Descargar Imprimir esta página

Quarq TyreWiz Manual De Usuario página 21

Ocultar thumbs Ver también para TyreWiz:

Publicidad

Tubeless Sealant Installation
Einfüllen von Tubeless-Dichtmittel
Instalación de sellador sin cámara
1
2
3
Install
Installer
Instalar
取り付け
Einbauen
Installare
安装
Instalar
Monteren
Installation du produit anti-
crevaison tubeless
Riempimento con sigillante
tubeless
Dichtmiddel voor tubeless banden
aanbrengen
N OTI C E
The TyreWiz 2.0 assembly
must be removed from the
Presta valve stem and the
sealant injection sleeve
must be installed prior
to installing or adding
tubeless sealant to the tire
through the valve stem.
H I N WE IS
Bevor Tubeless-
Dichtmittel durch den
Ventilschaft in den
Reifen eingefüllt wird,
muss die Baugruppe des
TyreWiz 2.0 vom Presta-
Ventilschaft entfernt
und die Dichtmittel-
Einspritzhülse angebracht
werden.
AVIS O
Es necesario retirar el
conjunto TyreWiz 2.0
del vástago de la válvula
Presta e instalar el
manguito de inyección
de sellador antes de
instalar o añadir sellador
sin cámara al neumático
a través del vástago de la
válvula.
Hold the valve stem and
Maintenez la tige de la
use the Presta valve tool to
valve d'une main et, à
remove the valve core.
l'aide de l'outil pour valve
Presta, retirez l'embout de
la valve.
Halten Sie den Ventilschaft
Mantenere lo stelo della
fest und entfernen Sie
valvola e utilizzare l'attrezzo
den Ventileinsatz mit dem
per valvola Presta per
Presta-Ventilwerkzeug.
rimuovere il nucleo della
valvola.
Sujete el vástago de
Houd de ventielsteel vast
la válvula y use la
en gebruik het Presta
herramienta de válvulas
ventielinstrument om het
Presta para extraer el obús
ventielinzetstuk te verwij-
de la válvula.
deren.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
Quitar/Aflojar
Instalação de selante para pneus
sem câmara
チューブレス・タイヤ用シーラン トの
注入
无内胎式轮胎密封剂灌入
AVI S
Avant d'installer ou
O conjunto TyreWiz 2.0 tem
d'injecter le préventif
que ser retirado da haste da
anti-crevaison pour jante
válvula Presta e tem que ser
tubeless dans le pneu par
instalada a manga de injeção
la tige de la valve, il faut
de selante antes de instalar
impérativement retirer
ou acrescentar selante de
l'unité TyreWiz 2.0 montée
vedação para pneus sem
sur la tige de valve Presta
câmara para dentro do pneu,
et mettre en place le
através da haste da válvula.
manchon d'injection du
préventif.
AVVI SO
バルブ・ステムからタイヤ
Il gruppo TyreWiz 2.0 deve
にチューブレス・タイヤ用
essere rimosso dallo stelo
シーラントを注入または補
della valvola Presta mentre
充する前には、TyreWiz 2.0
il manicotto di iniezione
ア セ ン ブ リ を Presta バ ル
del sigillante deve
ブ・ ス テ ム か ら 取 り 外 し、
essere installato prima di
シーラント注入スリーブを
introdurre o aggiungere
取り付ける必要があります。
sigillante tubeless nello
pneumatico attraverso lo
stelo della valvola.
M E DE DEL I N G
必须先将 TyreWiz 2.0 组件
Verwijder de TyreWiz 2.0
从 Presta 气门杆卸下,并且
van de Presta ventielsteel
必须安装密封剂注射套管,
en installeer de spuitmof
方可将无内胎式轮胎密封剂
voor dichtmiddel
从气门杆灌入轮胎。
voordat dichtmiddel
aan de tubeless band
via de ventielsteel
wordt aangebracht of
toegevoegd.
Segure a haste da válvula
e use a ferramenta para
válvulas Presta para retirar
o miolo da válvula.
バルブ・ステムを押さえて
保持し、 Presta バルブ ・ ツー
ルを使用してバルブ・コア
を取り外します。
握稳气门杆,同时用 Presta
气门嘴工具卸下气门芯。
Retirar/Desapertar
取り外し/ 緩める
N OTI FICAÇÃO
注意事項
注意
21

Publicidad

loading