la función . Barra de control Para ajustar la temperatura.
4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por calor residual. Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usando. También pueden iluminarse los indicadores de las zonas de cocción vecinas aunque...
ESPAÑOL están activadas y después de ajustar el Uso del sensor: nivel de calor. Para activar el circuito exterior: toque Para seleccionar la zona de cocción: el sensor. Se enciende el indicador. toque varias veces hasta que se Para activar más circuitos exteriores: encienda el indicador de la zona de toque el mismo sensor de nuevo.
5.8 Bloqueo zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a Se puede bloquear el panel de control parpadear rápidamente. La pantalla mientras funcionan las zonas de cocción. muestra cuánto tiempo funciona la zona.
ESPAÑOL 5.10 OffSound Control • - el sonido se activa (Activación y desactivación de Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive los sonidos) automáticamente. Apague la placa de cocción. Toque Cuando esta función se ajusta en durante 3 segundos.
Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 1 - 3 Cuajar: tortilla, huevos revuel- 10 - 40 Cocinar con tapa. tos. 3 - 5 Arroces y platos cocinados con 25 - 50 Añadir al menos el doble de lí- leche, calentar comidas prepa- quido que de arroz;...
ESPAÑOL 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona. un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a tá...
Página 56
Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel de El nivel de cocción máximo calor más alto. tiene la misma potencia que la función. No se puede encender el Encienda primero el anillo anillo exterior. interior cambiando el ajuste de calor.
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HC452021EB Número de producto (PNC) 949 595 442 02 Tipo 56 FED 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania Nº...
Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 14,5 cm cocción circulares (Ø) Posterior derecha 21,0 cm Consumo de energía por Anterior izquierda 188,0 Wh / kg zona de cocción (EC elec- Posterior derecha 194,9 Wh / kg tric cooking) Consumo de energía de la...