3
4
Install a new CR1632 battery into the cover with
the + (plus) sign facing the cover.
Install the cover into the TyreWiz™ with the dots
aligned and rotate it 20 degrees clockwise to
secure.
Setzen Sie eine neue CR1632-Knopfzelle mit
dem Pluspol (+) zur Abdeckung ein.
Bringen Sie die Abdeckung so am TyreWiz an,
dass die Punkte aufeinander ausgerichtet sind, und
drehen Sie sie um 20 Grad im Uhrzeigersinn, um
sie zu fixieren.
Instale una pila CR1632 nueva en la tapa con el
signo + (más) orientado hacia la tapa.
Coloque la tapa en TyreWiz con los puntos
alineados y gírela 20 grados en sentido horario
para fijarla.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
3
4
Insérez une pile CR1632 neuve dans le couvercle
avec le signe + (plus) tourné contre le couvercle.
Mettez le couvercle en place sur le TyreWiz en
alignant les points imprimés, puis faites-le tourner
de 20° dans le sens des aiguilles d'une montre
pour le fermer parfaitement.
Installare una nuova batteria CR1632 nel
coperchio con il segno + (più) rivolto verso il
coperchio.
Installare il coperchio nel TyreWiz con i punti
allineati e ruotarlo di 20 gradi in senso orario per
fissarlo.
Breng een nieuwe CR1632 batterij in het deksel
aan met het + (plus) teken naar het deksel
gericht.
Breng het deksel in de TyreWiz aan, met de
stippen op één lijn, en draai het deksel 20 graden
met de klok mee om het vast te zetten.
Instalar
取り付け
安装
3
4
Instale uma nova pilha CR1632 na tampa com o
sinal + (mais) virado para a tampa.
Instale a tampa dentro do TyreWiz com os
pontos alinhados e rode-a 20 graus no sentido
dos ponteiros do relógio para a fixar.
新しい CR1632 電池を、 + ( プラス ) 面をカバー
側に向けて、カバー内に取り付けます。
ドットの位置が揃うように TyreWiz にカバー
を取り付け、右に 20 度回転させてきちんと締
めます。
将一枚新的 CR1632 电池装入电池盖,正极 (+)
朝着电池盖。
将电池盖装入 TyreWiz ,使两个点对齐,然后顺
时针转动电池盖 20 度使之稳固。
51