Descargar Imprimir esta página
Kärcher OC 3 Plus Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para OC 3 Plus:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OC 3 Plus
English
Français
Español
59787980 (12/22)
2
13
25

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher OC 3 Plus

  • Página 1 OC 3 Plus English Français Español 59787980 (12/22)
  • Página 2 Contents ● Do not operate the product when fa- tigued or under the influence of alco- LOW-PRESSURE WASHER OPER- hol or drugs. ATOR MANUAL........● Do not overreach or stand on unsta- IMPORTANT SAFETY INSTRUC- TIONS ..........ble support. Keep good footing and Hazard levels ........
  • Página 3 appliance over battery charger out- help. Liquid ejected from the battery put cord. Keep battery charger out- may cause irritation or burns. put cord away from heated surfaces. ● Do not use a battery pack or appli- ● Have servicing performed by a qual- ance that is damaged or modified.
  • Página 4 SAVE THESE IN- Symbols on the device Charge the battery only STRUCTIONS using the original charger enclosed or with a charger Hazard levels approved by KÄRCHER. DANGER Intended use ● Indication of an imminent threat of For home use only! danger that will lead to severe inju- The low-pressure cleaner is intended ries or even death.
  • Página 5 if located in the U.S.A., www.karch- er.ca if located in Canada, or www.karcher.com/mx if located in Mexico. Warranty In the case of a warranty claim, you can contact customer support. Please see the contact information listed be- low for either the USA, Canada or Mex- ico.
  • Página 6 Description of the device Overview of the device Charger Carrying handle for device Charging socket Power switch Charge level indicator Trigger gun Flat jet nozzle Water reservoir Water reservoir carrying handle Storage compartment for small parts Valve opener Fine filter Type plate English...
  • Página 7 Blink codes Initial startup 1. Place the device on a level surface. The battery is be- Battery charging ing charged. 1. Release the cover on the right-hand The battery is fully side from the charging socket and charged. turn it downwards. Low battery volt- 2.
  • Página 8 Water supply 2. Remove the water reservoir vertical- ATTENTION ly upwards using the carrying handle of the water reservoir. Incorrect water supply Damage to the device Do not fill the water reservoir with de- tergents, pesticides, or other additives. Do not immerse the device in water. Remove the water reservoir for filling.
  • Página 9 4. Remove the trigger gun from the de- 1. Press the power switch. vice. 2. Press the lever of the trigger gun. 5. Place the water reservoir onto the Approx. 2 minutes before the end of device. the operating time (see chapter Tech- Note nical data), the charge level indicator starts to flash.
  • Página 10 Interrupting operation Storage CAUTION 1. Release the lever of the trigger gun. After approx. 5 minutes without opera- Failure to observe the weight tion, the device switches off automati- Risk of injury and damage cally. Be aware of the weight of the device Finishing operation during storage.
  • Página 11 ATTENTION 2. Remove the valve opener using suit- able pliers. The pins on the fine filter and valve opener must point upwards. 6. Place the water reservoir onto the device. Troubleshooting guide DANGER Contact with live parts Injury due to electric shock Before carrying out any work on the device, switch it off and disconnect it from the charger.
  • Página 12 Error Cause Rectification Device does not Water shortage 1. Fill the water reservoir with reach required clear water. pressure The valve opener or fine fil- 1. Clean the valve opener and ter are dirty. the fine filter (see chapter Cleaning the valve opener / fine filter).
  • Página 13 Contenu ● L’appareil n’est pas un jouet. Une prudence particulière est de mise MANUEL D'UTILISATION DU LA- lorsque vous utilisez l’appareil en VEUR BASSE PRESSION....13 présence d’enfants. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......... 13 ● Eloignez les gens des zones opéra- Niveaux de danger......
  • Página 14 endommagés. Si l'appareil ménager ● Pour recharger l'appareil, utilisez ne fonctionne pas comme prévu, s’il uniquement le chargeur fourni par le est tombé, est endommagé, a été fabricant. oublié dehors ou est tombé dans ● Ne brûlez pas l'appareil, même s'il l'eau, contactez le service client.
  • Página 15 AVERTISSEMENT ● Respectez toutes les consignes de charge et ne chargez le bloc de bat- ● Indique une situation potentiellement terie ou l’appareil que dans la plage dangereuse qui peut entraîner de de températures indiquée dans les graves blessures corporelles ou la instructions.
  • Página 16 Utilisation conforme Service à la clientèle Utilisez le nettoyeur basse pression Enregistrement uniquement pour un usage ménager Pour obtenir une réponse à toute ques- privé. tion ou de l’aide pour tout problème, Le nettoyeur basse pression est prévu votre appareil doit être enregistré. pour le nettoyage de machines, véhi- Vous pouvez enregistrer votre appareil cules, outils, façades, terrasses, appa-...
  • Página 17 Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil Dispositif de charge Plaque signalétique Poignée de transport de l’appareil Prise du chargeur Bouton de mise en marche Indicateur de niveau de charge Pistolet déclencheur Buse à jet plat Réservoir d'eau Poignée de transport du réservoir d'eau Couvercle Compartiment de rangement pour...
  • Página 18 Codes de clignotement Mise en service 1. Placer l'appareil sur une surface La batterie est en plane. cours de charge- Charger la batterie ment. 1. Détacher le cache à droite de la La batterie est en- prise de charge et le tourner vers le tièrement chargée.
  • Página 19 Alimentation en eau 2. Retirez le réservoir d'eau verticale- ATTENTION ment vers le haut en utilisant la poi- gnée de transport du réservoir Impuretés dans l'eau d'eau. Dommages sur la pompe et les acces- soires Remplissez à présent de l'eau claire dans le réservoir.
  • Página 20 Fonctionnement 4. Retirez le pistolet déclencheur de ATTENTION l'appareil. Marche à sec de la pompe Endommagement de l'appareil Si l'appareil n'établit pas la pression dans un délai de 2 minutes, le mettre hors tension et procéder selon les indi- cations fournies dans le chapitre Dé- pannage en cas de défaut.
  • Página 21 ATTENTION Transport en véhicule AVERTISSEMENT Alimentation en eau non conforme Endommagement de l'appareil Risque de blessures, risque Ne remplissez aucun détergent, pro- d’endommagement ! duit phytosanitaire ou autre additif Prendre en compte le poids de l’appa- dans le réservoir d'eau. reil pendant le transport.
  • Página 22 ATTENTION Entretien et maintenance DANGER Les broches du filtre fin et de la clé de soupape doivent être dirigées vers le Contact avec des pièces sous ten- haut. sion 6. Placez le réservoir d'eau sur l'appa- Danger dû au risque d'électrocution ! reil.
  • Página 23 Erreur Cause Solution L'appareil ne L'état de charge de la batte- 1. Vérifiez l'état de charge de la fonctionne pas rie est trop faible. batterie, chargez la batterie si nécessaire. Le moteur est surchargé, le 1. Arrêtez l’appareil. disjoncteur-moteur s'est dé- 2.
  • Página 24 Caractéristiques techniques Raccordement électrique / batterie Tension nominale de la batterie Puissance nominale de l'appareil Type de protection IPX4 Classe de protection Chargeur Tension secteur du 100-130 chargeur Tension de sortie Courant sortie Phase Fréquence Caractéristiques de puissance de l’appareil Durée de la charge de la batterie vide Autonomie avec...
  • Página 25 Índice de contenidos ● El equipo no es un juguete. Es nece- sario prestar especial atención si uti- MANUAL DEL OPERADOR DE LA liza el equipo en presencia de niños. LIMPIADORA DE BAJA PRESIÓN ..25 ● Mantenga la zona de servicio vacía INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD........
  • Página 26 aparato no está funcionando como ● ¡Peligro de cortocircuito! No intro- debería, se ha caído, dañado, deja- duzca objetos conductores (como do al aire libre o caído al agua. destornilladores, etc.) en el enchufe ● No tire del cable de carga del carga- del cargador.
  • Página 27 Dispositivos de seguridad derse con la tensión de PRECAUCIÓN alimentación. ● No exponga un paquete de baterías Dispositivo de seguridad faltantes o o un equipo a llamas o temperaturas modificados excesivas. El contacto con llamas o Los dispositivos de seguridad velan una temperatura superior a 130 °C por su seguridad.
  • Página 28 Responsabilidad del usuario/ Atención al cliente propietario Registro Antes de utilizar el equipo, debe leer y Debe registrar su dispositivo para po- entender el manual de instrucciones y der recibir ayuda con cualquier pre- las instrucciones de seguridad. gunta o problema que tenga. Puede Asegúrese de que los operarios que registrar su dispositivo en www.kar- no hablen inglés con fluidez dispongan...
  • Página 29 Descripción del equipo Vista general del equipo Cargador Placa de características Asa de transporte para el dispositi- Terminal de carga Interruptor del equipo Indicador del nivel de carga Pistola pulverizadora Boquilla de chorro plano Depósito de agua Asa de transporte del depósito de agua Tapa Compartimento para guardar los...
  • Página 30 Códigos de parpadeo Puesta en funcionamiento 1. Coloque el equipo sobre una super- La batería se está ficie plana. cargando. Carga de la batería La batería está 1. Suelte la cubierta de la derecha de completamente del terminal de carga y gírelo hacia cargada.
  • Página 31 Llene el depósito solo con agua limpia. 2. Retire el depósito de agua vertical- Asegúrese de que solo se aspira agua mente hacia arriba utilizando el asa limpia. de transporte del depósito de agua. Alimentación de agua CUIDADO Alimentación de agua incorrecta Daños en el equipo No llene el depósito de agua con deter- gente, productos fitosanitarios u otros...
  • Página 32 4. Retire la pistola pulverizadora del 1. Pulse el interruptor del equipo. dispositivo. 2. Presionar la palanca de la pistola 5. Coloque el depósito de agua en el pulverizadora. dispositivo. Aprox. 2 minutos antes del final del Nota tiempo de servicio (véase el capítulo Datos técnicos) el indicador del estado Asegúrese de que la manguera de ba- de carga comienza a parpadear.
  • Página 33 Interrupción del servicio Almacenamiento PRECAUCIÓN 1. Soltar la palanca de la pistola pulve- rizadora. Inobservancia del peso Transcurridos aprox. 5 minutos, se Peligro de lesiones y daños desconecta el aparato automática- Tenga en cuenta el peso del equipo pa- mente. ra sualmacenamiento.
  • Página 34 Conservación y 5. Introduzca el filtro fino y la apertura mantenimiento de la válvula en el equipo. CUIDADO PELIGRO Los pivotes del filtro fino y de la apertu- Contacto con piezas que conducen ra de la válvula deben apuntar hacia corriente arriba.
  • Página 35 Fallo Causa Solución El dispositivo no El estado de carga de la ba- 1. Compruebe el estado de car- funciona tería es demasiado bajo. ga de la batería, cargue la ba- tería si es necesario. El motor está sobrecargado, 1. Desconexión del dispositivo el guardamotores se ha acti- 2.
  • Página 36 Datos técnicos Reservado el derecho a realizar modi- ficaciones. Conexión eléctrica/batería Tensión nominal de la batería Potencia nominal del equipo Tipo de protección IPX4 Clase de protección Cargador Tensión de red del 100-130 cargador Tensión de salida Corriente de salida A Fase Frecuencia Datos de potencia del equipo...
  • Página 40 2-2-SC-A5-GS-17339...