Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Extractor hood
DWK91LT60
DWK91LT60B
Manual de usuario e instrucciones de montaje
[es]
Manual do utilizador e instruções de instalação
[pt]
DWK91LT20
DWK91LT65
2
25

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch DWK91LT60

  • Página 1 Extractor hood DWK91LT60 DWK91LT60B DWK91LT20 DWK91LT65 Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt]...
  • Página 2 es Seguridad Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos ¡ Conservar las instrucciones y la informa- ción del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. MANUAL DE USUARIO ¡ No conecte el aparato en el caso de que Seguridad ............  2 haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 3 Seguridad es ▶ Instalar el aparato cerca de un equipo cale- Si los niños encuentran piezas de tamaño re- factor para combustibles sólidos (p. ej., ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi- madera o carbón) solo si los equipos cale- xiarse. factores disponen de una cubierta cerrada ▶...
  • Página 4 es Seguridad condiciones de evaluar todo el sistema de Las reparaciones inadecuadas son peligro- ventilación de su hogar y recomendarle las sas. medidas adecuadas en materia de ventila- ▶ Solo el personal especializado puede reali- ción. zar reparaciones e intervenciones en el ▶...
  • Página 5 Evitar daños materiales es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Los productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusticos o ácidos en combina- ción con piezas de aluminio en la cuba del la- vavajillas pueden provocar explosiones. ▶ No utilizar productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusticos o ácidos.
  • Página 6 es Modos de funcionamiento Modos de funcionamiento 4  Modos de funcionamiento El aparato puede utilizarse en funcionamiento con sali- 4.2 Funcionamiento con recirculación de da de aire al exterior o en funcionamiento con recircu- aire lación de aire. El aire aspirado se depura a través de los filtros anti- grasa y de un filtro antiolores y se vuelve a expulsar a 4.1 Funcionamiento con salida de aire al la estancia.
  • Página 7 Antes de usar el aparato por primera vez es 5.2 Panel de mando, variante 1 Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Conectar o desconectar el aparato Rango de ajuste de las 3 marchas del venti- lador/2 marchas intensivas Conexión o desconexión de la iluminación Activar o desactivar el funcionamiento auto-...
  • Página 8 es Manejo básico 7.3 Ajustar el nivel del ventilador 7.12 Conectar Iluminación decorativa LED Seleccionar el nivel del ventilador en la zona de pro- La Iluminación decorativa LED se puede encender de ▶ gramación ⁠ . forma independiente de la ventilación. Pulsar  ⁠ . ▶...
  • Página 9 Funciones adicionales en la aplicación Home Connect es Funciones adicionales en la aplicación Home Connect 8  Funciones adicionales en la aplicación Home Connect Puede encontrar estas funciones en la aplicación Ho- 8.6 Marcha en inercia me Connect: La marcha en inercia elimina los olores restantes y sir- ve para secar el filtro antiolores tras la cocción.
  • Página 10 es Control de la campana basado en la placa de cocción Descargar la aplicación Home Connect. ¡ Durante la descarga, se puede seguir utilizando el Abrir la aplicación Home Connect y escanear el si- aparato. En función de los ajustes personales en la guiente código QR.
  • Página 11 Cuidados y limpieza es Cuidados y limpieza 11  Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse El aparato se calienta durante el funcionamiento. con cuidado. Dejar que el aparato se enfríe antes de proceder a ▶...
  • Página 12 es Solucionar pequeñas averías ¡ATENCIÓN! 11.6 Lavar el filtro antigrasa en el Si se desprende el filtro antigrasa, puede dañarse la lavavajillas placa de cocción justo debajo. Los filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores de Agarrar con una mano la parte inferior del filtro ▶...
  • Página 13 Solucionar pequeñas averías es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Solo el personal especializado puede realizar repa- ▶ raciones e intervenciones en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales ▶ para la reparación del aparato. Si el cable de conexión de red de este aparato re- ▶...
  • Página 14 La información relativa a los accesorios para su apara- to está disponible en nuestro catálogo, a través del Prolongación del canal – DWZ0BX6K1 Servicio de Atención al Cliente o en la tienda en línea. 1000 mm, negro www.bosch-home.com Prolongación del canal – DWZ0BX6L1 1500 mm, negro Accesorios Número de pedido Prolongación del canal –...
  • Página 15 Hay una declaración de conformidad con RED detalla- el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple da en www.bosch-home.com en la página web del pro- con los requisitos básicos y el resto de disposiciones ducto correspondiente a su aparato dentro de la sec- vigentes de la Directiva 2014/53/EU.
  • Página 16 es Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje 19  Instrucciones de montaje 19.2 Volumen de suministro Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados du- rante el transporte. 19.1 Vídeo del montaje Escaneando este código QR con su smartphone pue- de ver un vídeo que muestra todo el montaje del apa- rato.
  • Página 17 Instrucciones de montaje es 19.3 Medidas del aparato Aquí se pueden consultar las dimensiones del aparato. 19.4 Distancias de seguridad Respetar las distancias de seguridad del aparato.  19.5 Montaje seguro Tener en cuenta estas indicaciones de seguri- dad al montar el aparato.
  • Página 18 es Instrucciones de montaje Los gases de combustión que se vuelven a ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. envenenamiento! ▶ Si hay instalada una campana extractora Los gases de combustión que se vuelven a con chimenea estanca, se debe equipar el aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.
  • Página 19 Instrucciones de montaje es en alto, un armario superior o una pared. Un aparato dañado o un cable de conexión La distancia respecto al armario en alto, a defectuoso son peligrosos. un armario superior o a la pared debe ser ▶ No ponga nunca en funcionamiento un de al menos 50 mm.
  • Página 20 es Instrucciones de montaje conexión de red no quede aprisionado ni ¡ Para el montaje de accesorios especiales adiciona- les se han de tener en cuenta las instrucciones de se dañe. instalación correspondientes. ¡ El aparato debe instalarse de forma que solo un la- 19.6 Advertencias de carácter general do haga contacto con un armario en alto, un arma- rio superior o una pared.
  • Página 21 Instrucciones de montaje es Preparar la pared Nivelar con un nivelador de agua las sujeciones del aparato en posición horizontal y atornillarlas. Tener en cuenta las advertencias sobre la situación de montaje. → Página 20 Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tu- berías de gas o agua en el área donde se va a tala- drar.
  • Página 22 es Instrucciones de montaje Colgar el aparato en las sujeciones desde arriba, Nota: No golpear el amortiguador de presión de de manera que quede enclavado firmemente. gas contra el bastidor interior pintado. Encajar los amortiguadores de presión de gas a la izquierda y a la derecha del aparato. Para nivelar el aparato, ajustarlo a la altura desde arriba con ayuda de un destornillador, si es necesa- rio.
  • Página 23 Instrucciones de montaje es Encajar los amortiguadores de presión de gas a la Montar los filtros antigrasa. izquierda y a la derecha en el cristal. Establecer la conexión a la corriente. Conectar el enchufe. Montaje de tubos Comprobar que el enchufe encaje con un clic ‒...
  • Página 24 es Instrucciones de montaje Nota: Para evitar raspaduras, colocar paños suaves a modo de protección sobre los bordes del revesti- miento exterior de la chimenea. Colocar el revestimiento inferior de la chimenea so- bre el aparato y separarlos ligeramente. Dar la vuelta al revestimiento inferior de la chime- nea y colocarlo sobre el revestimiento superior de la chimenea.
  • Página 25 Segurança pt Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário di- gital. Índice ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. MANUAL DO UTILIZADOR ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o Segurança ............  25 aparelho.
  • Página 26 pt Segurança ▶ Instale o aparelho perto de um fogão para As crianças podem inalar ou engolir peças combustíveis sólidos (p. ex., madeira ou pequenas e sufocar. carvão), somente se o fogão tiver uma co- ▶ Manter as peças pequenas fora do alcance bertura fechada e não amovível.
  • Página 27 Segurança pt ▶ Se o aparelho funcionar exclusivamente Reparações indevidas são perigosas. em recirculação de ar, não existe qualquer ▶ As reparações no aparelho apenas podem limitação na sua utilização. ser realizadas por técnicos qualificados. A utilização de um aparelho de cozinhar a ▶...
  • Página 28 pt Evitar danos materiais Evitar danos materiais 2  Evitar danos materiais O refluxo de água de condensação pode danificar o ATENÇÃO! aparelho. A água de condensação pode provocar danos de cor- A conduta de extração de ar tem de ser instalada ▶...
  • Página 29 Familiarização pt 4.2 Funcionamento por recirculação de ar Para se poder eliminar os odores no modo de funcionamento em recircula- O ar aspirado é limpo através da sua passagem pelo ção de ar, tem de ser montado um filtro filtro de gorduras e por um filtro anti-cheiros e conduzi- anti-cheiros.
  • Página 30 pt Antes da primeira utilização Indicação remota Home Connect 5.3 Painel de comandos, variante 2 O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação. Ligar ou desligar o aparelho Ligar ou desligar o funcionamento automáti- Ligar ou desligar a iluminação Indicação remota Regular a luminosidade...
  • Página 31 Funções adicionais na aplicação Home Connect pt a A ventilação termina automaticamente quando o 7.14 Indicação de saturação sensor já não reconhece qualquer alteração da Se os filtros de gordura ou os filtros anti-cheiros estive- qualidade do ar ambiente. rem saturados, os respetivos símbolos piscam após a O funcionamento automático funciona, no máximo, desligar o aparelho.
  • Página 32 pt Home Connect 8.3 Perfil de desempenho 8.7 Ventilação com intervalos Na aplicação Home Connect tem a possibilidade de Para ventilar regularmente a sua cozinha, pode utilizar configurar o seu próprio perfil de desempenho. Pode a ventilação com intervalos. Na ventilação com interva- escolher entre perfil de desempenho otimizado em ter- los, a ventilação liga-se e desliga-se no nível seleciona- mos de ruído ou de desempenho.
  • Página 33 Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt Para isso, tem de estar registado como utilizador do Dica: Para mais informações e indicações a respeito Home Connect, ter a aplicação instalada no seu dispo- da disponibilidade do serviço de diagnóstico remoto sitivo móvel e estar ligado ao servidor Home Connect. no seu país, visite a área de Ajuda e Assistência da Assim que estiver disponível uma atualização de página web local: www.home-connect.com.
  • Página 34 pt Limpeza e manutenção Limpar as superfícies lacadas com um pano de ‒ AVISO ‒ Risco de queimaduras! esponja e uma solução quente à base de deter- Durante o funcionamento, o aparelho fica quente. gente. Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. ▶...
  • Página 35 Eliminar falhas pt Nota: Durante a limpeza do filtro de gordura na máqui- AVISO ‒ Risco de incêndio! na de lavar louça, podem ocorrer ligeiras alterações A gordura acumulada nos filtros de gordura pode in- de cor. As alterações na cor não prejudicam o funcio- cendiar-se.
  • Página 36 pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- Faltou a alimentação elétrica. ona. Verifique se a iluminação ambiente ou outros aparelhos no mesmo espaço estão a fun- ▶ cionar. A união de encaixe à placa de vidro não foi corretamente estabelecida. Verifique a união de encaixe à...
  • Página 37 A BSH Hausgeräte GmbH declara, por este meio, que Pode encontrar uma declaração de conformidade RED o aparelho com funcionalidade Home Connect está em detalhada na Internet em www.bosch-home.com na pá- conformidade com os requisitos básicos e as restantes gina de produto do seu aparelho junto da documenta- disposições relevantes da diretiva 2014/53/EU.
  • Página 38 pt Informações sobre software livre e open source UK (NI) WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): apenas para utilização em interiores. WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): apenas para utilização em interiores. Informações sobre software livre e open source 17  Informações sobre software livre e open source Este produto inclui componentes de software que fo- tiva pode solicitar as informações aplicáveis em ossre- ram licenciados pelos titulares dos direitos como...
  • Página 39 Instruções de montagem pt 19.2 Âmbito de fornecimento 19.3 Medidas do aparelho Depois de desembalar o aparelho, há que verificar to- Aqui encontra as medidas do aparelho. das as peças quanto a danos de transporte e se o ma- terial fornecido está completo.
  • Página 40 pt Instruções de montagem AVISO ‒ Risco de intoxicação! Os gases de combustão aspirados podem le- var a intoxicação. As instalações de aqueci- mento não estanques (p. ex. aparelhos de aquecimento a gás, óleo, madeira ou carvão, esquentadores, caldeiras) retiram ar de com- bustão do compartimento de instalação e conduzem os gases de exaustão através de um sistema de exaustão (p.
  • Página 41 Instruções de montagem pt ▶ Instale o aparelho apenas com uma das fa- Os gases de combustão aspirados podem le- ces diretamente junto a um armário verti- var a intoxicação. cal, a um armário superior ou a uma pare- ▶ Se for instalado um exaustor com instala- de.
  • Página 42 pt Instruções de montagem Um aparelho ou um cabo elétrico danificados ¡ Durante a descarga do ar evacuado é necessário respeitar os requisitos legais e regulamentares, co- são objetos perigosos. mo, p. ex., o regulamento nacional de construção. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ¡...
  • Página 43 Instruções de montagem pt Para facilitar a montagem, coloque e fixe a parte da 19.9 Indicações sobre a tubagem de embalagem que serve de gabarito na linha dese- exaustão nhada previamente. O fabricante do aparelho não se responsabiliza por re- clamações que resultem da disposição do tubo. ¡...
  • Página 44 pt Instruções de montagem Enrosque os parafusos que vão junto por completo Fixe o aparelho pelo lado de cima com 2 porcas. na suspensão superior do aparelho. Nota: Não bata com os amortecedores a pressão de gás contra o aro interior lacado. Montar o aparelho Prenda os amortecedores a pressão de gás esquer- Pouse a ficha em cima sobre o aparelho.
  • Página 45 Instruções de montagem pt Monte o vidro. Ligue a ficha à tomada. Segure o vidro com as duas mãos. Certifique-se de que a ficha engata com um cli- ‒ ‒ que. Engate a chapa da dobradiça, da direita para a ‒ esquerda, na contrapeça no aparelho e encaixe- Ligação da ficha à...
  • Página 46 pt Instruções de montagem Tubagem Vire o painel decorativo inferior da chaminé sobre o painel decorativo superior da chaminé. Nota: Se utilizar um tubo de alumínio, alise primeiro a área de ligação. Recomendamos a colocação de tubagem com um tu- bo de extração de ar com Ø 150 mm. Se o diâmetro da tubagem for inferior a 150 mm, ne- cessita de um bocal de redução disponível em separa- Estabelecer a ligação de saída de ar (tubo de...
  • Página 48 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Este manual también es adecuado para:

Dwk91lt60bDwk91lt20Dwk91lt65